ويكيبيديا

    "منهم قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of them had
        
    • of them have
        
    • of whom had
        
    • of them were
        
    • of them might
        
    • of them could
        
    • of them may
        
    • them are
        
    • whom have
        
    • them having
        
    • of them is
        
    • of'em
        
    • them has
        
    • of which could
        
    • of whom may
        
    In South Kivu, about 580,000 persons were displaced by the end of 2009; many of them had been displaced multiple times. UN وفي كيفو الجنوبية، شُرد حوالي 000 580 شخص بحلول نهاية عام 2009، وكان العديد منهم قد شُرد عدة مرات.
    Only later did they realize that 900 of them had thumbprinted requests for land titles and sale agreements for their land. UN ولم يدركوا إلا فيما بعد أن 900 منهم قد بصموا على طلبات استخراج سندات ملكية وعلى اتفاقات لبيع أرضهم.
    It is estimated that since the beginning of the epidemic close to 4 million children under 15 years old have been infected worldwide, and that nearly 3 million of them have died. UN ويقدر عدد اﻷطفال المصابين في العالم منذ بدء الوباء بقرابة ٤ ملايين من اﻷطفال دون سن ٥١ سنة، وأن ٣ ملايين منهم قد توفوا.
    They also took part in a town hall meeting with approximately 200 national stakeholders, many of whom had participated in the forum on national reconciliation in the Central African Republic held in Brazzaville from 21 to 23 July. UN وشاركوا أيضا في لقاء مفتوح مع نحو 200 من الأطراف المعنية الوطنية، كان العديد منهم قد شاركوا في منتدى المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى الذي عُقد في الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه.
    Three of them were allegedly tortured before being killed. UN ويُدّعى أن ثلاثة منهم قد تعرضوا للتعذيب قبل القتل.
    Because the next time, one of them might catch you. Open Subtitles لأن في المرة القادمة، واحد منهم قد قبض عليك.
    Any one of them could be brainwashed to gouge your eyes out. Open Subtitles أي واحد منهم قد يكون دماغه مغسولا و يقوم باقتلاع عينيك
    If it works, one of them may outlive us all. Open Subtitles اذا كان يعمل، واحد منهم قد يجعلنا نعيش جميعا
    On their return to India, it was discovered that several of them had broken limbs. UN وعند عودتهم إلى الهند، تبيﱠن أن العديد منهم قد كُسرت أطرافهم.
    The Government denied that any of them had died as a result of torture. UN فأنكرت الحكومة أن يكون أي منهم قد مات نتيجة التعذيب.
    A number of them had indeed prepared in advance analyses of the situation of internal displacement in Colombia on the basis of the Guiding Principles. UN وكان عدد منهم قد أعد بالفعل تحليلات مسبقة لحالة التشرد الداخلي في كولومبيا على أساس المبادئ التوجيهية.
    Security forces had been deployed to keep the peace, but many of them had been killed, including unarmed police officers. UN فقد تم نشر قوات الأمن للحفاظ على السلم، إلا أن الكثيرين منهم قد قُتلوا، بمن فيهم أفراد شرطة غير مسلحين.
    It is also worthy of note that a number of them have already expressed their readiness to accept the proposed programme of work in its present form. UN ومما يستحق الذكر أيضاً أن عدداً منهم قد أعرب بالفعل عن استعداده لقبول برنامج العمل المقترح في شكله الحالي.
    It is alleged that a number of them have been transferred to a prison camp in Israel. UN وقيل إن عدداً منهم قد نقلوا إلى معسكر سجن في إسرائيل.
    It was evident from the start that there was considerable fear among Bosnian Serb residents of the suburbs, many of whom had been displaced from other parts of the country in the course of the conflict. UN وكان واضحا منذ البداية أن هناك مخاوف واسعة بين سكان الضواحي من صرب البوسنة الذين كان كثير منهم قد شردوا من أجزاء أخرى من البلاد خلال الصراع.
    Nine other individuals, two of whom had also submitted requests previously, and nine entities remained on the Committee's list(s) after the process of consideration of the requests within the Committee had been completed. UN وبعد اتمام عملية النظر في الطلبات داخل اللجنة، بقيت مدرجة في قائمة اللجنة، أسماء تسعة أفراد آخرين، كان اثنان منهم قد سبق لهما تقديم طلبات، وأسماء تسعة كيانات.
    Several of them were arrested with a group of offenders and tried together with adults. UN وكان العديد منهم قد احتجز مع مجموعةٍ من المجرمين وجرت محاكمتهم مع البالغين.
    Only when 800 of them might perish at once? Open Subtitles فقط عندما 800 منهم قد يهلكون دفعة واحدة؟
    Sounds like either one of them could be guilty... or innocent. Open Subtitles يبدو انه اما واحدة منهم قد تكون مذنبة أو بريئة
    It is probable that some of them may never be apprehended, and others may be dead. UN ومن المحتمل ألا يعتقـل بعضهم قـط، أو يكون بعضا منهم قد توفـي.
    Several of them are believed to have thus been forced to sign confessions. UN ويعتقد أن كثيرين منهم قد أجبروا بهذه الطريقة على التوقيع على اعترافات.
    Some 100 soldiers and police, many of whom have been deprived of their liberty for more than three years, remain in FARC captivity. UN وبقي نحو 100 جندي ورجل شرطة في الأسر لدى القوات المسلحة الثورية وكان كثير منهم قد سلبت حريته منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    Upon their return many of them, having acquired technology, capital and management expertise, became entrepreneurs, helping to transform the economy. UN ولدى عودتهم يكون الكثير منهم قد اكتسبوا التكنولوجيا ورأس المال وخبرات الإدارة ليصبحوا من رجال الأعمال، مما يساعد في تحول الاقتصاد.
    Every one of them is a potential game changer. Open Subtitles كل واحد منهم قد يقدّر على تغيير مقاييس القوى إلى الأسوأ.
    Why, there ain't no ten of'em could stand up to one of that bunch from Texas. Open Subtitles ولا حتى عشرة منهم قد يقفون أمام واحد من جماعة تكساس
    Some part of them has been taken elsewhere? That's impossible. Open Subtitles كما لو أن جزءاً منهم قد أُخذ لمكان آخر ؟
    We need three different cures to three different ailments, each of which could take years to find, and none of us will make it through the day. Open Subtitles نحتاج 3 أنواع ترياق مختلفة لـ 3 أسقام مختلفة. وكلّ منهم قد يستغرق إيجاده سنينًا، وما من أحد منّا سينجو لنهاية اليوم.
    Each section shall be composed of three persons, none of whom may have participated, either as a member of the Identification Commission or as a registrar, in the original decision which is being contested. UN ويضم كل قسم ثلاثة أشخاص يجب ألا يكون أي منهم قد شارك، بصفته عضوا في لجنة تحديد الهوية، أو موظفا مكلفا بالتسجيل، في اتخاذ القرار اﻷولي الذي يعترض عليه مقدم الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد