ويكيبيديا

    "من أجل تحسين الحالة الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve the security situation
        
    • of improving the security situation
        
    ISAF will continue to work to improve the security situation in these areas. UN وسوف تواصل القوة العمل من أجل تحسين الحالة الأمنية في هذه المناطق.
    The Islamic Republic of Iran condemns the continued terrorist acts committed in Afghanistan and extends its full support to the efforts of the Afghan Government to improve the security situation in the country. UN وتدين جمهورية إيران الإسلامية الأعمال الإرهابية المستمرة التي يجري ارتكابها في أفغانستان، وتقدم كامل دعمها للجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية من أجل تحسين الحالة الأمنية في البلد.
    10. Welcomes the initiatives taken by the Secretary-General of the United Nations to improve the security situation along the borders between the Sudan and Chad and between the Sudan and the Central African Republic, including through the establishment of a multi-dimensional presence, and to contribute to the implementation of the agreements concluded between the Sudan and Chad. UN 10 - يرحب بالمبادرات التي اتخذها الأمين العام للأمم المتحدة من أجل تحسين الحالة الأمنية على طول الحدود بين السودان وتشاد وبين السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك عن طريق إتاحة تواجد متعدد الأبعاد، ومن أجل المساهمة في تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين السودان وتشاد.
    The Council expresses its concern over the deterioration of security conditions in Port-au-Prince and urges the Haitian National Police and MINUSTAH to continue their efforts to further intensify their cooperation to improve the security situation in order to restore and maintain the rule of law. UN ويعرب المجلس عن قلقــه إزاء تدهور الأوضاع الأمنية في بورت - أو - برنس ويحـث الشرطة الوطنية الهايتيـة وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على مواصلة جهودهما الرامية إلى زيادة تكثيف تعاونهما من أجل تحسين الحالة الأمنية من أجل استعادة سيادة القانون وصونها.
    " The Security Council encourages the Secretary-General and the European Union to continue to collaborate with the African Union and regional stakeholders in support of the ongoing process of improving the security situation in Sudan, Chad and the Central African Republic. UN " ويشجع مجلس الأمن الأمين العام والاتحاد الأوروبي على مواصلة التعاون مع الاتحاد الأفريقي والأطراف الإقليمية ذات المصلحة، دعما للعملية الجارية من أجل تحسين الحالة الأمنية في السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    11. The Centre supported efforts to improve the security situation and respect for human rights in the lead-up to the presidential and national elections held in October and December 2013 in Madagascar. UN 11 - وقدم المركز الدعم للجهود المبذولة من أجل تحسين الحالة الأمنية واحترام حقوق الإنسان في الفترة التي سبقت الانتخابات الرئاسية والوطنية التي أجريت في شهري تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2013 في مدغشقر.
    " The Council encourages the SecretaryGeneral and the European Union to continue to collaborate with the African Union and regional stakeholders in support of the ongoing process of improving the security situation in the Sudan, Chad and the Central African Republic. UN " ويشجع المجلس الأمين العام والاتحاد الأوروبي على مواصلة التعاون مع الاتحاد الأفريقي والأطراف الإقليمية المعنية دعما للعملية الجارية من أجل تحسين الحالة الأمنية في السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد