Brazil understands that the lack of agreement on a treaty on the prevention of an arms race in outer space may lead States to explore intermediate alternatives. | UN | وتدرك البرازيل أن عدم التوصل إلى اتفاق بخصوص إبرام معاهدة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي قد يدفع الدول إلى استكشاف بدائل وسيطة. |
Surprisingly, concerning other issues, such as the prevention of an arms race in outer space, the use of consensus is deemed perfectly legitimate. | UN | ومن دواعي الدهشة أنه فيما يتعلق بالمسائل الأخرى، مثل منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، يُعتبر استعمال توافق الآراء مشروعا تماما. |
It is also important to embark on the negotiation of an instrument on the prevention of an arms race in space. | UN | ومن المهم أيضاً الشروع في التفاوض على صك بشأن منع سباق التسلح في الفضاء. |
First of all, the prevention of an arms race in outer space. | UN | أولاً، منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
We believe that preventing an arms race in outer space is now even more important than it was 30 years ago. | UN | إننا نرى أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أصبح الآن أهم مما كان عليه منذ 30 عاماً مضت. |
The parties reaffirm their willingness actively to promote the international endeavour within the Conference on Disarmament in Geneva to prevent an arms race in outer space. | UN | ويؤكد الجانبان مجددا استعدادهما للعمل بنشاط على تطوير الجهود الدولية الرامية إلى منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، في مؤتمر نزع السلاح بجنيف. |
The international community began to include an item on the prevention of an arms race in outer space already in the 1950s on its agenda. | UN | وقد سبق للمجتمع الدولي أن بدأ في الخمسينات إدراج بند في جدول أعماله عن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
This Conference also deals with other subjects, for instance, the prevention of an arms race in outer space. | UN | ويعالج هذا المؤتمر مواضيع أخرى أيضاً، على سبيل المثال، منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The issue of the prevention of an arms race in outer space has been for many years and remains one of the top priorities for Russian diplomacy. | UN | إن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ما برحت منذ سنوات عديدة إحدى الأولويات العليا لدى الدبلوماسية الروسية. |
The General Assembly has, for many years, adopted by an overwhelming majority resolutions on the prevention of an arms race in outer space. | UN | ومنذ سنوات عديدة والجمعية العامة تعتمد بأغلبية ساحقة قرارات حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The third outstanding issue on which we need to agree in the programme of work is prevention of an arms race in outer space. | UN | والقضية العالقة التي ينبغي لنا الاتفاق عليها في برنامج العمل هي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The legal regime applicable to outer space is not in itself sufficient to guarantee the prevention of an arms race in outer space. | UN | إن النظام القانوني القابل للتطبيق على الفضاء الخارجي ليس في حدّ ذاته كافياً لضمان منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
In view of the above, the prevention of an arms race in outer space has become an urgent issue. | UN | وبالنظر إلى ما تقدم، أصبحت قضية منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي قضية ملحة. |
I am a little puzzled on this particular reaction that we have got to the prevention of an arms race in outer space. | UN | وأنا أشعر ببعض الحيرة إزاء رد الفعل الذي نواجهه فيما يخص موضوع منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Further measures in the field of disarmament for the prevention of an arms race on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof | UN | تدابير أخرى في ميدان نزع السلاح من أجل منع سباق التسلح على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها |
It has therefore become urgent and timely to establish, through negotiations, an international legal instrument on the prevention of an arms race in outer space. | UN | ولذلك أصبح إقرار صك قانوني دولي بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، أمرا ملحا، حان وقته. |
For each of the past many years, the General Assembly has adopted by an overwhelming majority a resolution on the prevention of an arms race in outer space. | UN | فمنذ سنوات عديدة، تتخذ الجمعية العامة، كل عام، قرارا بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، بأغلبية ساحقة. |
Yesterday I attended the seminar organized as part of the celebration of International Women's Day on the prevention of an arms race in outer space. | UN | لقد حضرت بالأمس الندوة التي تم تنظيمها في إطار الاحتفال باليوم العالمي للمرأة حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Our second priority is the prevention of an arms race in space. | UN | وأولويتنا الثانية هي منع سباق التسلح في الفضاء. |
Since the draft treaty on preventing an arms race in outer space was introduced, much has been done to clarify its basic provisions. | UN | ومنذ تقديم مشروع المعاهدة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، أنجز الكثير لتوضيح أحكامها الأساسية. |
This participant also observed how the debate had moved away from preventing an arms race in space and toward managing it. | UN | ولاحظ هذا المشارك أيضاً كيف ابتعدت المناقشات عن موضوع منع سباق التسلح في الفضاء إلى مسألة إدارته. |
Second, and just as important, was the need to prevent an arms race in outer space. | UN | المبدأ الثاني الذي لا يقل أهمية عن الأول يتمثل في ضرورة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
France remains firmly attached to the principle that the prevention of the arms race in space should fall exclusively within the purview of the Conference on Disarmament. | UN | إن فرنسا لا تزال متمسكة بصورة راسخة بالمبدأ القائل أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي يدخل في إطار اختصاص مؤتمر نزع السلاح وحده. |
Participants engaged in in-depth discussions on the prevention of arms race in outer space. | UN | وعكف المشاركون على إجراء مناقشات متعمقة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |