NADD (Natural Alliance for Democracy & Development) 1 seat | UN | التحالف الوطني من أجل الديمقراطية والتنمية 1 مقعد |
For its part, the Community of Democracies supported the 2005 Santiago Ministerial Commitment, entitled " Cooperating for Democracy " . | UN | وقد أيد مجتمع الديمقراطيات من جانبه التزام سانتياغو الوزاري لعام 2005 المعنون ' ' التعاون من أجل الديمقراطية``. |
The measure resulted in the release of an estimated 100 prisoners of conscience, including 23 members of the National League for Democracy. | UN | ونتيجة لهذا التدبير، أُفرج عن 100 سجين من سجناء الرأي، بمن فيهم 23 من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Lima served as the foundation for the Krahndominated Movement for Democracy in Liberia rebel group, which was armed by Abidjan. | UN | وكانت ليما أساسا للحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وهي مجموعة متمردة تهيمن عليها جماعة كران، وتسلحها أبيدجان. |
Leader of the Forces populaires pour la démocratie au Congo | UN | زعيم حركة القوى الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو |
At the same time, young people have time and again been at the forefront of movements for Democracy and social justice. | UN | وفي الوقت ذاته يتوفر الوقت لجيل الشباب وهو أيضا في طليعة الحركات التي تعمل من أجل الديمقراطية والعدالة الاجتماعية. |
Dr. Ngara Balde, National Alliance for Democracy and Development (NADD) | UN | د. انغارا بالـدي، التحالف الوطني من أجل الديمقراطية والتنمية |
For example, while the office of the Shan Nationalities League for Democracy in Yangon is open, its activities are limited in Shan State. | UN | فعلى سبيل المثال، فرغم أن مكتب رابطة أبناء شان من أجل الديمقراطية في يانغون مفتوح، فإن أنشطته قاصرة على ولاية شان. |
During each of his visits, he met separately with the General-Secretary of the National League for Democracy (NLD), Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وفي أثناء كل زيارة من زيارته التقى على حدة الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية دو أَونغ سان سو كيي. |
She is a youth member of the opposition National League for Democracy. | UN | وهي من الأعضاء شبيبة حزب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية المعارض. |
First, there is the battle for Democracy and liberty against dictators, the fight for universal human rights. | UN | أولا، هناك المعركة ضد الدكتاتوريين من أجل الديمقراطية والحرية، والحرب من أجل حقوق الإنسان للجميع. |
She made clear her readiness to respond to meaningful efforts by the authorities to engage with her and the National League for Democracy. | UN | وأوضحت استعدادها للاستجابة لأي جهود هادفة تبذلها السلطات للعمل معها ومع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
She reiterated her readiness to respond to any genuine effort by the Government to engage with her and the National League for Democracy. | UN | وكررت الإعراب عن استعدادها للتجاوب مع أي جهد حقيقي تبذله الحكومة للدخول في مناقشات معها ومع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
In Côte d'Ivoire, we stood firm for Democracy and human rights. | UN | في كوت ديفوار، وقفنا بحزم من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
We sincerely hope that those movements for Democracy strengthen in the future. | UN | إننا نأمل مخلصين أن تتعزز تلك الحركات من أجل الديمقراطية في المستقبل. |
These are protests for Democracy and freedom, respect for human rights and social justice. | UN | وهذه احتجاجات من أجل الديمقراطية والحرية واحترام حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية. |
The opposite is also true: development is good for Democracy. | UN | والعكس صحيح أيضاً: التنمية جيدة من أجل الديمقراطية. |
Acknowledging Nelson Mandela's contribution to the struggle for Democracy internationally and the promotion of a culture of peace throughout the world, | UN | وإذ تعترف بإسهام نيلسون مانديلا في الكفاح من أجل الديمقراطية على الصعيد الدولي وفي الترويج لثقافة السلام في شتى أرجاء العالم، |
Pakistan has struggled hard for Democracy. | UN | وباكستان كافحت كفاحا مريرا من أجل الديمقراطية. |
Education for Democracy is essential, too. | UN | والتعليم من أجل الديمقراطية عامل أساسي أيضا. |
Territory controlled by Rassemblement congolais pour la démocratie | UN | الإقليم الخاضع لسيطرة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية |
The Chairman of NLD further reported that he was still not allowed to travel outside Yangon without permission from the Local Council. | UN | وأضاف رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أنه لا يزال محظورا عليه الخروج من يانغون دون تصريح من المجلس المحلي. |