ويكيبيديا

    "منها التحقق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • verification
        
    • verify
        
    Two States possessing the largest arsenals concluded a positive bilateral treaty, aimed at reducing the number of warheads, and other measures, including reciprocal verification. UN لقد أبرمت دولتان حائزتان لأضخم ترسانتين معاهدة ثنائية إيجابية تتوخى تخفيض عدد الرؤوس الحربية واتخاذ تدابير أخرى منها التحقق المتبادل.
    The draft decision also entails the adoption of the guidelines for the implementation of Article 6 and the establishment of the Article 6 Supervisory Committee which is to supervise, inter alia, the verification of emission reduction units generated by Article 6 projects. UN ويتطلب مشروع المقرر أيضاً اعتماد المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 وإنشاء لجنة الإشراف التي تقضي بها المادة 6 للإشراف على جملة أمور منها التحقق من وحدات خفض الإنبعاثات المتولدة عن المشاريع المنفذة في إطار المادة 6.
    22. The CMP established the JISC to supervise, inter alia, the verification of ERUs generated by projects under the Track 2 procedure. UN 22- أنشأ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لجنة الإشراف لتتولى الإشراف على جملة أمور منها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن المشاريع التي تنفذ في إطار إجراء المسار الثاني.
    The newly established key performance indicators of the Global Service Centre, among other areas, include physical verification, with the overall aim of ensuring prevention of the loss of United Nations-owned equipment and timely action on any non-conformity UN تشمل مؤشرات الأداء الرئيسية المقررة مؤخراً لمركز الخدمات العالمي عدة مجالات منها التحقق المادي، وذلك سعياً لتحقيق الهدف الشامل المتمثل في ضمان تفادي فقدان المعدات المملوكة للأمم المتحدة واتخاذ الإجراءات في الوقت المناسب بشأن أي حالة من حالات عدم الامتثال
    16. A compliance mission was undertaken to, inter alia, verify the absence of feedback on inspection recommendations. UN 16- أُوفدت بعثة امتثال لتضطلع بجملة أمور منها التحقق من عدم توفر تغذية مرتدة بشأن توصيات تتعلق بعمليات التفتيش.
    With significant competence and experience relating to, inter alia, technical verification work, Sweden considers itself well equipped to contribute to efforts towards preparing the ground for the treaty, both technologically and otherwise. UN ونظراً لما لدى السويد من كفاءة وخبرة هامتين في أعمال عدة منها التحقق التقني، فإنها تعتبر أنها مؤهلة جيداً للإسهام في الجهود التي تسعى إلى تمهيد الطريق لإبرام المعاهدة، سواء من الناحية التكنولوجية أو غيرها من النواحي.
    Such cooperation would be particularly useful in matters, among others, of verification of the origin and destination of the items specified in paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in the exchange of documentary evidence relating thereto " (S/22660, annex). UN ويعتبر هــذا التعاون مفيــدا بوجــه خاص في مسائل منها التحقق من منشأ ووجهة البنود المحددة في الفقرة ٤٢ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(، وكذلك في تبادل اﻷدلة الموثقة المتصلة بها " )S/22660، المرفق(.
    Its original purpose was to verify implementation of a human rights agreement, but its mandate was expanded in December 1996 to assist the parties that signed the peace agreements by carrying out tasks of verification, facilitation, public information and good offices. UN وكان الغرض الأصلي منها التحقق من تنفيذ اتفاق لحقوق الإنسان، ولكن تم توسيع ولايتها في كانون الأول/ديسمبر 1996 لتساعد الأطراف التي وقَّّعت اتفاقات السلام من خلال القيام بمهام التحقق، والتيسير، والإعلام، والمساعي الحميدة.
    30. Welcomes improvements regarding, inter alia, the physical verification of non-expendable property, and stresses the importance of strengthening the full cycle of supply-chain management within peacekeeping operations and, in this regard, reiterates its request to the Secretary-General to strengthen internal controls in the management of those assets to ensure adequate safeguards that would prevent waste and financial loss to the Organization; UN 30 - ترحب بالتحسينات فيما يتعلق بجملة أمور، منها التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وتشدد على أهمية تعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمداد في إطار عمليات حفظ السلام، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام بتعزيز الضوابط الداخلية في إدارة تلك الأصول لكفالة توفير ضمانات كافية من شأنها منع الهدر والخسائر المالية للمنظمة؛
    The Additional Protocol can play a pivotal role in increasing the transparency of States' nuclear related activities, by providing the IAEA with the enhanced verification ability to, inter alia, verify the absence of undeclared nuclear material and activities as well as additional information on nuclear-related research and development, export and import. UN ومن شأن البروتوكول الإضافي الاضطلاع بدور محوري في زيادة شفافية ما تقوم به الدول من أنشطة فيما يتصل بالمجال النووي، وذلك بتعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق بغرض القيام بأمور منها التحقق من عدم وجود مواد أو أنشطة نووية غير معلن عنها وكذلك من المعلومات الإضافية عن أعمال البحوث والتطوير والتصدير والاستيراد المتعلقة بالمجال النووي.
    30. Welcomes improvements regarding, inter alia, the physical verification of non-expendable property, stresses the importance of strengthening the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, and in this regard reiterates its request to the Secretary-General to strengthen internal controls in the management of such assets to ensure adequate safeguards to prevent waste and financial loss to the Organization; UN 30 - ترحب بالتحسن الذي طرأ فيما يتعلق بجملة أمور، منها التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وتؤكد أهمية تعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمداد في إطار عمليات حفظ السلام، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الضوابط الداخلية في إدارة هذه الأصول لكفالة توفير ضمانات كافية لمنع هدر الموارد والخسائر المالية للمنظمة؛
    30. Welcomes improvements regarding, inter alia, the physical verification of non-expendable property, stresses the importance of strengthening the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, and in this regard reiterates its request to the Secretary-General to strengthen internal controls in the management of such assets to ensure adequate safeguards to prevent waste and financial loss to the Organization; UN 30 - ترحب بالتحسن الذي طرأ فيما يتعلق بجملة أمور، منها التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وتؤكد أهمية تعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمداد في إطار عمليات حفظ السلام، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الضوابط الداخلية في إدارة هذه الأصول لكفالة توفير ضمانات كافية لمنع هدر الموارد والخسائر المالية للمنظمة؛
    Welcomes improvements regarding, inter alia, the physical verification of non-expendable property, stresses the importance of strengthening the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, and in this regard reiterates its request to the Secretary-General to strengthen internal controls in the management of those assets to ensure adequate safeguards to prevent waste and financial loss to the Organization (para. 30). UN ترحب بالتحسن الذي طرأ فيما يتعلق بجملة أمور، منها التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وتؤكد أهمية تعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمداد في إطار عمليات حفظ السلام، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الضوابط الداخلية في إدارة هذه الأصول لكفالة توفير ضمانات كافية لمنع هدر الموارد والخسائر المالية للمنظمة (الفقرة 30).
    Welcomes improvements regarding, inter alia, the physical verification of non-expendable property, stresses the importance of strengthening the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, and in this regard reiterates its request to the Secretary-General to strengthen internal controls in the management of such assets to ensure adequate safeguards to prevent waste and financial loss to the Organization (para. 30) UN ترحب بالتحسن الذي طرأ فيما يتعلق بجملة أمور، منها التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وتؤكد أهمية تعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمداد في إطار عمليات حفظ السلام، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الضوابط الداخلية في إدارة هذه الأصول لكفالة توفير ضمانات كافية لمنع هدر الموارد والخسائر المالية للمنظمة (الفقرة 30)
    Welcomes improvements regarding, inter alia, the physical verification of non-expendable property, stresses the importance of strengthening the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, and in this regard reiterates its request to the Secretary-General to strengthen internal controls in the management of those assets to ensure adequate safeguards to prevent waste and financial loss to the Organization (para. 30) UN ترحب بالتحسن الذي طرأ فيما يتعلق بجملة أمور، منها التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وتؤكد أهمية تعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمداد في إطار عمليات حفظ السلام، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الضوابط الداخلية في إدارة هذه الأصول لكفالة توفير ضمانات كافية لمنع هدر الموارد والخسائر المالية للمنظمة (الفقرة 30)
    Welcomes improvements regarding, inter alia, the physical verification of non-expendable property, stresses the importance of strengthening the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, and in this regard reiterates its request to the Secretary-General to strengthen internal controls in the management of such assets to ensure adequate safeguards to prevent waste and financial loss to the Organization (para. 30) UN ترحب بالتحسن الذي طرأ فيما يتعلق بجملة أمور، منها التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وتؤكد أهمية تعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمداد في إطار عمليات حفظ السلام، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الضوابط الداخلية في إدارة هذه الأصول لكفالة توفير ضمانات كافية لمنع هدر الموارد والخسائر المالية للمنظمة (الفقرة 30)
    Welcomes improvements regarding, inter alia, the physical verification of non-expendable property, stresses the importance of strengthening the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, and in this regard reiterates its request to the Secretary-General to strengthen internal controls in the management of such assets to ensure adequate safeguards to prevent waste and financial loss to the Organization (para. 30) UN ترحب بالتحسن الذي طرأ فيما يتعلق بجملة أمور، منها التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وتؤكد أهمية تعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمداد في إطار عمليات حفظ السلام، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الضوابط الداخلية في إدارة هذه الأصول لكفالة توفير ضمانات كافية لمنع هدر الموارد والخسائر المالية للمنظمة (الفقرة 30)
    Welcomes improvements regarding, inter alia, the physical verification of non-expendable property, stresses the importance of strengthening the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, and in this regard reiterates its request to the Secretary-General to strengthen internal controls in the management of such assets to ensure adequate safeguards to prevent waste and financial loss to the Organization (para. 30) UN ترحب بالتحسن الذي طرأ فيما يتعلق بجملة أمور، منها التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وتؤكد أهمية تعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمداد في إطار عمليات حفظ السلام، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الضوابط الداخلية في إدارة هذه الأصول لكفالة توفير ضمانات كافية لمنع هدر الموارد والخسائر المالية للمنظمة (الفقرة 30)
    Welcomes improvements regarding, inter alia, the physical verification of non-expendable property, stresses the importance of strengthening the full cycle of supply chain management within peacekeeping operations, and in this regard, reiterates its request to the Secretary-General to strengthen internal controls in the management of such assets to ensure adequate safeguards to prevent waste and financial loss to the Organization (para. 30) UN ترحب بالتحسن الذي طرأ فيما يتعلق بجملة أمور، منها التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وتؤكد أهمية تعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمداد في إطار عمليات حفظ السلام، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الضوابط الداخلية في إدارة هذه الأصول لكفالة توفير ضمانات كافية لمنع هدر الموارد والخسائر المالية للمنظمة (الفقرة 30)
    At its 2nd meeting, on 30 November, the COP/MOP, under agenda item 3, had adopted this draft decision as decision 9/CMP.1 and, by so doing, had opened the way for the establishment of the Article 6 Supervisory Committee to supervise, inter alia, the verification of ERUs generated by Article 6 projects. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في جلسته الثانية المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، في إطار البند 3 من جدول الأعمال، مشروع المقرر هذا باعتباره المقرر 9/م أإ-1 وبذلك يكون قد مهد السبيل لإنشاء لجنة الإشراف التي تقضي بها المادة 6 والتي ستشرف على جملة أمور منها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات التي تسفر عنها المشاريع المنفذة في إطار المادة 6.
    6. On 22 September 2008, the State party submits that it has in several previous complaints before the Committee asked for the assistance of one of its embassies in order, inter alia, to verify information or documents submitted by the complainants concerned, in particular, in relation to asylum-seekers from Azerbaijan. UN 6 - في 22 أيلول/سبتمبر 2008، أكدت الدولة الطرف أنها طلبت في عدة شكاوى سابقة معروضة على اللجنة المساعدة من إحدى سفاراتها من أجل القيام بأمور منها التحقق من المعلومات أو الوثائق المقدمة من أصحاب الشكوى المعنيين، وبخاصة فيما يتعلق بطالبي اللجوء الوافدين من أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد