In that regard, it has acceded to the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism of the Organization of African Unity. | UN | وفي هذا الصدد، انضمت إريتريا إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي عقدتها منظمة الوحدة الأفريقية. |
Uganda was also implementing measures adopted under the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. | UN | وتقوم أوغندا أيضا بتنفيذ التدابير التي اعتمدتها بموجب اتفاقية منظمة الاتحاد الأفريقي عن منع ومكافحة الإرهاب. |
Central American Plan for Comprehensive Cooperation to prevent and combat terrorism and Related Activities | UN | خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة |
Guidelines for the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to prevent and combat terrorism and Related Activities | UN | المبادئ التوجيهية لخطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة |
In the current world order, preventing and combating terrorism continued to be a priority for all States. | UN | وفي ظل النظام العالمي الحالي، لا يزال منع ومكافحة الإرهاب يمثل أولوية بالنسبة لجميع الدول. |
We build consensus and political support among participating States with the objective of preventing and combating terrorism in line with international legal instruments. | UN | نحن نبني توافقا في الآراء وتأييدا سياسيا في صفوف الدول المشاركة بهدف منع ومكافحة الإرهاب وفقا للصكوك القانونية الدولية. |
We have also started the process of acceding to the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism of the African Union. | UN | لقد بدأنا أيضا عملية الانضمام إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب الخاصة بالاتحاد الأفريقي. |
The adoption of the 1999 Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the establishment in Algiers of the African Centre for the Study and Research on Terrorism (ACSRT) had represented a significant achievement. | UN | وذكر أن اعتماد اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر كانا إنجازين هامين. |
The Democratic Republic of the Congo has already ratified 4 of the 12 United Nations conventions and protocols on international counter-terrorism and signed three others in addition to the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. | UN | لقد صدقت جمهورية الكونغو الديمقراطية بالفعل على 4 ووقعت على 3 أخرى من اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الـ 12، بالإضافة إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب. |
Eritrea has acceded to the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and is now considering accession to the international convention for the suppression of terrorism. | UN | انضمت إريتريا إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب الصادرة عن منظمة الوحدة الأفريقية، وتنظر في الوقت الراهن في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب. |
III. Systematic exchange of information on the Prevention and Combating of Terrorism | UN | ثالثا - التبادل المنتظم للمعلومات من أجل منع ومكافحة الإرهاب |
At the national level, incorporation of those conventions into domestic law would complete the State's criminal law framework and enhance its institutional capacity to prevent and combat terrorism. | UN | وذكر أنها تقوم على الصعيد الوطني بإدماج أحكام هذه الاتفاقيات في القانون الداخلي وأنها ستنتهي من وضع إطار القانون الجنائي وتعزيز قدرتها المؤسسية على منع ومكافحة الإرهاب. |
He asked what stage discussions had reached on the draft legislation to prevent and combat terrorism. | UN | وسأل عن المرحلة التي بلغتها المناقشات بشأن مشروع قانون منع ومكافحة الإرهاب. |
The Republic of Uzbekistan upholds the principle of adopting appropriate measures to prevent and combat terrorism. | UN | وتلتزم جمهورية أوزبكستان بمبدأ اعتماد التدابير المناسبة من أجل منع ومكافحة الإرهاب. |
Efforts to prevent and combat terrorism will fail if the international community creates more terrorists than it defeats by its actions. | UN | وسوف تخفق الجهود الرامية إلى منع ومكافحة الإرهاب إذا ظل المجتمع الدولي ينتج من الإرهابيين أكثر من أولئك الذين يتمكن من هزيمتهم بسبب الإجراءات التي يتخذها في هذا الصدد. |
The Republic of Paraguay remains firmly committed to implementing all Security Council resolutions aimed at preventing and combating terrorism in all its forms. | UN | تتمسك جمهورية باراغواي بالتزامها الراسخ بتنفيذ كافة قرارات مجلس الأمن الرامية إلى منع ومكافحة الإرهاب بكافة أشكاله. |
My country is steadfastly committed to preventing and combating terrorism in all its forms, and we have set up the necessary institutional mechanisms to this end. | UN | وبلادي قد صممت بحزم على منع ومكافحة الإرهاب بكل أشكاله، وأنشأت الآليات المؤسسية اللازمة لهذا الغرض. |
These services have an obligation to achieve results in the framework of a broader mission of preventing and combating terrorism and organized crime. | UN | وهذه الدوائر ملزمة بتحقيق النتائج في إطار مهمة أوسع نطاقا تتمثل في منع ومكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة. |
d.1 Including in the operational plan to combat organized crime a component on preventing and countering terrorism. | UN | د - 1 إدراج عنصر منع ومكافحة الإرهاب في الخطة التنفيذية لمكافحة الجريمة المنظمة. |
To prevent and to combat terrorism by increasing co-operation in the fields of human rights and fundamental freedoms and by strengthening the rule of law and the building of democratic institutions, based in part, on the funding of relevant programmes of the UN as well as the OSCE; | UN | 9 - منع ومكافحة الإرهاب من خلال تعزيز التعاون في ميداني حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومن خلال تدعيم سيادة القانون وبناء المؤسسات الديمقراطية بالاستناد جزئيا إلى تمويل من البرامج ذات الصلة للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ |
" Reaffirming also the commitment undertaken by Member States in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted on 8 September 2006, to take urgent action to prevent and counter terrorism in all its forms and manifestations, | UN | ' ' وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزام الذي تعهدت به الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006 باتخاذ إجراءات عاجلة من أجل منع ومكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، |
We are firmly resolved to persevere in preventing and fighting terrorism in accordance with international law. | UN | ونحن مصممون بحزم على المثابرة في منع ومكافحة الإرهاب وفقا للقانون الدولي. |
In 2007, the Prime Minister issued Directive 25/2007/CT-TTg on the prevention of and fight against terrorism in the new context, which further tightened control measures on these types of weapons; | UN | وفي عام 2007، أصدر رئيس الوزراء التوجيه رقم 25/2007/CT-TTg بشأن منع ومكافحة الإرهاب في السياق الجديد، الذي شدد تدابير الرقابة على هذه الأنواع من الأسلحة؛ |