ويكيبيديا

    "من أجل المصلحة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the public interest
        
    • for the common good
        
    • for the greater good
        
    • for the public interest
        
    • in the general interest
        
    • of Public Interest
        
    They feel that it is not in the public interest. Open Subtitles إنهم يشعرون أنه ليس من أجل المصلحة العامة
    14. The demolition of illegal structures in various parts of the country had been embarked upon in the public interest. UN 14- وقد بوشر تدمير المباني غير القانونية في مختلف أنحاء البلد من أجل المصلحة العامة.
    273. The Agency was established in 2000 following the Food Standards Act 1999 and is an independent Government department, governed by a Board appointed to act in the public interest and put consumers first. UN 273- أنشئت هذه الوكالة في عام 2000 عقب صدور قانون معايير الأغذية لعام 1999، وهي إدارة حكومية مستقلة يرأسها مجلس معيّن للعمل من أجل المصلحة العامة وإيلاء الاعتبار الأول للمستهلكين.
    I pledge the support of the Eritrean delegation in your noble efforts for the common good. UN وأتعهد بدعم وفد إريتريا لكم في جهودكم النبيلة من أجل المصلحة العامة.
    He thus challenged the Forum to find ways to leverage migration for the common good. UN ومن ثم دعا الأمين العام المنتدى إلى إيجاد سبل لتعزيز الهجرة من أجل المصلحة العامة.
    Told myself that it was for the greater good, but in my gut, I knew that was a lie. Open Subtitles أخبرت نفسي بأن هذا كان من أجل المصلحة العامة لكن في قرارة نفسي ، علمت أنها كذبة
    However, the Egyptian legislation provides for an expropriation of a patent by the State on the grounds of Public Interest or national defence, while in Zaire, use by Government or for the public interest may be conclusive. UN بيد أن التشريع المصري ينص على قيام الدولة بنزع ملكية براءة الاختراع استنادا الى أسس المصلحة العامة أو الدفاع الوطني، بينما يمكن أن يكون استغلال الحكومة لها في زائير أو من أجل المصلحة العامة نهائيا.
    The prosecutor may have reasons to persist in a prosecution in the general interest, regardless of the victim’s wishes. UN وربما تكون لدى وكيل النيابة اﻷسباب التي تجعله يصر على رأيه في بيان الادعاء وذلك من أجل المصلحة العامة بغض النظر عن رغبات المجني عليه.
    CIVICUS works with its network of members and partners to mobilize citizens to improve their communities and act collectively in the public interest. UN وتعمل المنظمة مع شبكة أعضائها وشركائها لتعبئة المواطنين من أجل تحسين مجتمعاتهم المحلية والعمل معا من أجل المصلحة العامة.
    RCD-Goma declared the requisitions to be in the public interest. UN وأعلن التجمع - غوما أن عمليات المصادرة تلك اتخذت من أجل المصلحة العامة.
    This is mainly because of the growing recognition on the part of the industry, the consumers, and the Governments that the products and services that the hazardous industry is able to provide are worthy of protection in the public interest. UN ويعزى هذا بصفة رئيسية إلى أن الإقرار المتزايد من جانب الصناعة والمستهلكين والحكومات بأن المنتجات والخدمات التي بمقدور الصناعة الخطرة توفيرها هي جديرة بالحماية من أجل المصلحة العامة.
    The Charter, in article 11, paragraph 4, permits expropriation or some other mandatory limitation upon property rights, in the public interest, on the basis of law, and for compensation. UN 159- وتجيز الفقرة 4 من المادة 11 من " الميثاق " نزع حقوق الملكية أو فرض بعض القيود الإلزامية الأخرى عليها، وذلك من أجل المصلحة العامة وعلى أساس القانون، ولأغراض التعويض.
    66. There should be a domestic legal basis for the storage and use of data by intelligence and security services, which is foreseeable as to its effects and subject to scrutiny in the public interest. UN 66- وينبغي أن يكون هناك أساس قانوني محلي فيما يتعلق بخزن واستخدام دوائر الاستخبارات والأمن للبيانات التي تكون ذات آثار متوقعة وموضعاً للفحص من أجل المصلحة العامة.
    The bill lays down that women's organisations within political parties which hold the status of an organisation in the public interest in the area of gender equality may acquire public funds to co-fund projects and programmes in accordance with the regulations governing public interest in the area of gender equality. UN وينصّ مشروع القانون على إمكانية حصول المنظمات النسائية المندرجة داخل الأحزاب السياسية والتي لديها صفة منظمة تعمل من أجل المصلحة العامة في مجال المساواة بين الجنسين على الأموال العامة من أجل المشاركة في تمويل المشاريع والبرامج وفقا للوائح التي تنظم مسألة المصلحة العامة في مجال المساواة بين الجنسين.
    6. First, while the market is a powerful tool, it must be guided in the public interest -- the " common good " and dignity of each human being -- to deliver economic development and poverty eradication. UN 6 - أولا، في حين أن السوق أداة قوية، يجب توجيهها من أجل المصلحة العامة - " الصالح العام " وكرامة كل فرد - لتحقيق التنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر.
    There's something fun that you want to do, and then there's something less fun that people are doing for the common good. Open Subtitles ثمة شيء ممتع لطالما أردتِ فعله، وشيء آخر أقل إمتاعًا سيفعله الناس من أجل المصلحة العامة.
    ♪ I do ♪ ♪ what I have to for the common goodOpen Subtitles أنا أقوم بما يجب عليّ من أجل المصلحة العامة
    It begins with the understanding that the equality of women and men is more than a desired condition, to be achieved for the common good: it is a dimension of human reality. UN ويبدأ ذلك بإدراك أن المساوة بين المرأة والرجل تمثل أكثر من مجرد حالة مرغوب فيها يجب تحقيقها من أجل المصلحة العامة: فهي بعد من أبعاد الواقع الإنساني.
    I hope that we will work for the common good. UN وآمل أن نعمل من أجل المصلحة العامة.
    I know a few parents won't be happy, but they have to understand it's for the greater good. Open Subtitles أعرف أن بعض الآباء لن يكونوا سعيدين لكن يجب عليهم فهم ذلك من أجل المصلحة العامة
    The United Nations, then, must remain that vital nexus, fostering the necessary partnerships for the greater good. UN وبالتالي، يجب على الأمم المتحدة أن تبقى همزة الوصل الحيوية، التي تعزز الشراكات الضرورية من أجل المصلحة العامة.
    The Court stated that " [f]reedom of speech can be limited when it is used to undermine security and not used for the public interest " . UN وذكرت المحكمة أن " حرية الكلام قد تكون محدودة حينما تستخدم لتقويض الأمن ولا تستخدم من أجل المصلحة العامة " .
    16. Reiterates that the United Nations Security Council should stick to its Charter-based mandate and refrain to address issues which do not fall within its function and powers, and opposes attempts by the Security Council against any State with the aim of achieving the political objectives of one or a few States, rather than in the general interest of the international community. UN 16 - يشدد على ضرورة تقيد مجلس الأمن الدولي بمهمته المرتكزة على الميثاق والامتناع عن الخوض في القضايا التي لا تندرج ضمن نطاق مهمته وصلاحياته ويعارض محاولات مجلس الأمن ضد أي دولة بغية تحقيق الأهداف السياسية لدولة واحدة أو لدول قليلة، عوض العمل من أجل المصلحة العامة للمجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد