After discussions with the secretariats of the other two conventions, the secretariat of the Framework Convention is preparing an internal project to examine areas of synergy among the three conventions at the national level for the preparation of reports. | UN | وتعد أمانة الاتفاقية اﻹطارية اﻵن، بعد المناقشات التي أجرتها مع أمانتي الاتفاقيتين اﻷخريين، مشروعا داخليا لدراسة مجالات التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني من أجل إعداد التقارير. |
The subcommittees should be established with respect to Annexes of the Convention for the preparation of reports concerning the review and appraisal of the implementation of the Convention. | UN | وينبغي انشاء اللجان الفرعية، بمقتضى أحكام مرفقات الاتفاقية، من أجل إعداد التقارير المتصلة باستعراض وتقييم تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Both meetings had considered proposals on the form and content of an expanded core document to be used by all treaty bodies and the establishment of harmonized guidelines for the preparation of reports. | UN | وقد نظر كلا الاجتماعين في مقترحات بشأن شكل ومضمون وثيقة أساسية موسعة تقوم جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان باستخدامها وإنشاء مبادئ توجيهية متسقة من أجل إعداد التقارير. |
The other options for the preparation of the abovementioned reports are the establishment of an Ad Hoc Working Group having the responsibilities of the said Committee or the assignment of Parties, NGOs and international organizations for the preparation of the reports. | UN | والخياران الآخران المتاحان من أجل إعداد التقارير المذكورة أعلاه هما إنشاء فريق عامل مخصص تسند إليه مسؤوليات اللجنة المذكورة أو تكليف الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بإعداد التقارير. |
In that context, her Division continued to provide technical assistance to enhance the capacity of States parties to prepare reports under article 18 of the Convention. | UN | وقالت المديرة إن شعبتها تواصل، في ذلك السياق، تقديم المساعدة التقنية بغية تعزيز قدرات الدول الأطراف من أجل إعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for its combined second and third periodic reports, while regretting that it was overdue, did not fully comply with the Committee's guidelines for preparation of reports or refer to the Committee's general recommendations and did not provide the information requested by the Committee on the communal violence in Gujarat. | UN | 139 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، وإن كان يؤسفها أنها تأخرت في تقديمه عن الموعد المحدد، وأنها لم تلتزم في إعداده التزاما تاما بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة من أجل إعداد التقارير ولم تشر فيه إلى التعليقات العامة للجنة، ولم توفر المعلومات التي طلبتها اللجنة بشأن العنف الطائفي الذي حدث في غوجارات. |
Methodologies for monitoring and evaluation for reporting progress in the sound management of harmful substances and hazardous wastes | UN | منهجيات للرصد والتقييم من أجل إعداد التقارير عن التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الضارة والنفايات الخطرة |
Attention is currently being given to the drafting of appropriate general guidelines for the preparation of national reports, which should establish broad and efficient, while realistic, modalities for the preparation of reports submitted under the universal periodic review. | UN | ويوجه الاهتمام حاليا إلى وضع مبادئ توجيهية عامة ملائمة لإعداد التقارير الوطنية، التي ينبغي أن تهدف إلى وضع طرائق شاملة وفعالة، وتكون في الوقت نفسه واقعية، من أجل إعداد التقارير المقدمة بموجب الاستعراض. |
Training of women's rights advocates and support for the preparation of reports required under United Nations human rights treaties, including the above-mentioned Convention and the Convention on the Rights of the Child, have been provided, as has support for the review and revision of discriminatory laws and judicial reform. | UN | وتم تدريب دعاة حقوق المرأة وتوفير الدعم من أجل إعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بما في ذلك الاتفاقية المذكورة سابقا واتفاقية حقوق الطفل كما قدم الدعم من أجل استعراض وتنقيح القوانين التمييزية ومن أجل الإصلاح القضائي. |
The Assembly also expressed its concern at the number of reports that were overdue and encouraged the United Nations Secretariat to extend technical assistance to those States whose reports were seriously overdue, upon their request, for the preparation of reports. | UN | كما أعربت الجمعية العامة عن قلقها إزاء عدد التقارير التي تأخر تقديمها وشجعت الأمانة العامة للأمم المتحدة على أن تقدم المساعدة الفنية، عند طلبها، للدول التي تأخر تقديم تقاريرها عن موعدها بكثير، وذلك من أجل إعداد التقارير. |
14. In addition to their usefulness to delegations, written meeting records are also consulted by the staff of substantive departments for the preparation of reports and background papers. | UN | ٤١ - وبالاضافة الى جدواها بالنسبة للوفود، فإن موظفي اﻹدارات الفنية يرجعون أيضا إلى محاضر الجلسات التحريرية من أجل إعداد التقارير وورقات المعلومات اﻷساسية. |
The secretariat of the organization regularly submits basic information for the preparation of reports to the sessions of the Statistical Commission. Information on the statistical activities of the United Nations and its subsidiary bodies is regularly disseminated through the newsletter and web page of the organization. | UN | تقدم أمانة المنظمة بانتظام معلومات أساسية من أجل إعداد التقارير إلى دورات اللجنة الإحصائية وتنشر بانتظام معلومات عن الأنشطة الإحصائية للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية من خلال الرسالة الإخبارية وصفحة المنظمة على الإنترنت. |
2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its second periodic report, which followed the Committee's guidelines for the preparation of reports and has taken into account the Committee's previous concluding comments, while regretting that it provided insufficient statistical data disaggregated by sex. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الدوري الثاني الذي اتبعت في إعداده المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة من أجل إعداد التقارير الدورية والذي راعت فيه التعليقات الختامية السابقة للجنة، وإن كان يؤسفها أن التقرير لم يوفر بيانات إحصائية كافية مصنفة حسب نوع الجنس. |
226. The one-time amount of $52,500 is requested for consultants (inclusive of their travel and daily subsistence allowance) to prepare reports and facilitate regional meetings and forums in addition to preparing final meeting reports. | UN | 226 - يُطلب رصد مبلغ لمرة واحدة قدره 500 52 دولار، لتغطية تكاليف الاستعانة باستشاريين (شاملا تكاليف سفرهم وبدل الإقامة اليومي لهم) من أجل إعداد التقارير وتيسير عقد الاجتماعات والمنتديات الإقليمية إضافة إلى إعداد التقارير النهائية للاجتماعات. |
A regional and short-courses registration platform was established for online registration and document upload, which also facilitates the generation of statistics for reporting purposes. | UN | وقد أنشئ منبر للتسجيل في الدورات التدريبية القصيرة على المستوى الإقليمي من أجل السماح بالتسجيل الإلكتروني وتنزيل الوثائق، وهو منبر يسهل أيضاً إعداد الإحصاءات من أجل إعداد التقارير. |
Please describe any efforts undertaken to date in order to prepare the reports. | UN | ويرجى بيان ما بذل من جهود حتى الآن من أجل إعداد التقارير. |