ويكيبيديا

    "من أجل إجراء البحوث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for research
        
    • for the research
        
    • to conduct research
        
    • to carry out research
        
    These projects include the secondment of 15 legal assistants to the Registry and judges for research and legal support, which has proved of crucial value to the substantive work of the Tribunal. UN وتشمل هذه المشاريع إعارة ١٥ مساعدا قانونيا لقلم سجل المحكمة وقضاة من أجل إجراء البحوث وتوفير الدعم القانوني، وكان ذلك ذا قيمة حاسمة في اﻷعمال الفنية للمحكمة.
    Urges Annex II Parties to provide support for research into, and the development and use of, renewable energy, including solar and wind energy, in developing country Parties; UN 33- يطلب إلى الدول الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم الدعم من أجل إجراء البحوث فيما يتعلق بتطوير واستخدام الطاقة المتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية والريحية، في البلدان النامية الأطراف؛
    Among other things, through its international scientific cooperation in the Sixth Framework Programme for research, the European Union will offer opportunities for research on marine protected areas in response to the WSSD decision to restore degraded aquatic ecosystems by 2015. UN وسيوفر الاتحاد الأوروبي فرصا من أجل إجراء البحوث على المناطق البحرية المحمية استجابة لقرار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بإصلاح الأنظمة البيئية المائية المتدهور بحول عام 2015، وذلك ضمن أمور أخرى، من خلال تعاونه العلمي الدولي في إطار البرنامج الإطاري السادس للأبحاث.
    (k) Capacity-building for the research and collection of marine fisheries resources data; UN (ك) بناء القدرات من أجل إجراء البحوث وتجميع بيانات موارد المصائد البحرية؛
    19. In addition, the Korean Women's Development Institute and the Korean Institute of Gender Equality Promotion and Education were established in 1983 and 2003, respectively, to conduct research on women's issues and to provide education on gender equality. UN 19 - وبالإضافة إلى ذلك، فقد أنشئ في عام 1983 و 2003 على التوالي المعهد الكوري لتنمية المرأة والمعهد الكوري لتعزيز المساواة بين الجنسين والتثقيف وذلك من أجل إجراء البحوث المتعلقة بقضايا المرأة والاضطلاع بعملية التثقيف بشأن المساواة بين الجنسين.
    The development of global research-oriented definitions and typologies and support for States in using those to carry out research and analysis at the national level could be considered; UN وفي هذا الصدد، يمكن النظر في وضع تعاريف وتصنيفات عالمية بحثية المنحى ودعم الدول الأعضاء في استخدامها من أجل إجراء البحوث والتحليل على المستوى الوطني؛
    Urges Annex II Parties to provide support for research into, and the development and use of, renewable energy, including solar and wind energy, in developing country Parties; UN 29- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم الدعم من أجل إجراء البحوث فيما يتعلق بمصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية والريحية، وتطويرها واستخدامها في البلدان الأطراف النامية؛
    Funding for research was provided to various Palestinian institutions, including Al Quds University, which is carrying out a study on the occurrence of the B-Thalassaemia trait in Palestinian students and is providing counselling on the disease. UN وقدم تمويل من أجل إجراء البحوث إلى عدة مؤسسات فلسطينية، بما فيها جامعة القدس التي تقوم بدراسة خاصة الثلاسيمية )فقر الدم البحري( البائية في الطلاب الفلسطينيين، والتي تقدم المشورة بشأن هذا المرض.
    It paid particular attention to capacity-building for research, information collection and the development of monitoring systems with a view to increasing the monitoring of changing and emerging trends, the implementation of evidence-based responses and the ability to assess the effectiveness of those responses. UN وهي تولي عناية خاصة لبناء القدرات من أجل إجراء البحوث وجمع المعلومات وتطوير نظم الرصد ابتغاء التوسع في رصد الاتجاهات المتغيرة والمستجدة وتنفيذ تدابير مسترشدة بالأدلة والتمكن من تقييم فعالية تلك التدابير.
    It paid particular attention to capacity-building for research, information collection and the development of monitoring systems with a view to increasing the monitoring of changing and emerging trends, the implementation of evidence-based responses and the ability to assess the effectiveness of those responses. UN وهي تولي عناية خاصة لبناء القدرات من أجل إجراء البحوث وجمع المعلومات وتطوير نظم الرصد ابتغاء التوسع في رصد الاتجاهات المتغيرة والمستجدة وتنفيذ تدابير مسترشدة بالأدلة والتمكن من تقييم فعالية تلك التدابير.
    121. Support should be provided to enhance regional and interregional cooperation among small island developing States for research and technological development and implementation of appropriate renewable energy and energy-efficient and environmentally sound technologies. UN 121 - وينبغي تقديم الدعم لتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل إجراء البحوث وتطوير التكنولوجيا وتطبيق التكنولوجيات المناسبة المستخدمة للطاقة المتجددة والموفرة للطاقة والسليمة بيئيا.
    121. Support should be provided to enhance regional and interregional cooperation among small island developing States for research and technological development and implementation of appropriate renewable energy and energy-efficient and environmentally sound technologies. UN 121 - وينبغي تقديم الدعم لتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل إجراء البحوث وتطوير التكنولوجيا وتطبيق التكنولوجيات المناسبة المستخدمة للطاقة المتجددة والموفرة للطاقة والسليمة بيئيا.
    19.89 An estimated amount of $75,000 is proposed for research assistance for the preparation of technical materials provided to the meetings of ministers and high-level authorities of the housing and urban development sector in Latin America and the Caribbean, as well as for research and data collection for two studies and two newsletters. UN ٩١-٩٨ يقترح رصد اعتماد يقدر ﺑ ٠٠٠ ٧٥ دولار لتقديم المساعدة في مجال البحث لتغطية تكاليف إعداد المواد التقنية المقدمة إلى اجتماعات الوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع اﻹسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك من أجل إجراء البحوث وجمع البيانات اللازمة ﻹعداد دراستين ورسالتين إخباريتين.
    19.89 An estimated amount of $75,000 is proposed for research assistance for the preparation of technical materials provided to the meetings of ministers and high-level authorities of the housing and urban development sector in Latin America and the Caribbean, as well as for research and data collection for two studies and two newsletters. UN ١٩-٨٩ يقترح رصد اعتماد يقدر ﺑ ٠٠٠ ٧٥ دولار لتقديم المساعدة في مجال البحث لتغطية تكاليف إعداد المواد التقنية المقدمة إلى اجتماعات الوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع اﻹسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك من أجل إجراء البحوث وجمع البيانات اللازمة ﻹعداد دراستين ورسالتين إخباريتين.
    Currently, more than 1,000 instruments are operational in 14 ground-based instrument arrays worldwide (GPS receivers, radio antennas, magnetometers and cosmic ray detectors) for research on climate change, space weather and ionospheric phenomena. UN وهناك حاليا أكثر من 000 1 جهاز يعمل في 14 مصفوفة أرضية من هذه الأجهزة على الصعيد العالمي (أجهزة استقبال للنظام العالمي لتحديد المواقع وهوائيات الراديو وأجهزة قياس المغنطيسية وأجهزة كشف الأشعة الكونية) من أجل إجراء البحوث المتعلقة بتغيّر المناخ، وطقس الفضاء، وظواهر الغلاف الأيوني.
    62. States are increasingly making available resources for research on violence against women, including on domestic violence (Albania, Australia, the United Arab Emirates, Haiti, Turkey, Portugal, Switzerland and the United Kingdom); homicides within couples (Switzerland); sexual assault (Australia and the United Kingdom); violence against domestic workers (Peru); and stalking, female genital mutilation and forced marriage (the United Kingdom). UN 62 - يتزايد عدد الدول التي توفر الموارد من أجل إجراء البحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي (أستراليا وألبانيا والإمارات العربية المتحدة والبرتغال وتركيا وسويسرا والمملكة المتحدة وهايتي)؛ وبجرائم القتل بين الأزواج (سويسرا)؛ والاعتداء الجنسي (أستراليا والمملكة المتحدة)؛ والعنف ضد خدم المنازل (بيرو)؛ والتحرش وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والزواج القسري (المملكة المتحدة).
    The Immigration Policy Institute (Presidential Decree 188/1.8.2002) was established for the research on and implementation of immigration policy, including issues concerning social and cultural integration of immigrants. UN وقد أُنشئ معهد سياسات الهجرة (المرسوم الرئاسي 188/1-8-2002) من أجل إجراء البحوث حول سياسات الهجرة وتنفيذها بما في ذلك القضايا المتعلقة بالدمج الاجتماعي والثقافي للمهاجرين.
    74. Member States and cooperative organizations plan to conduct research and data collection initiatives, which will create databases incorporating past and present data on cooperatives, prepare questionnaires for data collection, and collect data on issues affecting cooperatives. UN 74 - تخطّط الدول الأعضاء والمنظمات التعاونية لاتخاذ مبادرات من أجل إجراء البحوث وجمع البيانات بحيث يتم إنشاء قواعد تضم البيانات المتجمِّعة عن الجمعيات التعاونية في الماضي وفي الحاضر، مع إعداد استبيانات من أجل جمع البيانات ذات الصلة إلى جانب جمع البيانات المتعلقة بالقضايا التي تؤثّر على التعاونيات.
    :: To give access to research centres to students, artisans and computer-literate persons in order to carry out research at minimal cost. UN :: إتاحة إمكانية الوصول إلى مراكز البحوث للطلاب والحرفيين والملمين بعلوم الحاسوب من أجل إجراء البحوث بأقل تكلفة ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد