ويكيبيديا

    "من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to achieve the Millennium Development Goals
        
    • to attain the Millennium Development Goals
        
    • to meet the Millennium Development Goals
        
    • to achieve the MDGs
        
    • for the achievement of the MDGs
        
    • for the Millennium Development Goals
        
    • to reach the Millennium Development Goals
        
    • towards the achievement of the Millennium Development
        
    • in achieving the MDGs
        
    • to meet the MDGs
        
    • in order to reach the MDGs
        
    • towards attaining the MDGs
        
    • for the attainment of the MDGs
        
    • on the Millennium Development Goals
        
    • for attaining the Millennium Development Goals
        
    We must continue to work to achieve the Millennium Development Goals and make them a lasting reality. UN وعلينا أن نواصل العمل من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأن نحولها إلى واقع دائم.
    In short, we need to reignite international attention, enthusiasm and action to achieve the Millennium Development Goals. UN باختصار، فإننا نحتاج إلى إعادة شحذ الهمة والحماس والعمل الدولي من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cooperating to attain the Millennium Development Goals UN التعاون من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    It should propose coping strategies with a work plan for their implementation to meet the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن يقترح التشخيص استراتيجيات للمواجهة وخطة عمل لتنفيذها من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We still have many challenges before us in order to achieve the MDGs by 2015. UN وما زالت أمامنا تحديات جمة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The African Group reaffirmed the need to accelerate progress and enhance assistance for the achievement of the MDGs. UN وأضاف أن المجموعة الأفريقية تعيد التأكيد على ضرورة التعجيل بخطى التقدم في هذا المضمار وتعزيز المساعدة المقدمة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Private philanthropy for the Millennium Development Goals has also grown considerably in recent years and has proven effective in mobilizing support from individuals and supplementing available financing to achieve the Goals. UN كما زادت التبرعات الخيرية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة وثبتت فعاليتها في تعبئة الدعم من الأفراد وفي إكمال التمويل المتاح لتحقيق تلك الأهداف.
    We need strong health systems in order to reach the Millennium Development Goals. UN ونحن بحاجة إلى نظم صحية قوية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Your tireless commitment to advancing the objectives of this session has been clearly evident, whether in promoting sustainable development, working towards the achievement of the Millennium Development Goals or advocating for United Nations reform. UN والتزامكم الذي لا يكل بتعزيز أهداف هذه الدورة جلي، سواء في تعزيز التنمية المستدامة أو العمل من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أو الدعوة إلى إصلاح الأمم المتحدة.
    The World Youth Alliance recognizes the necessity of empowering rural women in order to achieve the Millennium Development Goals. UN ويقر التحالف العالمي للشباب بضرورة تمكين المرأة الريفية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    These activities helped to achieve the objectives of disseminating information, networking and raising awareness, particularly in relation to the importance of addressing desertification in order to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وساعدت هذه الأنشطة في تحقيق الأغراض المتعلقة بنشر المعلومات والتواصل عبر الشبكات وإذكاء الوعي، وخاصةً فيما يتعلق بأهمية معالجة موضوع التصحر من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The need to mobilize adequate resources has become more acute than ever, both to implement the Programme of Action as well as to achieve the Millennium Development Goals. UN وأضحت الحاجة إلى حشد الموارد الكافية أكثر حدة من ذي قبل سواء لتنفيذ برنامج العمل أو من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The reinvigorated campaign under my leadership to attain the Millennium Development Goals, and other internationally agreed development goals, is one dimension of my strategy. UN وتعد الحملة المُنَشَّطة التي أقودها من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، أحد أبعاد استراتيجيتي.
    They focused on two themes: resource mobilization to attain the Millennium Development Goals at the national and international levels, and the process of review and monitoring of the implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN وتركز اهتمامهم على موضوعين هما: تعبئة الموارد من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الوطني والدولي، وعملية استعراض ورصد تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    This situation, combined with marginal bank lending and low levels of official development assistance, undermined the efforts to meet the Millennium Development Goals. UN وقال إن هذه الحالة، مقترنة بحالة الإقراض المصرفي الهامشي وتدني مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية، تقوض الجهود التي تُبذل من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Governments of the Netherlands Antilles and Aruba strongly support this policy of working with the private sector to achieve the MDGs. UN تؤيد حكومتا جزر الأنتيل الهولندية وأروبا بقوة سياسة التعاون مع القطاع الخاص من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The high-level meeting on Africa's development needs, the high-level event on the MDGs to be convened by the Secretary-General, the Doha International Follow-up Conference on Financing for Development and other conferences will provide an opportunity strongly to promote international cooperation for the achievement of the MDGs. UN فالاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا، والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المقرر أن يعقدها الأمين العام، ومؤتمر الدوحة الدولي لمتابعة التمويل من أجل التنمية وغيره من المؤتمرات، ستوفر فرصة للتشجيع القوي للتعاون الدولي من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Private philanthropy for the Millennium Development Goals has also grown considerably in recent years and proven effective in mobilizing support from individuals and supplementing available financing to achieve the Goals. UN وزادت أيضا التبرعات الخيرية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة وثبتت فعاليتها في تعبئة الدعم من الأفراد وفي إكمال التمويل المتاح من أجل تحقيق الأهداف.
    The high-level meeting will offer an opportunity to galvanize commitment, rally support and spur collective action to reach the Millennium Development Goals by 2015. UN وسيتيح الاجتماع الرفيع المستوى فرصة لحفز الالتزام وحشد الدعم والحث على العمل الجماعي من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    However, a comprehensive global assessment of the progress made by small island developing States towards the achievement of the Millennium Development Goals remains constrained by data quality and availability. UN إلا أن إجراء تقييم عالمي شامل يبيِّن التقدم الذي أحرزته الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لا يزال مقيداً بعامليّ قلة جودة البيانات وعدم توافرها.
    Special efforts will be made to provide a common platform that allows these partners to develop their rosters of Southern experts, to generate and disseminate Southern best practices and solutions in achieving the MDGs, and to expand networking with Southern knowledge institutions and centres of excellence. UN وستبذل جهود خاصة لتوفير منهاج عمل مشترك يتيح لهؤلاء الشركاء إعداد قوائم بأسماء الخبراء في بلدان الجنوب، وإعداد نشر أفضل الممارسات والحلول المتبعة في الجنوب من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتوسيع نطاق الترابط الشبكي مع مؤسسات المعرفة في بلدان الجنوب ومراكز التفوق فيها.
    It is clear that decisive changes need to be made to mobilize the political will, resources and policy reforms required to dramatically accelerate the pace of global development in order to meet the MDGs by 2015. UN ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى إجراء تغييرات حاسمة لحشد الإرادة السياسية، والموارد وإجراء الإصلاحات اللازمة في سيياسات النمو العالمي إلى حد بعيد من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    170.221. Continue guaranteeing the enjoyment of economic, social and cultural rights in order to reach the MDGs (Nicaragua); 170.222. UN 170-221- مواصلة ضمان التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية (نيكاراغوا)؛
    The representative of Senegal expressed appreciation for the inclusion of two important projects in the next tranche of the Development Account, i.e. developing local capacities for growth towards attaining the MDGs in Africa, and enhancing national capacities through the Virtual Institute university network. UN 27- وأعرب ممثل السنغال عن تقديره لإدراج مشروعين هامين في الشريحة القادمة من الحساب الإنمائي، أي تنمية القدرات المحلية للنمو من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وتعزيز القدرات الوطنية عن طريق الشبكة الجامعية في المعهد الافتراضي.
    DPRK has good educational and health-care systems and strategies are in place for the attainment of the MDGs. UN وأضافت أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتمتع بنظامين جيدين في مجال التعليم والرعاية الصحية ويجري تنفيذ استراتيجيات من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations, the Bretton Woods institutions and WTO shared a common purpose and cooperative work on the Millennium Development Goals and the follow-up to the Monterrey Consensus had intensified. UN فالأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية تشترك جميعا في هدف واحد، وقد جرى تكثيف العمل التعاوني من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ومتابعة توافق آراء مونتيري.
    The local area development programme focuses on localizing target-setting for attaining the Millennium Development Goals. UN ويركز برنامج تنمية المنطقة المحلية على تحديد الأهداف محليا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد