Armenia strongly supports the High Commissioner for Human Rights in his efforts to restructure the Centre for Human Rights. | UN | وتؤيد أرمينيا بقوة الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق الانسان من أجل إعادة تشكيل مركز حقوق الانسان. |
We are determined not to let this opportunity to restructure and renew the United Nations pass us by. | UN | ونحن عازمون على ألا نضيع هذه الفرصة التي واتتنا من أجل إعادة تشكيل وتجديد اﻷمم المتحدة. |
It is my intention to globally broaden the campaign to restructure our lifestyles. | UN | وأعتزم توسيع نطاق الحملة على الصعيد العالمي من أجل إعادة تشكيل أنماط حياتنا. |
The Committee notes the disbanding of the State party's security sector after the fall of the previous regime and its efforts to reconstitute that sector. | UN | وتلاحظ اللجنة تفكك القطاع الأمني في الدولة الطرف بعد سقوط النظام السابق، والجهود التي تبذلها من أجل إعادة تشكيل ذلك القطاع. |
The report, endorsed by the General Assembly, indicated that the problems of dispersed and insufficiently focused activities had been addressed in various proposals by the Centre for restructuring the organization, and that it had been agreed that the Centre should be reorganized along programmatic lines. | UN | ويشير التقرير الذي أيدته الجمعية العامة إلى أنه قد جرى التطرق في مختلف المقترحات التي قدمها المركز من أجل إعادة تشكيل المنظمة إلى المشاكل المتعلقة بتجزؤ اﻷنشطة وعدم تركيزها على نحو كاف، كما جرى الاتفاق على ضرورة إعادة تنظيم المركز على أسس برنامجية. |
:: Donors will provide adequate funding for the restructuring of the Liberian Armed Forces and the Liberian National Police | UN | :: تقديم الجهات المانحة للتمويل الكافي من أجل إعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية |
6. Encourages efforts towards the full reconstitution of the National Police of TimorLeste pursuant to the exchange of letters between the Government of TimorLeste and the Mission, including through jointly agreed measures to enhance the institutional capacity of the National Police; | UN | 6 - يشجع على بذل الجهود من أجل إعادة تشكيل الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي عملا بالرسائل المتبادلة بين حكومة تيمور - ليشتي والبعثة، بطرق منها اتخاذ تدابير يتفق عليها الطرفان لتعزيز القدرة المؤسسية للشرطة الوطنية؛ |
Rather than reconciling themselves to a supposedly unmodifiable system of globalization, developing countries must strive to reshape that system. | UN | وعلى البلدان النامية أن تكافح من أجل إعادة تشكيل نظام العولمة بدلا من الإذعان لنظام يُدعى أنه غير قابل للتغيير. |
" 1. Invites the international community to make voluntary contributions to the restructured United Nations Institute for Training and Research, so as to assure its viability and the future development of its training programmes; | UN | " ١ - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات من أجل إعادة تشكيل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بما يكفل قدرته على الاستمرار والتطوير المقبل لبرامجه التدريبية؛ |
The Committee was also briefed on the reviews and negotiations that would be pursued to restructure the contractual bases on which future custodial fees would be set. | UN | كما أحيطت اللجنة علما بعمليات الاستعراض والتفاوض التي ستجري من أجل إعادة تشكيل القواعد التعاقدية التي ستقوم عليها أتعاب أمناء الاستثمار في المستقبل. |
102. The proposals of the Executive Director are designed to restructure the programme and secretariat along functional lines. | UN | ٢٠١ - ووضع المدير التنفيذي مقترحاته من أجل إعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمانة العامة على أسس وظيفية. |
102. The proposals of the Executive Director are designed to restructure the programme and secretariat along functional lines. | UN | ٢٠١ - ووضع المدير التنفيذي مقترحاته من أجل إعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمانة العامة على أسس وظيفية. |
Despite efforts by UNMIBH to restructure the RS and Federation police, little progress has been achieved. | UN | ورغم الجهود التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك من أجل إعادة تشكيل شرطة جمهورية صربسكا وشرطة الاتحاد، لم يحرز إلا تقدم قليل في هذا الاتجاه. |
She believed that the role of the High Commissioner for Human Rights should be further strengthened, and supported his efforts to restructure the Centre for Human Rights. | UN | وقالت إنها تعتقد أنه ينبغي زيادة تعزيز دور المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتؤيد الجهود التي يبذلها المفوض السامي من أجل إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان. |
In the 2005 World Summit Outcome, the General Assembly emphasized the need to address the impact of weak and volatile commodity prices and to support the efforts of commodity-dependent countries to restructure, diversify and strengthen the competitiveness of their commodity sectors. | UN | وقد شددت الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على ضرورة معالجة أثر ضعف أسعار السلع الأساسية وتقلبها ودعم جهود البلدان المعتمدة على السلع الأساسية من أجل إعادة تشكيل قطاعات السلع الأساسية فيها وتنويعها وتعزيز قدراتها التنافسية. |
SFOR is ready to assist in this, but the necessary memoranda of understanding needed to be signed with the Bosnian Government, and steps must be taken to reconstitute the Bosnian Civil Aviation Administration, as agreed at the London Peace Implementation Conference. | UN | والقوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار مستعدة للمساعدة في ذلك، غير أنه ينبغي التوقيع على مذكرات التفاهم اللازمة مع الحكومة البوسنية، ويجب اتخاذ خطوات من أجل إعادة تشكيل إدارة الطيران المدني البوسنية على النحو المتفق عليه في مؤتمر لندن لتنفيذ السلام. |
The programme facilitated an agreement between Parties at COP 13 to reconstitute the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) and adopt the set of actions set out in the EGTT recommendations for enhancing the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention (technology transfer framework). | UN | ويَسَّر البرنامج التوصل إلى اتفاق بين الأطراف خلال الدورة 13 لمؤتمر الأطراف من أجل إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا واعتماد مجموعة من الإجراءات الواردة في توصيات فريق الخبراء المتعلقة بتعزيز إطار الإجراءات ذات المغزى والفعالة لتحسين تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية (إطار نقل التكنولوجيا). |
The report, endorsed by the General Assembly, indicated that the problems of dispersed and insufficiently focused activities had been addressed in various proposals by the Centre for restructuring the organization, and that it had been agreed that the Centre should be reorganized along programmatic lines. | UN | ويشير التقرير الذي أيدته الجمعية العامة إلى أنه قد جرى التطرق في مختلف المقترحات التي قدمها المركز من أجل إعادة تشكيل المنظمة إلى المشاكل المتعلقة بتجزؤ اﻷنشطة وعدم تركيزها على نحو كاف، كما جرى الاتفاق على ضرورة إعادة تنظيم المركز على أسس برنامجية. |
Member States may wish to: (a) reaffirm their conviction of the urgent need to give a further impetus to the slowed down process of restructuring and revitalization of the economic and social sectors of the United Nations; and (b) give the Secretary-General more specific guidance for restructuring the economic and social parts of the Secretariat. | UN | قد ترغب الدول اﻷعضاء في القيام بما يلي: )أ( التأكيد مجددا على اقتناعها بالحاجة الملحة إلى إعطاء مزيد من الزخم للعملية المتباطئة ﻹعادة تشكيل وتنشيط القطاعين الاقتصادي والاجتماعي باﻷمم المتحدة؛ و )ب( تزويد اﻷمين العام بتوجيهات أكثر تحديدا من أجل إعادة تشكيل الجزءين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمانة العامة. |
(i) To assist in the training of trainers and other capacity-building efforts of the national police and gendarmerie, to provide advice for the restructuring of security forces and to coordinate international technical assistance; | UN | ' ١ ' تقديم المساعدة في تدريب المدربين وفي سائر جهود بناء القدرات لقوات الشرطة والدرك الوطنية، وتقديم المشورة من أجل إعادة تشكيل قوات اﻷمن وتنسيق المساعدة التقنية الدولية؛ |
It also expressed appreciation for and welcomed the efforts initiated by the Representative of the Secretary-General and the Director of the Investment Management Service for the restructuring of the Service's investment practices, as well as the improved communication with the members of the Board. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن تقديره وترحيبه بالجهود التي استهلها ممثل الأمين العام ومديرة دائرة إدارة الاستثمارات من أجل إعادة تشكيل هيكل ممارسات الاستثمار بالدائرة فضلا عن تحسُّن الاتصال مع أعضاء المجلس. |
6. Encourages efforts towards the full reconstitution of the PNTL pursuant to the exchange of letters between the Government of Timor-Leste and UNMIT, including through jointly agreed measures to enhance PNTL institutional capacity; | UN | 6 - يشجع على بذل الجهود من أجل إعادة تشكيل الشرطة الوطنية عملاً بالرسائل المتبادلة بين حكومة تيمور - ليشتي والبعثة، بما في ذلك عن طريق التدابير المتفق عليها بين الطرفين لتعزيز القدرة المؤسسية للشرطة الوطنية؛ |
6. Encourages efforts towards the full reconstitution of the PNTL pursuant to the exchange of letters between the Government of Timor-Leste and UNMIT, including through jointly agreed measures to enhance PNTL institutional capacity; | UN | 6 - يشجع على بذل الجهود من أجل إعادة تشكيل الشرطة الوطنية عملاً بالرسائل المتبادلة بين حكومة تيمور - ليشتي والبعثة، بما في ذلك عن طريق التدابير المتفق عليها بين الطرفين لتعزيز القدرة المؤسسية للشرطة الوطنية؛ |
The steps the Government of Uzbekistan has been undertaking in order to reshape the political structure of the State have one more important aspect. | UN | وهناك جانب هام آخر للخطوات التي تضطلع بها حكومـــة أوزبكستـــان من أجل إعادة تشكيل الهيكل السياسي للدولة. |
1. Invites the international community to make voluntary contributions to the restructured United Nations Institute for Training and Research so as to assure its viability and the future development of its training programmes; | UN | ١ - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات من أجل إعادة تشكيل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بما يكفل قدرته على الاستمرار وعلى وضع برامجه التدريبية مستقبلا؛ |