ويكيبيديا

    "من أجل الإنذار المبكر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for early warning
        
    This framework suggests areas where proactive efforts for early warning and prevention can be undertaken. UN ويقترح هذا الإطار المجالات التي يمكن أن تبذل فيها جهود استباقية من أجل الإنذار المبكر والمنع.
    :: Even if IMF were given a more formal role of lender of last resort, it should place more attention on the prevention of financial crises, putting in place appropriate mechanisms for early warning. UN :: حتى لو منح صندوق النقد الدولي دورا رسميا أكبر كملجأ أخير للإقراض فيتعين عليه أن يولي اهتماما أكبر يمنع وقوع الأزمات المالية وذلك بإنشاء الآليات الملائمة من أجل الإنذار المبكر.
    Such modalities should also include provision for early warning and a smooth transition from one operation to another. UN وينبغي أن تشتمل هذه الطرائق أيضا على اتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل الإنذار المبكر والانتقال السلس من عملية إلى أخرى.
    Such modalities should also include provision for early warning and a smooth transition from one operation to another. UN وينبغي أن تشتمل هذه الطرائق أيضا على اتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل الإنذار المبكر والانتقال السلس من عملية إلى أخرى.
    :: 135 United Nations Military Observer patrols to monitor and verify the redeployment of all forces and liaise with local communities and authorities in the Abyei Administrative Area for early warning and conflict mitigation UN :: تسيير 135 دورية لمراقبي الأمم المتحدة لرصد إعادة نشر جميع القوات والتحقق منها، والتواصل مع المجتمعات والسلطات المحلية في إدارة منطقة أبيي من أجل الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات
    A case study on remote sensing-based hydrological modelling for early warning of floods in the Awash river basin in Ethiopia was presented to participants, as a good example of the potential of space technology. UN وقُدِّمت إلى المشاركين دراسة حالة عن النمذجة الهيدرولوجية القائمة على الاستشعار عن بُعد من أجل الإنذار المبكر بالفيضانات في حوض نهر أواش في إثيوبيا، باعتبارها مثالاً جيداً على إمكانات تكنولوجيا الفضاء.
    ICT-based hazard monitoring and surveillance techniques can be used for early warning and land-use planning. UN ويمكن استخدام تقنيات رصد الأخطار ومراقبتها القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الإنذار المبكر والتخطيط لاستخدام الأراضي.
    MONUSCO will continue to closely monitor developments in Kinshasa and the West through its " antennas " for early warning of potential threats. UN وستواصل البعثة رصد التطورات عن كثب في كينشاسا والمنطقة الغربية من خلال " مجسّاتها " من أجل الإنذار المبكر بالتهديدات المحتملة.
    Viet Nam has been and will be ready to share and exchange information with other countries, for early warning and prevention of terrorist acts. UN وفييت نام مستعدة وستبقى مستعدة لتبادل المعلومات وتشاطرها مع البلدان الأخرى، من أجل الإنذار المبكر والحؤول دون ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    One person from Cameroon was given support to attend a joint symposium entitled " Geo-informatics for early warning and Emergency Management: Towards Better Solutions " , held in Prague from 19 to 22 January 2009. UN 64- وقد تلقّى مشارك من الكاميرون دعما لحضور ندوة مشتركة بعنوان " المعلوماتية الجغرافية من أجل الإنذار المبكر وإدارة الطوارئ: صوب حلول أفضل " ، عُقدت في براغ من 19 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2009.
    47. Develop modalities for the use of regional capacities for enhanced rapidly deployable capacities with regional arrangements, including provisions for early warning and a smooth transition from one operation to another UN 47 - وضع طرائق لاستخدام القدرات الإقليمية من أجل تعزيز قدرات الانتشار السريع مع الترتيبات الإقليمية، بما يشمل تدابير من أجل الإنذار المبكر والانتقال السلس من عملية إلى أخرى
    (d) Enhanced subregional cooperation and establishment of the Southern African Regional Climate Outlook Forums for early warning and improved information-sharing to reduce farmer and other vulnerabilities within the SADC subregion; UN (د) تعزيز التعاون على المستوى دون الإقليمي وتأسيس المنتديات المعنية بترقب أحوال المناخ في منطقة الجنوب الأفريقي، من أجل الإنذار المبكر وتحسين اقتسام المعلومات، بُغية تخفيف جوانب ضعف المزارعين وغيرهم داخل المنطقة دون الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    Those centres contribute to climate monitoring and prediction services for early warning and mitigation of the adverse impacts of extreme climate events on various socio-economic sectors in the region, such as agricultural production and food security, water resources, energy and health, and will enable users to put mechanisms into place for coping with extreme climate and weather-related risks. UN وتقدم تلك المراكز إسهامات في خدمات رصد المناخ والتنبؤ بتقلباته من أجل الإنذار المبكر والتخفيف من حدة الآثار السلبية الناشئة عن الموجات المناخية القصوى على مختلف القطاعات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، مثل الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي وموارد المياه والطاقة والصحة، وستمكن المستعملين من وضع آليات للتعامل مع مخاطر الأحوال المناخية القصوى والمخاطر المتصلة بالطقس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد