Hey, I know I said I'd help tonight, but would you be really mad at me if | Open Subtitles | مرحباً، اعلم انني قلتُ انني سأساعد الليلة لكن هل ستكونَ غاضباً مني إذا تركتُ الوليمة؟ |
I hope you won't be mad at me if I quit. | Open Subtitles | امل ألا تكون غاضبا مني إذا كان لي لأن أستسلم |
No, the one where you asked me if I wanted to be wicked with you. | Open Subtitles | لا، واحد حيث يمكنك طلب مني إذا أردت أن تكون الأشرار معك. |
And you'll catch hell from me if you keep the Master waiting. | Open Subtitles | وستنال عذاب الجحيم مني إذا أبقيت السيد منتظرًا |
Just promise me if you show up for dinner tonight, you'll show up tomorrow and the day after and the week after, and basically forever. | Open Subtitles | مجرد وعد مني إذا كنت تظهر لتناول العشاء الليلة، سوف تظهر غدا و بعد يوم وبعد أسبوع، وأساسا إلى الأبد. |
- Make fun of me if you want... but the agribusiness complex in this country is completely- | Open Subtitles | حسناً اسخري مني إذا أردتي لكن مجمع الأعمال الزراعية في هذا البلد مجنون تماماً |
- Uh. You had me. If you ever thought about acting, I bet you could do commercials. | Open Subtitles | لقد تمكنتي مني, إذا فكرت بالتمثيل، أراهن بأنكِ جيدة للإعلانات التجارية. |
A few weeks ago, I met a man in a restaurant who asked me if I wanted to make some extra money. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، التقيت رجل في مطعم الذي طلب مني إذا أردت لكسب بعض المال الاضافي. |
Yesterday, she asked me if I wanted to try pills. | Open Subtitles | يوم أمس، طلبت مني إذا أردت أن محاولة حبوب منع الحمل. |
I don't like anyone to feel they can't approach me if they want to, but I'm not convinced I can help. | Open Subtitles | لا أحب أن أشعر أن أي أحد لا يستطيع طلب شيء مني إذا أراد ذلك لكني لست مقتنعة أنه يمكنني المساعدة |
Never asked me if the charges were true, | Open Subtitles | لا يوجد طلب مني إذا كانت هذه الاتهامات صحيحة، |
But still, you wish me, if necessary to lie? | Open Subtitles | ولكن لغاية الان، تريد مني إذا لزم الأمر بأن أكذب؟ |
The other day they asked me if I know a decryption guy who could do a quick job. | Open Subtitles | ذلك اليوم طلبوا مني إذا كنت أعرف رجل فك تشفير يمكنه القيام بعمل بسرعة |
Oliver asked me if such a program would be of value to the government. | Open Subtitles | طلب مني إذا كان مثل أوليفر وهذا البرنامج سيكون قيمة للحكومة. |
Mara would be very cross with me if you got hurt. I'll find her. | Open Subtitles | مارا ستكون غاضبة جدا مني إذا تأذّيت. أنا سأجدها. |
But you get nothing from me if you hurt anyone else. I swear it. | Open Subtitles | لكن لن تحصل علي شيءً مني إذا آذيت شخص آخر, أقسم بذلك |
Remember when you asked me if I was seeing someone and I said no? | Open Subtitles | تذكر عندما طلبتم مني إذا كنت أشاهده شخص وقلت لا؟ |
In fact, you don't have to sit so close to me if you don't want to. | Open Subtitles | أنت لست مجبراً على الجلوس قريباً مني إذا لم تكن تريد ذلك |
You know, when me and Melanie were in the bathroom, she asked me if Celia was your girlfriend. | Open Subtitles | تعلمون، عندما لي و ميلاني كانت في الحمام ، طلبت مني إذا كانت سيليا صديقتك . |
If you don't want to marry me, if you'd rather live as we have until now, as long as you're at my side, I'll be happy. | Open Subtitles | إذا لم ترغبي بالزواج مني إذا رغبتِ بالعيش كما نحن الآن طالما أنتِ بجانبي ، سأكون سعيدًا |