ويكيبيديا

    "منها بعض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including some
        
    • by some
        
    • them some
        
    • by certain
        
    • from which some
        
    The Forum invited a number of jurisdictions, including some Overseas Territories, to provide details of their tax regimes. UN ودعا المنتدى عددا من الكيانات، منها بعض أقاليم ما وراء البحار، إلى تقديم تفاصيل عن نظمها الضريبية.
    Her delegation would be providing more extensive comments in writing, including some observations with regard to countermeasures. UN وذكرت أن وفد بلدها سيقدم مزيدا من التعليقات المستفيضة خطيا، منها بعض الملاحظات فيما يتعلق بالتدابير المضادة.
    It must also be recalled that a proportion of the categories deployed are supported by the legal sources, including some State practice. UN وتجب الإشارة أيضا إلى أن طائفة من الفئات المستعملة تعضُدها مصادر قانونية، منها بعض ممارسات الدول.
    His delegation was concerned that some permanent members would like to reduce or do away with the discounts enjoyed by some countries, while retaining all the benefits of their privileged permanent membership. UN وأعرب عن قلق وفده من أن بعض الأعضاء الدائمين يود تخفيض أو إلغاء الخصومات التي يستفيد منها بعض البلدان، مع الاحتفاظ لأنفسهم بجميع فوائد العضوية الدائمة التي يحظون بها.
    These include a variety of publications, among them some dailies, in the Albanian language. UN وهذه تتضمن مجموعة من المنشورات، منها بعض الصحف اليومية التي تصدر باللغة اﻷلبانية.
    Recognizing the disparity and disadvantages faced by certain communities namely, Scheduled Castes (SC) and Schedule Tribes (ST), Government have adopted proactive measures, affirmative action's and special measures. UN واعترافا من الحكومة بالتفاوتات والأضرار التي يعاني منها بعض الطوائف، وهي الطوائف المصنفة والقبائل المصنفة، فقد اعتمدت تدابير استباقية، وإجراءات إيجابية وتدابير خاصة.
    Even a rise of 1.5 degrees entailed risks from which some small island developing States might not recover. UN وحتى ارتفاع 1.5 درجة ينطوي على مخاطر لن تفيق منها بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    However, the country recognizes that particular targets have yet to be achieved, including some indicators for Goals 6 and 7, and that more efforts are needed to work on the unfinished Millennium Development Goals agenda. UN إلا أن البلد يدرك أن هناك غايات معينة لم تتحقق بعد، منها بعض مؤشرات الهدفين 6 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية وأنه يلزم بذل مزيد من الجهود للعمل على إنجاز ما لم يتحقق بعد من خطة تحقيق هذه الأهداف.
    Early in May, the Cabinet approved a new map of South Sudan, which included Heglig and other disputed territories, including some currently administered by Kenya and Uganda. UN وفي مطلع أيار/مايو، أقر مجلس الوزراء خريطة جديدة لجنوب السودان تضم هجليج ومناطق أخرى متنازعاً عليها، منها بعض المناطق الخاضعة حاليا للإدارة الكينية والأوغندية.
    The Committee also met with representatives of several non-governmental organizations, including some of the members of the Steering Committee for the Global Campaign for the ratification of the Convention. UN والتقت اللجنة أيضا بممثلي عدة منظمات غير حكومية، منها بعض المنظمات الأعضاء في اللجنة التوجيهية للحملة العالمية للتصديق على الاتفاقية.
    For the telecommunication sector, the Technical Commission for Telecommunications in Central America (COMTELCA) emerged as a regional institution and put together 40 projects, including some regional projects, which provided for regional integration as well as development of the sector in individual countries. UN وفي قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، انبثقت اللجنة التقنية للاتصالات السلكية واللاسلكية في أمريكا الوسطى كمؤسسة إقليمية ووضعت ٤٠ مشروعا، منها بعض المشاريع اﻹقليمية التي تعمل على تحقيق التكامل اﻹقليمي فضلا عن تنمية هذا القطاع في فرادى البلدان.
    Assets identified as possible surplus including some serviceable assets in unit stock for more than six months have been declared as surplus in the Galileo inventory management system. UN واعتُبرت فائضا في نظام غاليليو لإدارة المخزون أصول حُددت على أنها فائض محتمل منها بعض الأصول الصالحة للاستعمال الموجودة في مخزونات الوحدات لأكثر من ستة أشهر.
    Investigations of fast-growing species, harvesting techniques and equipment and conversion techniques (such as gasification, pyrolysis, liquefaction and carbonization) have taken place in several countries, including some developing countries. UN وأجريت في عدة بلدان، منها بعض من البلدان النامية، دراسات على اﻷنواع السريعة النمو، وتقنيات ومعدات الحصاد، وتقنيات التحويل )مثل التغويز والحل الحراري واﻹسالة والكربنة(.
    To date, many international organizations, including some United Nations system organizations, have already moved a substantive part of their ICT operations to countries such as India, Malaysia and China. UN وفي الوقت الراهن، هناك العديد من المنظمات الدولية، منها بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، التي قامت فعلاً بتحويل جزء كبير من خدماتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى بلدان كالهند وماليزيا والصين.
    To date, many international organizations, including some United Nations system organizations, have already moved a substantive part of their ICT operations to countries such as India, Malaysia and China. UN وفي الوقت الراهن، هناك العديد من المنظمات الدولية، منها بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، التي قامت فعلاً بتحويل جزء كبير من خدماتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى بلدان كالهند وماليزيا والصين.
    With over 20,000 NGOs, including some of the largest in the world such as Grameen and BRAC, Bangladesh was a model of NGO/government cooperation. UN ويوجد في بنغلاديش ما يربو على 000 20 منظمة غير حكومية، منها بعض أكبر مثل هذه المنظمات في العالم، مثل مصرف غرامين ولجنة بنغلاديش للنهوض بالريف، ولذلك فهي تنهض نموذجا للتعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومة.
    However, the value of the analysis and recommendations of the report is diminished by some of the assumptions and judgements which are not substantiated and cannot be fully supported. UN بيد أن قيمة التحليل والتوصيات الواردة في التقرير تقلل منها بعض الافتراضات واﻷحكام غير المدعمة باﻷسانيد والتي لا يمكن تأييدها تأييدا كاملا.
    The significant shortfalls in military aviation and communications capacity experienced by some missions were, for example, often attributable to a lack of financial resources. UN وأشار إلى أن العجز الكبير في قدرات الطيران العسكري والاتصالات التي يعاني منها بعض البعثات، على سبيل المثال، غالبا ما تُعزى إلى نقص في الموارد المالية.
    As a result, emphasis had been placed on dignity, autonomy and participation in applying human rights standards to the unique forms of physical, mental and emotional vulnerabilities experienced by some older persons. UN ونتيجة لذلك، تم التشديد على الكرامة والاستقلالية والمشاركة في تطبيق معايير حقوق الإنسان على الأشكال الفريدة من الضعف البدني والعقلي والعاطفي التي يعاني منها بعض كبار السن.
    I should like to reflect briefly on some of those developments and to draw from them some questions regarding the lead-up to the 2008 Doha Conference. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى بعض تلك التطورات وأن أستخلص منها بعض الأسئلة فيما يتعلق بالفترة السابقة على انعقاد مؤتمر الدوحة في 2008.
    6. While these more ambitious goals certainly remain desirable and should be further pursued, it seems advisable, for the present, to concentrate on the more immediate implementation of the Angarsk project and a possible decision on the IAEA LEU Bank concepts, deriving from them some generally applicable principles which might also be useful in the context of later developments. UN 6 - ومن المؤكد أن هذه الأهداف الطموحة لا تزال أهدافا مرغوبة، وينبغي بالتالي السعي إلى تحقيقها، بيد أنه يحبذ التركيز في الوقت الحالي على الحاجة الأكثر إلحاحا المتمثلة في تنفيذ مشروع أنغارسك، والتوصل إلى قرار محتمل بشأن المفاهيم التي يقوم عليها بنك الوكالة الدولية للطاقة الذرية لليورانيوم المنخفض التخصيب، لتستخلص منها بعض المبادئ القابلة للتطبيق على نحو عام، والتي قد تفيد أيضا في أي تطورات لاحقة.
    59. Cuba welcomed the recommendations contained in paragraphs 83 to 124 of the report of the Committee on Contributions, which recognized the difficulties experienced by certain developing countries. UN 59 - ورحبت كوبـــا بالتوصيات الواردة في الفقرات 83-124 من تقرير لجنة الاشتراكات، التي أقرت بالصعوبات التي عانت منها بعض الدول النامية.
    Nevertheless, I visited all three states of Darfur and I believe the areas I visited provided a reasonable representative sample from which some general conclusions can be drawn. UN ومع ذلك، قمت بزيارة ولايات دارفور الثلاث جميعها وأعتقد أن المناطق التي قمت بزيارتها توفر عينة تمثيلية معقولة يمكن أن تُستخلص منها بعض النتائج العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد