ويكيبيديا

    "منها والتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and
        
    • which
        
    • that
        
    Excellence also correlated with availability of classrooms, administrative offices and other spaces for various uses. UN والتحسن في توفير الغرف الدراسية، والغرف الأخرى الإدارية منها والتي للاستخدامات المختلفة.
    Disarmament measures that are verifiable and irreversible also contribute significantly to these goals. UN وتسهم أيضا بشكل كبير في تحقيق هذه الأهداف تدابير نزع السلاح التي يمكن التحقق منها والتي لا رجعة فيها.
    Disarmament measures that are effectively verifiable and irreversible also contribute significantly to these goals. UN كما ستساهم تدابير نزع السلاح التي يمكن التحقق منها والتي لا رجعة فيها فعليا مساهمة كبيرة في تحقيق هذه الأهداف.
    These are the tasks which have been partly completed and are to be carried out by the Royal Government of Cambodia in the future. UN هذه هي المهام التي أنجز جزء منها والتي يتعين أن تنفذها حكومة كمبوديا الملكية في المستقبل.
    Our civil society organizations are very proud of Rachel Corrie and of the non-violent movement of which she was a part and which carries out its work in her name today. UN إن منظماتنا للمجتمع المدني فخورة جدا براشيل كوري وبالحركة المناهضة للعنف التي كانت جزءا منها والتي تعمل باسمها اليوم.
    As initially constituted, the UNTGs were not successful in undertaking the tasks that were expected of them. UN ولم تفلح الأفرقة في تنفيذ المهام المرجوة منها والتي أُنشئت من أجلها في الأساس.
    It is a forum that can and must seek consensual solutions to the inescapable problems now plaguing humankind. UN فهي منتدى يمكن بل ويجب أن يلتمس حلولاً بتوافق الآراء للمشاكل التي لا مفر منها والتي يُنكب بها العالم اليوم.
    Its mandate is clear: to negotiate treaties that will be global in reach; that will be verifiable; and that will contribute in real ways to security. UN إن ولايته واضحة وهي التفاوض بشأن المعاهدات ذات الصبغة العالمية والتي يمكن التحقق منها والتي تسهم في الأمن بصورة ملموسة.
    No, that officer that you're making fun of, the one that you're all laughing at, has more integrity, more commitment, more courage and more guts than anybody in this room. Open Subtitles لا, تلك الظابطه التي تسخر منها. والتي تضحكون عليها جميعاً, لديها نزاهه أكثر. إلتزام أكثر, شجاعه أكثر جرأه أكثر
    Most mammals have only two types, that cover the blue and yellow parts of the spectrum. Open Subtitles معظم الثدييات تمتلك نوعين فقط منها والتي تغطي المنطقه الزرقاء والصفراء من الطيف الضوئي
    47. In recent years, emergency situations, both natural and man-made, have increased dramatically in Africa. UN ٤٧ - ازدادت في السنوات اﻷخيرة حالات الطوارئ، الطبيعية منها والتي هي من صنع الانسان، زيادة شديدة في افريقيا.
    202. In recent years, emergency situations, both natural and man-made, have increased dramatically in Africa. UN ٢٠٢ - وقد ازدادت في السنوات اﻷخيرة حالات الطوارئ، الطبيعية منها والتي هي من صنع اﻹنسان، زيادة شديدة في افريقيا.
    Communities from which the fighters were recruited, and to which they will return, are being engaged through community reinsertion, community violence reduction and recruitment prevention programmes. UN ويجري التحاور مع المجتمعات المحلية التي تم تجنيد المقاتلين منها والتي سيعودون إليها، وذلك من خلال برامج إعادة الإدماج في المجتمعات المحلية، والحد من العنف الطائفي، ومنع تجنيد المقاتلين.
    In its background paper, the International Society discusses the survey-based study that had been carried out with its support and that involved all the national geospatial information authorities in the world. UN وفي هذه الورقة، تناقش الجمعية الوطنية الدراسة القائمة على المسوحات التي أجريت بدعم منها والتي شاركت فيها جميع السلطات الوطنية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية في العالم.
    The entire Jebel Marra region has seen much fighting between Government forces and armed opposition groups and also contains numerous sites of both verified and unverified aerial bombardments. UN وبالتالي شهدت منطقة جبل مرة بأكملها معارك كثيرة بين القوات الحكومية وجماعات المعارضة المسلحة، وهي تضم أيضا العديد من مواقع عمليات القصف الجوي التي تم التحقق منها والتي لم يجر التحقق منها على حد سواء.
    Large numbers of refugees have been forced to return to the life-threatening situations from which they fled. UN وأجبرت أعداد كبيرة من اللاجئين على العودة الى العيش في الحالات التي فروا منها والتي يواجهون فيها خطر الموت.
    I can use, look, these cameras, there's five cameras on the car which help me to look out for bits that I might otherwise hit. Open Subtitles يمكنني أن أستخدم، أنظروا، هذه الكاميرات، هناك خمسة منها والتي تساعدني في البحث عن أشياء قد أرغب بتفاديها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد