The Prosecution submitted that initiating proceedings in absentia would be premature and that the Lebanese authorities should do more to locate and arrest the accused before the Tribunal could try them in absentia. | UN | فقال الإدعاء إن من السابق لأوانه الشروع في إجراءات غيابية. وإن على السلطات اللبنانية مضاعفة الجهود من أجل تحديد مكان وجود المتهمين وتوقيفهم قبل أن تقرر المحكمة إجراء المحاكمة غيابيا. |
5.1 Describe all the steps taken to locate the disappeared person. | UN | 5-1 يُرجى بيان جميع ما اتُّخذ من إجراءات من أجل تحديد مكان الشخص المختفي. |
5.3 If it has not been possible to take any official action to locate the disappeared person, please explain why: | UN | 5-3 إذا تعذّر اتخاذ أية إجراءات رسمية من أجل تحديد مكان الشخص المختفي، يُرجى بيان السبب: |
5.1 Describe all the steps taken to locate the disappeared person. | UN | 5-1 يُرجى بيان جميع ما اتُّخذ من إجراءات من أجل تحديد مكان الشخص المختفي. |
5.3 If it has not been possible to take any official action to locate the disappeared person, please explain why: | UN | 5-3 إذا تعذّر اتخاذ إجراءات رسمية من أجل تحديد مكان الشخص المختفي، يُرجى بيان السبب: |
(a) Steps taken to locate the disappeared person, including the competent authorities or institutions that have been contacted: | UN | (أ) الإجراءات المتخذة من أجل تحديد مكان الشخص المختفي، والسلطات والمؤسسات المختصة التي اتخذت أمامها الإجراءات: |
In any event, reports of abuse brought by immigrant women are treated in just the same way as reports presented by any other citizen. This means that an investigation is conducted automatically in order to locate the suspected offenders, to gather evidence and make it available to the authorities. | UN | وفي جميع الحالات، من المهم التأكيد على أن المرأة المهاجرة المتقدمة بشكوى تحظى باهتمام مماثل لما تحصل عليه أية مواطنة أخرى، أي أن الشكوى تؤدي، تلقائيا، إلى إجراء التحقيق المناسب من أجل تحديد مكان مرتكبي الجرم المفترضين وجمع الأدلة ووضعها تحت تصرف السلطة القضائية بعد ذلك. |
(b) If it has not been possible to take any action to locate the disappeared person, explain why: | UN | (ب) إذا تعذّر اتخاذ إجراءات من أجل تحديد مكان الشخص المختفي، يُرجى بيان الأسباب: |
(a) Steps taken to locate the disappeared person, including the competent authorities or institutions that have been contacted: | UN | (أ) الإجراءات المتخذة من أجل تحديد مكان الشخص المختفي، والسلطات أو المؤسسات المختصة التي اتخذت أمامها الإجراءات: |
(b) If it has not been possible to take any action to locate the disappeared person, explain why: | UN | (ب) إذا تعذّر اتخاذ أية إجراءات من أجل تحديد مكان الشخص المختفي، يُرجى بيان الأسباب: |
Discrepancies in stock accounts were not corrected in most cases and follow-up action to locate the missing items was wanting (see paras. 113 and 114). | UN | ولم تصحح أوجه التناقض في حسابات المخزون في معظم الحالات، ولم يتم اتخاذ إجراء للمتابعة من أجل تحديد مكان اﻷصناف المفقودة )انظر الفقرتين ١١٣ و ١١٤(. |
Discrepancies in stock accounts were not corrected in most cases and follow-up action to locate the missing items was wanting (see paras. 113 and 114). | UN | ولم تصحح أوجه التناقض في حسابات المخزون في معظم الحالات، ولم يتم اتخاذ إجراء للمتابعة من أجل تحديد مكان اﻷصناف المفقودة )انظر الفقرتين ١١٣ و ١١٤(. |
Q11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Usama Bin Laden or members of Al-Qaida or Taliban, or associated entities or individuals. | UN | السؤال 11 - يرجى تحديد الخطوات التي يجب على المصارف و/أو المؤسسات المالية الأخرى اتخاذها من أجل تحديد مكان الأصول المالية التي يملكها أسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو الطالبان أو التي يستفيد منها هؤلاء، أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم، كيف يتم التعرف على تلك الأصول المالية. |
11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Usama bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban, or associated entities or individuals. | UN | 11 - يرجى تحديد الخطوات التي يجب على المصارف و/أو المؤسسات المالية الأخرى اتخاذها من أجل تحديد مكان الأصول المالية التي يملكها أسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو التي يستفيد منها هؤلاء، أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم، كيف يتم التعرف على تلك الأصول المالية. |
11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Osama bin Laden or members of al-Qa`idah or the Taliban, or associated entities or individuals. | UN | 11 - يرجى تحديد الخطوات التي ينبغي للمصارف و/أو المؤسسات المالية الأخرى اتخاذها من أجل تحديد مكان الأصول المالية التي يملكها أسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو الطالبان أو التي يستفيد منها هؤلاء، أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهـم، وكيف يتم التعرف على تلك الأصول المالية. |
11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Osama bin Laden or members of al-Qa`idah or the Taliban, or associated entities or individuals. | UN | 11 - يرجى وصف التدابير التي على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى اتخاذها من أجل تحديد مكان وهوية الأصول العائدة إلى أسامة بن لادن والقاعدة والطالبان أو الكيانات أو الأشخاص المرتبطين بهم، أو الذين يمكن أن يوضعوا في تصرفهم. |
2.5 In spite of the complaints filed by Tija Hero to the local authorities and to the Red Cross, no ex officio, prompt, thorough, impartial, independent and effective investigation has been carried out in order to locate Sejad Hero, or to exhume, identify and return his remains to his family. | UN | 2-5 ورغم أن تييا هيرو قدمت شكاوى إلى السلطات المحلية والصليب الأحمر، لم يجر أي تحقيق رسمي وفوري وشامل ونزيه ومستقل وفعال من أجل تحديد مكان وجود سياد هيرو أو استخراج رفاته وتحديد هويتها وإعادتها إلى أسرته. |
2.4 In spite of the complaints filed by Emina and Sinan Kožljak to the local authorities and to the Red Cross, no ex officio, prompt, thorough, impartial, independent and effective investigation has been carried out in order to locate Ramiz Kožljak, or to exhume, identify and return his remains to his family. | UN | 2-4 وبرغم الشكاوى المقدَّمة من أمينة وسِنان كوجلياك إلى السلطات المحلية والصليب الأحمر، فلم تُجر السلطات، بحكم وظيفتها، أي تحقيق سريع وشامل ونزيه ومستقل وفعال من أجل تحديد مكان رامز كوجلياك أو إخراج رفاته والتعرف عليها وإعادتها إلى أسرته. |
57. During the reporting period, the inter-agency Task Force established in October 2009 to locate or account for the missing military documents concerning Operation Storm requested for the Gotovina et al. case, continued its administrative investigation. | UN | 57 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة في تشرين الأول/أكتوبر 2009 من أجل تحديد مكان أو مآل الوثائق العسكرية المفقودة المتعلقة بعملية العاصفة المطلوبة في قضية غوتوفينا وآخرين بمواصلة تحقيقها الإداري. |
56. During the reporting period, the Office of the Prosecutor has not received further information from the inter-agency Task Force established to locate or account for the missing military documents concerning Operation Storm. | UN | 56 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يرد إلى مكتب المدعي العام معلومات أخرى من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة من أجل تحديد مكان أو معرفة مآل الوثائق العسكرية المفقودة المتعلقة بعملية العاصفة. |