ويكيبيديا

    "من أجل التصدي للعنف الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to address sexual violence
        
    It asked what measures, in addition to amending the Penal Code and the Code of Criminal Procedures, were envisaged to address sexual violence. UN وتساءلت عن التدابير المزمع اتخاذها، إلى جانب تعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، من أجل التصدي للعنف الجنسي.
    Many delegations voiced support for the recommendation by the Secretary-General in his report to address sexual violence during peace negotiations, security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration processes. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتوصية المقدمة من الأمين العام في تقريره من أجل التصدي للعنف الجنسي خلال مفاوضات السلام، وإصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    101. These efforts complement the departments' efforts to build host-State capacity to address sexual violence. UN 101 - وتأتي هذه الجهود استكمالا للجهود التي تبذلها الإدارتان لبناء قدرات الدول المضيفة من أجل التصدي للعنف الجنسي.
    Specific and concrete interventions are needed to address sexual violence, which continues to assail women and girls virtually everywhere armed conflict has occurred. UN وثمة حاجة لتدخلات محددة وملموسة من أجل التصدي للعنف الجنسي الذي لا يزال يطال النساء والفتيات في كل مكان تقريبا تحدث فيه نزاعات مسلحة.
    This work also involved the creation of environments protecting children against all forms of exploitation and abuse and the forging of innovative partnerships to address sexual violence against girls and women. UN وشمل هذا العمل أيضاً توفير بيئات تحمي الطفل من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء وإقامة شراكات مبتكرة من أجل التصدي للعنف الجنسي ضد الفتيات والنساء.
    This work also involved the creation of environments protecting children against all forms of exploitation and abuse and the forging of innovative partnerships to address sexual violence against girls and women. UN وشمل هذا العمل أيضاً توفير بيئات تحمي الطفل من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء وإقامة شراكات مبتكرة من أجل التصدي للعنف الجنسي ضد الفتيات والنساء.
    Of particular note was the Council's request, contained in its resolution 1794 (2007), that the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) pursue a Mission-wide strategy to address sexual violence. UN ومما تجدر الإشارة إليه بصفة خاصة طلب المجلس في القرار 1794 (2007) إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تتبع استراتيجية شاملة على نطاق البعثة من أجل التصدي للعنف الجنسي.
    (c) Enhanced support and capacity-building to national Governments to address sexual violence UN (ج) تعزيز الدعم المقدم للحكومات الوطنية وبناء قدراتها من أجل التصدي للعنف الجنسي
    to address sexual violence in conflict and post-conflict contexts, the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict signed joint communiqués with the Governments of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and Somalia. UN ووقع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع بيانات مشتركة مع حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال من أجل التصدي للعنف الجنسي في سياقي النزاع وما بعد النزاع.
    (c) Enhanced support and capacity-building to national Governments to address sexual violence UN (ج) تعزيز الدعم المقدم للحكومات الوطنية وبناء قدراتها من أجل التصدي للعنف الجنسي
    (e) To ensure the enactment and application of policies, including health-care protocols and hospital procedures to address sexual violence against women and girls. UN (ﻫ) ضمان وضع وتنفيذ سياسات، بما يشمل بروتوكولات الرعاية الصحية والإجراءات المتعلقة بالخدمات الاستشفائية، من أجل التصدي للعنف الجنسي الذي يستهدف النساء والبنات.
    Enact comprehensive reforms to address sexual violence and all acts of violence against women, including " honour " crimes, child marriage, female feticide and female infanticide, and to remedy limitations in the definition of rape and the medico forensic procedures adopted for rape cases (Canada); UN 138-41- إجراء إصلاحات شاملة من أجل التصدي للعنف الجنسي ولجميع أعمال العنف التي تُرتكب في حق النساء بما في ذلك جرائم " الشرف " ؛ وتزويج الأطفال وقتل الأجنة الإناث وقتل المولودات، وتصحيح القيود المنصوص عليها في تعريف الاغتصاب وإجراءات الطب الشرعي المعتمدة في قضايا الاغتصاب (كندا)؛
    The campaign calls for five key outcomes to be achieved by 2015, in all countries: the adoption and enforcement of national laws, in accordance with international human rights standards; the adoption and implementation of multisectoral national plans of action; the establishment of data collection and analysis systems; the establishment of national and local campaigns; and systematic efforts to address sexual violence in conflict situations. UN وتدعو الحملة إلى تحقيق خمسة نواتج رئيسية بحلول عام 2015 في جميع البلدان ألا وهي اعتماد قوانين وطنية وإنفاذها، وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان واعتماد خطط عمل وطنية شاملة لعدة قطاعات وتنفيذها؛ ووضع أنظمة لجمع البيانات وتحليلها؛ وشن حملات وطنية ومحلية؛ وبذل جهود منهجية من أجل التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد