ويكيبيديا

    "من أجل تحسين الكفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for improving efficiency
        
    • in order to improve efficiency
        
    • to improve the efficiency
        
    • for improved efficiency
        
    • made to improve efficiency
        
    However, the current arrangement for the number and duration of IDB and PBC sessions should be continued, and the Secretariat should explore other options for improving efficiency and cutting costs. UN ولكنْ ينبغي مواصلة الترتيب الحالي الخاص بعدد دورات مجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية ومدّتها، كما ينبغي للأمانة أن تستكشف خيارات أخرى من أجل تحسين الكفاءة والحدّ من التكاليف.
    30. With respect to the Special Committee's working methods, his delegation was in favour of building on the work done so far and continuing to explore new ideas and methods for improving efficiency. UN 30 - وأثار فيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة الخاصة، إلى أن وفد بلده يُؤيد الاعتماد على ما تم إنجازه من عمل حتى الآن والاستمرار في استكشاف أفكار وأساليب جديدة من أجل تحسين الكفاءة.
    In that regard, in order to improve efficiency, the internal mechanisms of the Court are under constant review. UN وفي هذا الصدد، تخضع الآليات الداخلية للمحكمة للاستعراض باستمرار من أجل تحسين الكفاءة.
    Since health services are managed at central, regional and facility levels, there is need to strengthen the coordination capacity across these levels in order to improve efficiency. UN ونظراً لأن الخدمات الصحية تدار على المستويين المركزي والإقليمي وعلى مستوى المنشآت، يلزم تعزيز قدرات التنسيق بين هذه المستويات من أجل تحسين الكفاءة.
    I.51 In the opinion of the Advisory Committee, new technologies have great potential to improve the efficiency, coordination and productivity of conference services, as well as to provide improved service at a reduced cost. UN أولا - 51 في رأي اللجنة الاستشارية، تنطوي التكنولوجيات الجديدة على إمكانيات واسعة النطاق من أجل تحسين الكفاءة والتنسيق والإنتاجية في خدمات المؤتمرات فضلا عن توفير خدمات أفضل بتكاليف أقل.
    As regards Portugal, we are currently engaged in outlining a new development cooperation strategy in order to improve the efficiency, effectiveness, sustainability, coherence and expenditure planning of national aid policy on a long-term basis. UN وفي ما يتعلق بالبرتغال، فإننا نشارك حاليا في وضع استراتيجية جديدة للتعاون الإنمائي من أجل تحسين الكفاءة والفعالية والاستدامة والتماسك وتخطيط الإنفاق لسياسات المعونة الوطنية على أساس طويل الأجل.
    Thus, in 2013/14, the Secretariat will continue to strive for improved efficiency in air transport operations without compromising required safety and security standards or the quality of transportation services delivered to mission personnel. UN وبالتالي، ستواصل الأمانة العامة في الفترة 2013/2014 السعي من أجل تحسين الكفاءة في عمليات النقل الجوي دون المساس بمعايير السلامة والأمن المطلوبة أو نوعية خدمات النقل المقدمة إلى أفراد البعثات.
    This is a model for the type of structural adjustment that can be made to improve efficiency in the publications process. UN وهذا نموذج لنوعية التكيف الهيكلي التي يمكن القيام به من أجل تحسين الكفاءة في عملية المنشورات.
    Strengthening the capacity of developing country Parties identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention for improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels, taking into consideration the need to improve the environmental efficiency of these activities; UN (ه) تعزيز قدرة البلدان النامية الأطراف المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والنهائية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    Strengthening the capacity of developing country Parties identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention for improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels, taking into consideration the need to improve the environmental efficiency of these activities; UN (ه) تعزيز قدرة البلدان الأطراف النامية المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والرئيسية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    Strengthening the capacity of developing country Parties identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention for improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels, taking into consideration the need to improve the environmental efficiency of these activities UN (ه) تعزيز قدرة البلدان الأطراف النامية المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والرئيسية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية
    Strengthening the capacity of developing country Parties identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention for improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels, taking into consideration the need to improve the environmental efficiency of these activities UN (ه) تعزيز قدرة البلدان الأطراف النامية المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والرئيسية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية
    Strengthening the capacity of developing country Parties identified in Article 4, paragraphs 8 and 9,.8 and 4.9 of the Convention for improving efficiency in upstream and downstream activities relating to fossil fuels, taking into consideration the need to improve the environmental efficiency of these activities; UN (ه) تعزيز قدرة البلدان الأطراف النامية المُحدَّدة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل تحسين الكفاءة في الأنشطة التمهيدية والرئيسية المتصلة بأنواع الوقود الأحفوري، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين كفاءة هذه الأنشطة من الناحية البيئية؛
    20. The exercise proved to be very fruitful in terms of providing insight and a wide range of potential solutions adopted in different governance models in order to improve efficiency, transparency and accountability. UN 20 - وقد أثبتت هذه العملية أنها مثمرة للغاية من حيث توفير معلومات متعمقة وطائفة واسعة من الحلول الممكنة التي اعتمدت في نماذج الإدارة المختلفة من أجل تحسين الكفاءة والشفافية والمساءلة.
    In the area of procurement, the Office is a leading member of the Common Procurement Activities Group, which consists of 14 Geneva-based agencies sharing experiences in order to improve efficiency and working together on collaborative procurement projects. UN وفي مجال المشتريات، فإن المكتب عضو في فريق أنشطة المشتريات المشتركة ويتولى دورا قياديا في الفريق الذي يتألف من 14 وكالة مقرها في جنيف في إطار تبادل الخبرات من أجل تحسين الكفاءة والعمل معا بشأن مشاريع الشراء التعاوني.
    79. In this context, a Performance Management Unit was established by the Director to provide critical guidance to the Mission in effectively tracking the achievement of performance targets using key performance indicators and in developing internal key performance indicators for the streamlining of operational processes in order to improve efficiency. UN 79 - وفي هذا السياق، أنشأ المدير وحدة لإدارة الأداء بغرض تقديم التوجيهات البالغة الأهمية للبعثة في التتبع الفعال لتحقيق أهداف الأداء باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية، وفي وضع مؤشرات الأداء الرئيسية الداخلية لترشيد العمليات التشغيلية من أجل تحسين الكفاءة.
    43. Mr. Golovinov (Russian Federation) said that the United Nations procurement system should be reformed strictly in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, which had devoted consistent attention to the matter since the early 1990s, in order to improve efficiency and transparency, give all trustworthy vendors from all Member States access to United Nations contracts and prevent fraud and abuse. UN 43 - السيد غولوفينوف (الاتحاد الروسي): قال إنه ينبغي إجراء إصلاح كامل لنظام الأمم المتحدة للشراء وفق قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، التي أولت اهتماماً مستمراً للمسألة من بداية التسعينات، وذلك من أجل تحسين الكفاءة والشفافية وإتاحة إمكانية الحصول على عقود الأمم المتحدة أمام جميع البائعين الجديرين بالثقة من الدول الأعضاء كافة ومنع الغش والاحتيال.
    Strengthening the capacity of national statistical systems to respond to the post-2015 development agenda will require the adoption of a more integrated approach to statistical systems, integrating statistics on all facets of sustainability in order to improve the efficiency and effectiveness of statistical production processes. UN ولتعزيز قدرة النظم الإحصائية الوطنية على تلبية احتياجات خطة التنمية لما بعد عام 2015 لا بد من اتباع نهج أكثر تكاملا في النظم الإحصائية، بتكامل الإحصاءات المتعلقة بجميع جوانب الاستدامة من أجل تحسين الكفاءة والفعالية في عمليات إنتاج الإحصاءات.
    31. All recommendations that enjoy support will be implemented and their implementation will be monitored in order to improve the efficiency and protection of human rights and freedoms in Montenegro. UN 31- وستُنفَّذ جميع التوصيات التي تحظى بالتأييد وسيُرصَد تنفيذها من أجل تحسين الكفاءة وحماية حقوق الإنسان والحريات في الجبل الأسود.
    17. Invites the Executive Director of UN-Habitat to present to the General Assembly at its sixty-seventh session, as appropriate, the outcomes of the governance review process, for consideration by the Assembly at its sixty-eighth session, and encourages the Executive Director and the Committee of Permanent Representatives to continue their efforts to improve the efficiency, effectiveness, transparency and accountability of UN-Habitat; UN 17 - تدعو المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، حسب الاقتضاء، نتائج عملية استعراض الإدارة لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، وتشجع المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين على مواصلة بذل الجهود من أجل تحسين الكفاءة والفعالية والشفافية والمساءلة في موئل الأمم المتحدة؛
    27. Strengthening institutional capacities for improved efficiency and accountability is another important component of successful decentralization processes. UN 27 - ويعد تعزيز القدرات المؤسسية من أجل تحسين الكفاءة والمساءلة، عنصرا مهما آخر من عناصر نجاح اللامركزية.
    While efforts should certainly be made to improve efficiency and effectiveness, the existence of new mandates inevitably placed pressure on many areas of activity, including support functions. UN واختـتمت حديثها قائلة إنـه يتعين بلا شك بذل جهود من أجل تحسين الكفاءة والفعالية، ولكن وجود ولايات جديدة يسلط حتما ضغوطا على مجالات عديدة من الأنشطة، بما في ذلك مهام الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد