ويكيبيديا

    "من أجلهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for them
        
    • for children
        
    • on their behalf
        
    • for'em
        
    • for their sake
        
    • to them
        
    • for theirs
        
    • of them
        
    • for those
        
    • and for
        
    • for which
        
    • it is for
        
    • for whom it
        
    • for whom the
        
    Most prostitutes reported experiencing violence from an early age and victimization by men, who demanded that they earn money for them. UN وتشير معظم البغايا إلى أنهن قد تعرضن للعنف في سن مبكرة وأصبحن ضحية لرجال يطالبونهن بكسب الأموال من أجلهم.
    Well, it wouldn't be for them; They have keys. Open Subtitles حسنًا،الأمر لن يكون من أجلهم فهم لديهم مفاتيح
    You're always there for me; go be there for them. Open Subtitles لطالما كنتِ متواجدة من أجلي فكوني متواجدة من أجلهم
    The failure to provide sufficient activities to train and educate professionals working with or for children about the Convention is to be regretted. UN ومما يؤسف له عدم الاضطلاع بأنشطة كافية لتدريب وتثقيف الفنيين الذين يؤدون عملا يتعلق بالاتفاقية في وسط اﻷطفال أو من أجلهم.
    It's... a lot of upset nurses who lost their jobs to computers who can do the work for them. Open Subtitles أنها .. هناك الكثير من الممرضات المنزعجات الذين فقدوا وظائفهم لأجهزة الكمبيوتر الذين يمكنهم العمل من أجلهم
    I think he didn't want his friends in Moscow to hear that he was working on another deal while he was supposed to be on the mission for them. Open Subtitles أعتقد أنه لم يُرد أن يعرف أصدقائه في موسكو أنه كان يعمل على صفقة آخرى في حين أنه من المُفترض أنه هنا في مهمة من أجلهم
    - They need me. - Well, then do it for them. Open Subtitles ـ إنهم يحتاجون إلىّ ـ حسناً ، فلتفعليها من أجلهم
    But Baahubali defended his people and fought for them. Open Subtitles ولكن باهوبالي دافع عن شعبه وحارب من أجلهم.
    And if you shed a single tear for them, so are you. Open Subtitles وأذا أذرفت ولو دمعة واحدة من أجلهم ستكون أنت منهم ايضاً
    Their emotional mourning and physical suffering is an echo of what he experienced for them some 1500 years ago. Open Subtitles إنَّ نحيبهمُ العاطفي و معاناتهم الجسدية ماهي إلى مُحاكاة لما مرَّ بهِ من أجلهم قبل 1500 عام.
    I wouldn't be curious about the kids and feel sorry for them. Open Subtitles أنا لست فضولي لمعرفة هؤلاء الأطفال . والشعور بالأسى من أجلهم
    about what we would do for our kid, how precious they are, how we would die for them. Open Subtitles أنظر، كلنا نفتخر لكل ما فعلناه بشأن طفلنا كم هم ثمينين كم يمكننا الموت من أجلهم
    Any dealer would give you at least $1,000 for them. Open Subtitles أي تاجر سيعطيك 1000 دولار على الأقل من أجلهم
    Do we really want to go to war for them? Open Subtitles هل حقاً نريد الذهاب إلى الحرب من أجلهم ؟
    My girls know I'll always be here for them. Open Subtitles بناتي يعلمن انه دائماً سأكون هنا من أجلهم
    The Committee would like to suggest that such an awareness-raising programme should be extended to all adults and professionals working with or for children. UN وتود اللجنة أن تقترح مد نطاق برنامج التوعية هذا ليشمل جميع البالغين والمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم.
    We look forward to meeting at the Sixth Ministerial Consultation to again review the situation and achievements for children. UN ونتطلع إلى عقد المشاورة الوزارية السادسة لنستعرض مجددا حالة الأطفال والمنجزات التي تحققت من أجلهم.
    The Committee is further concerned that these efforts mainly targeted the national Armed Forces and were not sufficiently directed at the other professionals working with or for children. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن هذه الجهود استهدفت بالأساس القوات المسلحة الوطنية ولم توجه بما يكفي إلى مهنيين آخرين يعملون مع الأطفال أو من أجلهم.
    They deserved better, and action must be taken on their behalf. UN فهم يستحقون ما هو أفضل من ذلك، ولا بد من اتخاذ إجراءات من أجلهم.
    They're probably hungry, put a bowl of food out for'em. Open Subtitles على الأرجح أنهم جائعون ضعي وعاء من الطعام من أجلهم
    It is for their sake that I am fighting to liberate the country, the whole country. UN إني أكافح من أجلهم ومن أجل تحرير البلد، كامل البلد.
    Peoples all over the world must feel that the Court belonged to them and have confidence in it. UN ويجب أن يشعر الناس في كافة أنحاء العالم بأن المحكمة تعمل من أجلهم وأن يمنحوها ثقتهم.
    But to make the other poor bastards die for theirs. Open Subtitles لكن لجَعْل الآخرينِ اللقطاءُ الفقراء يَمُوتُوا من أجلهم.
    Do we sacrifice all of the good times because of them? Open Subtitles هل نضحي إذاً بكل الأوقات الجميلة من أجلهم ؟
    LAPD. I work with all kinds. I'd lay my life down for those guys. Open Subtitles فى مركز الشرطه , قد عملت مع جميع أنواع الأشخاص , لقد خاطرت بحياتى من أجلهم
    The conference should be not only a meeting about youth issues, but also a meeting with young people and, above all, for them and for their future. UN ينبغي للمؤتمر ألا يكون اجتماعا يعالج مسائل الشباب فحسب، ولكن أن يكون لقاء مع الشباب أيضا، وقبل كل شيء، من أجلهم ومن أجل مستقبلهم.
    A ratio table showing the number of personnel for which vehicles are being acquired, is shown in enclosure 2 below. UN ويرد في الضميمة 2 أدناه جدول للنسب يبين عدد الأفراد الذي يجري اقتناء مركبات من أجلهم.
    In the exercise of that right, the State should take into account the rights and interests of its national for whom it was exercising diplomatic protection; UN وعند ممارسة هذا الحق، ينبغي أن تأخذ الدولة في حسبانها حقوق ومصالح رعاياها التي تمارس من أجلهم الحماية الدبلوماسية؛
    In many reported cases, the emphasis has been on technical aspects, to the neglect of the socio-economic conditions of the people for whom the water-harvesting and supplementary irrigation were intended. UN ففي العديد من الحالات التي أُبلغ عنها، تم التشديد على الجوانب التقنية مع إهمال الظروف الاجتماعية والاقتصادية للسكان الذين وضعت هياكل تجميع المياه والري التكميلي من أجلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد