The secretariat will include departments for conference services, administration and budget, Chairman-in-Office support and the conflict prevention Centre. | UN | وتضم هذه اﻷمانة إدارات لشؤون المؤتمرات وللشؤون اﻹدارية والميزانية ودعم الرئيسة الحالية ومركز منع نشوب المنازعات. |
125. The Office will continue to look for ways to promote a culture of conflict prevention and trust-building. | UN | 125 - سيواصل المكتب مساعيه الرامية إلى إيجاد سبل لتعزيز ثقافة منع نشوب المنازعات وبناء الثقة. |
Both countries will cooperate with efforts by the international community to prevent conflicts and normalize the situation in conflict areas around the world. | UN | وسيتعاون البلدان مع جهود المجتمع الدولي الرامية الى منع نشوب المنازعات وتطبيع الحالات في مناطق النزاع في العالم. |
D. preventing conflict and promoting a culture of peace | UN | دال - منع نشوب المنازعات وتشجيع شيوع ثقافة للسلام |
Provision of advice to civilian mission personnel on prevention of disputes | UN | إسداء المشورة للأفراد المدنيين في البعثات بشأن منع نشوب المنازعات |
[(c) Preventing disputes from arising]; | UN | ])ج( منع نشوب المنازعات[؛ |
44. All States shall cooperate in order to prevent disputes. | UN | ٤٤ - تتعاون الدول من أجل منع نشوب المنازعات. |
Good land-use planning should be considered in order to optimize benefits and help to prevent conflict. | UN | وينبغي النظر في تخطيط الاستغلال الجيد للأراضي بغرض تعظيم الفوائد والمساعدة في منع نشوب المنازعات. |
Support is also provided to innovative programmes aimed at developing a more central role for women in conflict prevention and post conflict reconstruction. | UN | ويقدم الدعم أيضا للبرامج المبتكرة الرامية إلى تطوير دور جوهري للمرأة في مجال منع نشوب المنازعات وإعادة البناء بعد انتهاء الصراع. |
In this regard, the achievement of all human rights, for all inhabitants, is one of the best means for conflict prevention. | UN | ومن ثم فإن أعمال كل حقوق اﻹنسان بالنسبة إلى جميع السكان يعد في هذا الصدد من أفضل وسائل منع نشوب المنازعات. |
61. He welcomed the cooperation between the United Nations and various regional organizations in conflict prevention and resolution. | UN | ٦١ - ورحب بالتعاون القائم بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات الاقليمية في منع نشوب المنازعات وحلها. |
∙ Fully utilize the facilities of the United Nations in the field of pacific settlement of disputes and enhance its capabilities in conflict prevention and preventive diplomacy | UN | ∙ الاستفادة الكاملة من امكانيات اﻷمم المتحدة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وتعزيز قدراتها في مجال منع نشوب المنازعات وفي مجال الدبلوماسية الوقائية |
In contrast, the Bureau for Development Policy and the Bureau for conflict prevention and Recovery have responded to events in the region more actively than the RBAS regional programme. | UN | وعلى النقيض من ذلك فإن مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع نشوب المنازعات والانتعاش منها قد استجابا للأحداث في المنطقة بصورة أكثر نشاطا من البرنامج الإقليمي للمكتب الإقليمي للدول العربية. |
Therefore, efforts to promote the informal system, both within the Office of the Ombudsman and beyond, should focus on the importance of early conflict prevention and conflict management. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي تركيز الجهود الرامية إلى تعزيز النظام غير الرسمي، داخل مكتب أمين المظالم وخارجه، على أهمية منع نشوب المنازعات وإدارة المنازعات في وقت مبكر. |
However, Jamaica believed that the best protection for children would be to prevent conflicts from arising in the first place, by addressing the root causes, among which were poverty, underdevelopment and social and economic inequalities. | UN | بيد أن جامايكا تؤمن بأن أفضل حماية للأطفال تتمثل في منع نشوب المنازعات أصلا، عن طريق معالجة أسبابها الجذرية، ومن بينها الفقر والتخلف والتفاوتات الاجتماعية والاقتصادية. |
The League of Arab States participated in the third joint meeting between the United Nations and regional organizations, held at Headquarters on 28 and 29 July 1998, on the question of cooperation to prevent conflicts. | UN | ولقد شاركت جامعة الدول العربية في الاجتماع الثالث بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة يومي ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٨ حول موضوع التعاون من أجل منع نشوب المنازعات. |
• Acknowledge and support the vital work of non-governmental organizations in the field of peace in efforts towards preventing conflict and for peace-building; | UN | ● تقدير ودعم اﻷعمال الحيوية التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية في ميدان السلام في إطار الجهود الرامية الى منع نشوب المنازعات وإلى بناء السلام؛ |
Paragraph 3, formerly paragraph 2, remained largely unchanged, except for the addition of the notion of prevention of disputes. | UN | وظلت الفقرة 3، وهي الفقرة 2 سابقا، على حالها دون تغيير يُذكر فيما عدا إضافة مفهوم منع نشوب المنازعات. |
(c) Preventing disputes from arising. | UN | )ج( منع نشوب المنازعات. |
States shall cooperate in order to prevent disputes. | UN | تتعاون جميع الدول من أجل منع نشوب المنازعات. |
They are also aimed at providing employees with conflict management skills through training that will help them to prevent conflict and to address badly managed conflict early and effectively. | UN | وتهدف هذه الأنشطة أيضا إلى تزويد الموظفين بمهارات في مجال إدارة المنازعات عن طريق التدريب الذي سيساعدهم على منع نشوب المنازعات وإجراء معالجة مبكرة وفعالة للمنازعات التي أديرت بطريقة سيئة. |
147. The need to maintain in the above paragraphs the balance between dispute prevention and dispute settlement was reiterated by some delegations. | UN | 147 - أعادت بعض الوفود تأكيد الحاجة إلى الحفاظ في الفقرات المذكورة أعلاه على التوازن بين منع نشوب المنازعات وتسويتها. |
Disarmament, demobilization and reintegration of combatants will, in the process of post-conflict peace-building, also contribute to preventing conflicts from reemerging and new conflicts from erupting. | UN | وسوف يسهم نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في منع نشوب المنازعات من جديد ومنع انفجار المنازعات الجديدة في عملية بناء السلام بعد انتهاء المنازعات. |
Peace-keeping is a technique that expands the possibilities for both the prevention of conflict and the making of peace. | UN | وحفظ السلم هو وسيلة لتوسيع امكانيات منع نشوب المنازعات وصنع السلم على السواء. |
In the same paragraph, the General Assembly reaffirms its conviction that the Pact is likely to contribute to the prevention of conflicts and further confidence-building in the Central African subregion. | UN | وفي الفقرة نفسها، تؤكد الجمعية العامة من جديد اقتناعها بأن هذه المعاهدة من شأنها أن تسهم في منع نشوب المنازعات وفي تعزيز الثقة في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية. |
We are now in a period of reflection with regard to United Nations conflict-prevention and crisis-management capabilities. | UN | إننا نمر اﻵن بفترة تأمل في قدرات اﻷمم المتحدة في مجال منع نشوب المنازعات وإدارة اﻷزمات. |