Their comments or suggestions for improvements will continue to be welcome. | UN | وستظل اﻷمم المتحدة ترحب بتعليقات الخبراء ومقترحاتهم من أجل إدخال تحسينات. |
Research was carried out on the practical implementation of legal provisions relevant to women workers, including recommendations for improvements. | UN | وقد أجريت البحوث عن التنفيذ العملي للأحكام القانونية المتصلة بالعاملات بما في ذلك التوصيات من أجل إدخال تحسينات. |
Addressing public sector reform for improvements in administration and governance in Africa requires a concerted effort that should include reforms aimed at the control of corruption and greater transparency and accountability. | UN | وتتطلب معالجة إصلاح القطاع العام من أجل إدخال تحسينات في الإدارة والحوكمة في أفريقيا تضافر الجهود التي ينبغي أن تشمل إصلاحات رامية إلى مكافحة الفساد وزيادة الشفافية والمساءلة. |
The Unit aims to distil good practices as well as offer suggestions for improvement in those areas. | UN | وتهدف الوحدة إلى استخلاص الممارسات الجيدة وتقديم مقترحات من أجل إدخال تحسينات في تلك المجالات. |
8. Calls on the secretariat of the Decade to continue to facilitate a concerted international approach to improvements in early-warning capacities for natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, within the process leading towards the closing event of the Decade; | UN | ٨ - تطلب الى أمانة العقد أن تواصل تيسير اﻷخذ بنهج دولي متناسق من أجل إدخال تحسينات على قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة، في إطار العملية التي تفضي الى تنظيم الحدث الختامي للعقد؛ |
Noting the fact that, in January 2013, following a resolution passed in September 2012 by the Legislative Council to undertake minor adjustments to the 2009 Constitution of Saint Helena in order to provide improvements to section 36, Election of elected members of Executive Council, and section 69, Public Accounts Committee, a public consultation process was launched, | UN | وإذ تلاحظ أنه في أعقاب قرار أصدره المجلس التشريعي في أيلول/سبتمبر 2012 يقضي بإجراء تعديلات طفيفة على دستور سانت هيلانة لعام 2009 من أجل إدخال تحسينات على الباب 36، انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي المنتخبين، والباب 69، لجنة الحسابات العامة، استهلت عملية تشاور عامة في كانون الثاني/يناير 2013، |
The United Nations system used the unique opportunity provided by the Games to communicate the positive role of sport and to encourage collaboration and partnerships towards improvements in various fields in China which last beyond the Games. | UN | واغتنمت منظومة الأمم المتحدة الفرصة الفريدة التي أتاحتها دورة الألعاب الأولمبية للتعريف بالدور الإيجابي للرياضة وتشجيع التعاون وإقامة الشراكات من أجل إدخال تحسينات في ميادين شتى بالصين تظل باقية بعد انتهاء الدورة. |
The working group, comprising the Ombudsman, the Commissioner for Protection from Discrimination and representatives of civil society, would present conclusions and proposals for improvements to the legal framework by the end of 2014. | UN | والفريق العامل، الذي يتألف من أمين المظالم والمفوض المعني بالحماية من التمييز وممثلي المجتمع المدني، سيقدم استنتاجات واقتراحات من أجل إدخال تحسينات على الإطار القانوني بحلول نهاية عام 2014. |
Many of these laws are fairly recent, and the older ones often had been or were being reviewed and revised for improvements, such as in Panama, where the scope of domestic violence was widened, and in Malaysia, where expanding the definition of domestic violence to include emotional, mental and psychological harm is currently being considered. | UN | وكثير من هذه القوانين حديث نسبياً، كما جرى ويجري في كثير من الأحيان مراجعة وتنقيح القوانين الأقدم من أجل إدخال تحسينات عليها، كما يحدث في بنما حيث وُسع نطاق تعريف العنف المنزلي، وفي ماليزيا حيث يجري حالياً النظر في توسيع نطاق تعريف العنف المنزلي لكي يشمل الضرر العاطفي والذهني والنفسي. |
33. Calls for improvements in the administration of justice, particularly the workings of the criminal justice system, have become more widespread and pressing. | UN | ٣٣ - إن الدعوات من أجل إدخال تحسينات في إقامة العدالة، وبخاصة نظام العدالة الجنائية، أصبحت أوسع انتشارا وأكثر إلحاحا. |
However, the Office's audits indicated that there is a need for policy guidelines on outsourcing and for improvements in the contract award and contract administration processes. | UN | ومع هذا، فإن المراجعة التي قام بها المكتب قد بينت أن ثمة حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية على صعيد السياسة العامة بشأن عملية الاستعانة بمصادر خارجية، من أجل إدخال تحسينات على مسألتي منح العقود وإدارتها. |
The Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate have assessed the relevant financial legislation of all 191 Member States and provided recommendations for improvements. | UN | :: قامت لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب بتقييم التشريعات المالية ذات الصلة المعمول بها في جميع الدول الأعضاء ال191 وقدمت توصيات من أجل إدخال تحسينات عليها. |
UNDP also engaged a panel of four leading experts on knowledge management, which examined all aspects of the UNDP knowledge management networks and made recommendations for improvements. | UN | كما استخدم البرنامج هيئة تضم أربعة خبراء بارزين في مجال إدارة المعارف، قامت بدراسة جميع جوانب شبكات إدارة المعارف لدى البرنامج، وقدمت توصيات من أجل إدخال تحسينات. |
In Kazakhstan, for example, a round-table consultation was held regarding the draft law on domestic violence, which produced recommendations to the Government and the National Commission on Women's Affairs for improvements that would bring the law into conformity with international standards regarding violence against women. | UN | وفي كازاخستان، على سبيل المثال، عقدت مشاورات مائدة مستديرة بشأن مشروع القانون المتعلق بالعنف المنـزلي، أسفرت عن إصدار توصيات للحكومة واللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة من أجل إدخال تحسينات من شأنها أن توفق بين القانون والمعايير الدولية في مجال العنف ضد المرأة. |
They have nevertheless already successfully demonstrated in many developing countries the potential of biotechnology applications for improvements in agricultural productivity and in health care, as well as in the diversification of industry, and the conservation of the environment. | UN | غير أن هذه البرامج أظهرت نجاحا بالفعل في كثير من البلدان النامية في مجال إمكانية التوصل إلى تطبيقات للتكنولوجيا الحيوية من أجل إدخال تحسينات في الانتاجية الزراعية وفي مجال الرعاية الصحية، وكذلك في مجال التنويع في الصناعة، وفي حفظ البيئة. |
In addition to analysing the human rights situation in countries on the basis of constructive and mutually respectful dialogue, it encouraged governments to work for improvements in their national human rights protection machinery and to take a responsible approach to solving human rights problems. | UN | فإضافة إلى تحليل حالة حقوق الإنسان في البلدان على أساس الحوار البنَّاء والمحترم على نحو متبادل، فإنها شجعت الحكومات على العمل من أجل إدخال تحسينات على أجهزتها الوطنية لحماية حقوق الإنسان واتخاذ نهج مسؤول لحل مشاكل حقوق الإنسان. |
As a member of the Council, we shall continue to strive for improvements in the system of human rights protection, contributing our experience to make the Council's action more efficient, so that it will be in a position to effectively protect the victims of human rights violations, in the ongoing task of making the world more fair, free and democratic. | UN | وبوصفنا عضوا في المجلس، سنواصل السعي من أجل إدخال تحسينات على نظام حماية حقوق الإنسان، من خلال الإسهام بتجربتنا لجعل عمل المجلس أكثر كفاءة، بحيث يكون بوسعه حماية ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان فعليا اضطلاعا منه بالمهمة المستمرة المتمثلة في جعل العالم أكثر عدلا وحرية وديمقراطية. |
The Department has monitored the performance within the quarterly performance reporting mechanism and followed up with recommendations for improvement. | UN | وقامت الإدارة برصد الأداء ضمن آلية تقديم تقارير الأداء الفصلية وبالمتابعة من خلال تقديم توصيات من أجل إدخال تحسينات. |
This will provide OIOS as well as stakeholders with a clear view of where the organization is headed, what results are being achieved and what opportunities for improvement exist. | UN | فهذا سيعطي للمكتب وللجهات المعنية رؤية واضحة عن الطريق التي تسلكها المنظمة، وعما يتحقق من نتائج وعن الفرص القائمة من أجل إدخال تحسينات. |
Another Task Force on Management and Working Culture has been set up for improvement in communication, values and norms, knowledge management and performance management for results and teamwork. | UN | وأُنشِئت فرقة عمل أخرى معنية بالإدارة وثقافة العمل من أجل إدخال تحسينات في الاتصالات والقيم والمعايير وإدارة المعارف وإدارة الأداء فيما يخص تحقيق النتائج والعمل الجماعي. |
Calls on the secretariat of the Decade to continue to facilitate a concerted international approach to improvements in early-warning capacities for natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, within the process leading towards the closing event of the Decade; | UN | " ٦ - تطلب الى أمانة العقد أن تواصل تيسير اﻷخذ بنهج دولي متناسق من أجل إدخال تحسينات على قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة، في إطار العملية المؤدية الى الاحتفال باختتام العقد؛ |
Noting the fact that, in January 2013, following a resolution passed in September 2012 by the Legislative Council to undertake minor adjustments to the 2009 Constitution of Saint Helena in order to provide improvements to section 36, Election of elected members of Executive Council, and section 69, Public Accounts Committee, a public consultation process was launched, | UN | وإذ تلاحظ أنه في أعقاب قرار أصدره المجلس التشريعي في أيلول/سبتمبر 2012 يقضي بإجراء تعديلات طفيفة على دستور سانت هيلانة لعام 2009 من أجل إدخال تحسينات على الباب 36، انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي المنتخبين، والباب 69، لجنة الحسابات العامة، استهلت عملية تشاور عامة في كانون الثاني/يناير 2013، |
Given the high priority currently being accorded to aviation security in the work programme of ICAO and in furtherance of the Council resolution of 16 February 1989, the President of the Council and the Secretary-General continued their efforts towards improvements in implementation of security standards worldwide and development of additional standards to counter acts of sabotage. | UN | وبالنظر إلى اﻷولوية العالية التي تمنح حاليا ﻷمن الطيران في برنامج عمل المنظمة، وتعزيزا لقرار المجلس المؤرخ ٦١ شباط/فبراير ٩٨٩١، واصل رئيس المجلس واﻷمين العام جهودهما من أجل إدخال تحسينات على تنفيذ معايير اﻷمن في كافة أرجاء العالم ووضع معايير إضافية للتصدي ﻷعمال التخريب. |