ويكيبيديا

    "منها نظام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • system
        
    • the
        
    the Committee is also concerned that the gaps in the birth registration system may allow the recruitment of persons under 18. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الثغرات التي يعاني منها نظام تسجيل المواليد قد تسمح بتجنيد أشخاص دون سن 18 عاماً.
    Weaknesses in the justice system have also contributed to the deterioration. UN كما أسهمت في تدهور الأوضاع نقاط الضعف التي يعاني منها نظام إقامة العدل.
    It was therefore essential to establish new structures, including an early warning system and an adequate surveillance mechanism. UN ولهذا فإن من الجوهري استحداث هياكل جديدة، منها نظام لﻹنذار المبكر وآلية مراقبة تتسم بالكفاية.
    the Family Code provided for the creation of new structures, including a family court system. UN وأضاف أن قانون الأسرة ينص على إنشاء هياكل جديدة منها نظام محاكم الأسرة.
    Policy makers need to remember, however, that adjusting the legislative framework to e-commerce will not solve other, more fundamental problems that may exist in a country's national legal system. UN ومع ذلك، ينبغي أن يتذكر مقررو السياسات أن تكييف الإطار التشريعي مع التجارة الإلكترونية لن يحل مشاكل أخرى أهم قد يعاني منها نظام قانوني وطني لبلد من البلدان.
    This high pass rate was in part due to the Agency's monitoring and evaluation system, together with effective remedial work. UN ويمكن أن تعزى نسبة النجاح العالية إلى أمور منها نظام الرصد والتقييم الذي تتبعه الوكالة بالاقتران مع الأعمال العلاجية.
    (v) Caseloads of entities that comprise the system of administration of justice at the United Nations and any trends with respect thereto; UN ' 5` عبء القضايا في الكيانات التي يتألف منها نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة وأي اتجاهات سائدة في ذلك الصدد؛
    the principal components that constitute the organizational resilience management system are detailed in figure 2 below. UN وترد العناصر الرئيسية التي يتألف منها نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ بالتفصيل في الشكل 2 أدناه.
    UNAMID has taken measures to attract and retain qualified personnel, including through a roster-based selection system. UN اتخذت العملية المختلطة تدابير لاجتذاب واستبقاء الموظفين المؤهلين، باستخدام وسائل منها نظام للاختيار قائم على القوائم.
    One of the many problems of the penitentiary system is the fact that the staff are too few and ill—provided for. UN ومن المشاكل العديدة التي يعاني منها نظام السجون قلة عدد الموظفين وافتقارهم الى أجهزة العمل اللازمة.
    In El Salvador, this effect originates in the deficiencies of the institutions making up the justice system. UN ومصدر هذا اﻷثر في السلفادور، هو عجز المؤسسات التي يتكون منها نظام اقامة العدل.
    However, given the current confusion and delays within the Libyan court system, this may not be a viable option; UN غير أنه نظرا للغموض والتأخيرات التي يعاني منها نظام المحاكم الليبية حاليا، قد لا يوفر هذا المسار خيارا قابلا للتنفيذ؛
    135. In her previous report, the Expert highlighted the deficiencies of the prison system, and especially its shortcomings as regards a legal framework, regulations and properly trained personnel. UN ٥٣١- وقد أوضحت الخبيرة في تقريرها السابق حالة النقص الذي يعاني منها نظام السجون، لا سيما النواقص في المجال القانوني والقواعد النظامية والموارد البشرية المؤهلة.
    Moreover, the venues designed for imparting information to the public must be equipped, besides other things, with induction loop system and signed with the international symbol of hearing disability. UN وعلاوة على ذلك، يجب تجهيز الأماكن المصممة لتقديم المعلومات إلى عامة الجمهور، بمعدات منها نظام دائرة الحث ووسمها بالرمز الدولي للإعاقة السمعية.
    Topics covered included the United Nations human rights treaty system on the role of the State and the civil society in the promotion and protection of human rights UN وغُطيت مواضيع منها نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان فيما يتصل بدور الدولة والمجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    the enterprise content management system will replace many existing systems such as the Official Document system of the United Nations (ODS), United Nations websites and other decentralized repositories. B. Approach to implementation UN وسيحل نظام إدارة المحتوى في المؤسسة محل نظم كثيرة قائمة، منها نظام الوثائق الرسمية ومواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وغيرها من نظم حفظ البيانات اللامركزية.
    In order to enhance its effectiveness in that sphere, the Department had instituted various mechanisms, including the slotting system and waiver management, which had led to some improvements in terms of timely submission. UN وقامت الإدارة، من أجل تعزيز فعاليتها في هذا المجال، بإنشاء آليات متنوعة، منها نظام تحديد آجال تقديم الوثائق وضبط عملية الإعفاء، ما أدى إلى قدر من التحسن من حيث تقديم الوثائق في الوقت المحدد.
    the health system suffers from problems of inefficiency in the allocation of resources and evasion, corruption or delay in payments and amounts owed by municipalities and health agencies. UN ومن المشاكل التي يعاني منها نظام الرعاية الصحية انعدام الكفاءة في تخصيص الموارد، والتهرب، أو الفساد، أو التأخر في سداد المدفوعات للنظام وكذا مديونية البلديات ووكالات الصحة للنظام.
    the institutional and procedural arrangements that will make up the compliance system might be determined in accordance with various provisions of the Protocol. UN 10- إن الترتيبات المؤسسية والإجرائية التي سيتألف منها نظام الامتثال يمكن أن تُحدَّد وفقاً لمختلف أحكام البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد