My delegation shares the view of the majority of Member states that the veto right is anachronistic and needs to be reviewed and limited, with the ultimate objective being its abolition. | UN | يشاطر وفد بلدي غالبية الدول الأعضاء رأيها الذي مفاده أن حق النقض يتنافى مع روح العصر ويتعين إعادة النظر فيه والحد منه على أن يكون الهدف النهائي إلغاءه. |
Similarly, article 46 of the Constitution states that, in matters of human rights, treaties and conventions accepted and ratified by Guatemala take precedence over internal law. | UN | كما تنص المادة 46 منه على أن للاتفاقيات والمعاهدات الدولية التي انضمت إليها غواتيمالا في مجال حقوق الإنسان الأسبقية على قواعد القانون الداخلي. |
52. The Constitution, in section 31, provides that every person has the right to fair and safe labor practices and remuneration. | UN | 52- ينص الدستور في البند 31 منه على أن لكل شخص الحق في ممارسات عمل عادلة وسليمة وأجر منصف. |
Section 7 provides that an employee is entitled to a leave of absence for the purpose of maternity leave and to full pay while on maternity leave. | UN | وتنص المادة 7 منه على أن من حق الموظفة الحصول على إجازة بأجر كامل لأغراض الأمومة. |
348. Article 4 of the Criminal Procedures Act of 1991 stipulates that the following principles must be observed when applying its provisions: | UN | 347- وفيما يتعلق بقانون الإجراءات الجنائية لسنة 1991 نصت المادة 4 منه على أن تُراعَى عند تطبيق أحكامه المبادئ الآتية: |
Article 3 of the Constitutional Declaration stipulates that social solidarity is the basis of national unity, while article 5 thereof states that all citizens are equal before the law. | UN | ونصت المادة الخامسة منه على أن المواطنين جميعاً سواء أمام القانون. |
Article 41 of the constitution states that every Kuwaiti has the right to work and to choose the type of work. | UN | ونصت المادة 41 منه على أن لكل كويتي الحق في العمل وفي اختيار نوعه. |
The constitution, in article 14, clearly states that the State is responsible for the patronage of science, literature, the arts and scientific research. | UN | حيث نص الدستور في المادة 14 منه على أن ترعى الدولة العلوم والآداب والفنون وتشجع البحث العلمي. |
417. Article 5 of the Constitution states that all human beings are equal before the law, without distinction as to gender, in particular. | UN | 427- وينص الدستور في المادة 5 منه على أن جميع البشر متساوون أمام القانون دون تمييز على أساس الجنس بصورة خاصة. |
Article 59 of the Political Constitution of Honduras literally states that " the human person is the supreme purpose of the society and of the State. | UN | وينص الدستور السياسي لهندوراس في المادة 59 منه على أن " شخص الإنسان هو الغاية العظمى للمجتمع والدولة. |
Article 22 states that " all persons shall have the right to property. | UN | وينص في المادة 22 منه على أن " لكل شخص الحق في الملكية. |
Section 7 of the Act provides that `every child shall be entitled to education the provision of which shall be the responsibility of the Government and parents. | UN | وينص البند 7 منه على أن لكل طفل الحق في التعليم الذي تقع مسؤولية توفيره على الحكومة والآباء. |
Article 192 provides that any statement or confession made as a result of torture or coercion is invalid. | UN | المادة 192 منه على أن كل قول أو اعتراف صدر نتيجة تعذيب أو إكراه باطل. |
Section 74A provides that prisoners who are not citizens of Solomon Islands be transferred to their country of nationality upon request of the prisoner and agreement of the government. | UN | وتنص المادة 74 ألِف منه على أن يُنقل السجناء من غير مواطني جزر سليمان إلى البلد الذي يحملون جنسيته بناء على طلب السجين وموافقة الحكومة. |
13. Article 1 of the Constitution provides that the defence of the individual and respect for his or her dignity are the supreme purpose of society and the State. | UN | 13- وينص الدستور في المادة 1 منه على أن الدفاع عن الأشخاص واحترام كرامتهم هما الهدف الأسمى للمجتمع والدولة. |
Article 17 provides that the Government shall regularly submit two-year report to the National Assembly on the measures and activities carried out under the national programme over the past two years. | UN | تنص المادة 17 منه على أن الحكومة ستقوم بشكل منتظم كل سنتين بتقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية عن التدابير المتخذة والأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الوطني خلال السنتين الماضيتين. |
223. The right to education is guaranteed by the Constitution, article 50 of which stipulates that " The right to education is guaranteed. | UN | ٣٢٢- إن الحق في التعليم حق يكفله الدستور الذي ينص في المادة ٠٥ منه على أن: " الحق في التعليم مضمون. |
Article 1 stipulates that in applying the Act the rights of aliens shall not be curtailed more than is necessary. | UN | وتنص المادة ١ منه على أن حقوق اﻷجانب لن تُحدّ إلا بالقدر الضروري لتطبيق القانون. |
- The African Charter on Human and Peoples’ Rights, article 4, which provides that " Human beings are inviolable. | UN | - الميثاق اﻷفريقي لحقوق الانسان وحقوق الشعوب الذي تنص المادة ٤ منه على أن " للكائن البشــري حرمتــه. |
Article 13 of the Kuwaiti Constitution establishes that the State has a duty to care for the rising generation and to protect it from exploitation and from moral, physical and spiritual neglect. | UN | وقد كفل الدستور الكويتي هذا الحق ونص في المادة 13 منه على أن الدولة ترعى النشء وتحميه من الاستغلال وتقيه الإهمال الأدبي والجسماني والروحي. |