ويكيبيديا

    "من أجل تحسين صحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve the health
        
    • in improving the health
        
    Within the Jewish tradition, there is a clear directive that people must act to improve the health of all those around them. UN وفي سياق التقاليد اليهودية، هناك توجيهات واضحة بأنه ينبغي أن يعمل الناس من أجل تحسين صحة جميع من حولهم.
    For example, the Government of Cambodia is collaborating with HelpAge International to improve the health and income security of older Cambodians. UN وعلى سبيل المثال، تتعاون حكومة كمبوديا مع الرابطة الدولية لمساعدة المسنين من أجل تحسين صحة المسنين الكمبوديين وتأمين دخولهم.
    We commend the unprecedented global movement, spearheaded by the Secretary-General of the United Nations, Ban Ki-moon, to mobilize and intensify global action to improve the health of women and children around the world. UN ونحن نشيد بالحركة العالمية غير المسبوقة التي قادها بان كي مون الأمين العام للأمم المتحدة لحشد وتكثيف العمل العالمي من أجل تحسين صحة النساء والأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Educational, health and research institutions should be strengthened to provide support to improve the health of vulnerable groups. UN ٦ - ٢٩ ينبغي تعزيز المؤسسات التعليمية والصحية والبحثية لتوفير الدعم من أجل تحسين صحة الفئات الضعيفة.
    Israeli non-governmental organizations (NGOs) are extremely active in improving the health of people around the world. UN وتعمل المنظمات الإسرائيلية غير الحكومية بنشاط ملحوظ للغاية من أجل تحسين صحة الناس في جميع أنحاء العالم.
    The United Kingdom is also a major donor to a project to eradicate the tsetse fly from Zanzibar in order to improve the health and productivity of cattle, so reducing hunger and poverty. UN كما أن المملكة المتحدة مساهم أساسي في مشروع القضاء على ذبابة تسي تسي في زانزيبار من أجل تحسين صحة الماشية وإنتاجيتها، مما يقلل من الجوع والفقر.
    20. Notes the efforts of the Secretary-General to improve the health of women and children, including with regard to a joint action plan; UN 20 - يلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين صحة الأم والطفل، بما في ذلك الجهود المتعلقة بوضع خطة عمل مشترك؛
    The government ran the Incontinence/Osteoporosis Prevention Program for Women, developed in 2001, on a trial basis to improve the health of middle-aged women. UN قامت الحكومة بإدارة برنامج منع سلس البول أو الغائط/نخر العظم فيما يتصل بالمرأة، وهو برنامج سبق وضعه في عام 2001، على أساس تجريبي، من أجل تحسين صحة النساء في منتصف العمر.
    Since the Commission discusses actions that Governments, United Nations agencies, and non-governmental organizations might take to improve the health of women and to empower women to participate fully in the affairs of the world, we offer the following points for consideration: UN وبما أن اللجنة تناقش ما قد تتخذه الحكومات، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية من إجراءات من أجل تحسين صحة المرأة وتمكينها من المشاركة مشاركة تامة في الشؤون الدولية، فإننا نعرض النقاط التالية للنظر فيها:
    Likewise, the International Forum on Population in the Twenty-first Century held in 1989, which adopted the Amsterdam Declaration on a Better Life for Future Generations, also recommended that family-planning services should be provided to improve the health of the family and to ensure a better life for future generations. UN وبالمثل، أوصت الندوة الدولية المعنية بالسكان في القرن الحادي والعشرين التي عقدت في عام ١٩٨٩، والتي اعتمدت إعلان امستردام المتعلق بتوفير حياة أفضل لﻷجيال المقبلة، بأن يتم توفير خدمات تنظيم اﻷسرة من أجل تحسين صحة اﻷسرة وضمان توفير حياة أفضل لﻷجيال المقبلة.
    10. Member States must ensure adequate financial, human and technical resources to implement effective interventions to improve the health and well-being of women. UN 10 - ويجب أن تكفل الدول الأعضاء توفير موارد مالية وبشرية وتقنية كافية لتنفيذ تدخلات فعالة من أجل تحسين صحة المرأة ورفاهيتها.
    20. Notes the efforts of the Secretary-General to improve the health of women and children, including with regard to a joint action plan; UN 20 - يلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين صحة الأم والطفل، بما في ذلك الجهود المتعلقة بوضع خطة عمل مشتركة؛
    15. WHO has a clear mandate with regard to indigenous health, most notably that set out in World Health Assembly document A55/35, which had been prepared in partnership with all WHO regions and outlined a global strategy to improve the health of indigenous peoples. UN 15 - لـدى منظمــة الصحــة العالميــة ولايـــة واضحة فيما يتعلق بصحة الشعوب الأصلية، ولا سيما الولاية المحددة في وثيقة جمعية الصحة العالمية A55/35، التي أُعدت بالشراكة مع جميع مناطق عمل منظمة الصحة العالمية والتي تحدد الخطوط العريضة لاستراتيجية عالمية من أجل تحسين صحة الشعوب الأصلية.
    (s) Establish mechanisms to support and involve non-governmental organizations, particularly women's organizations, professional groups and other bodies working to improve the health of girls and women, in government policy-making, programme design, as appropriate, and implementation within the health sector and related sectors at all levels; UN )ق( إنشاء آليات لدعم وإشراك المنظمات غير الحكومية، وبصورة خاصة المنظمات النسائية والجماعات المهنية وغيرها من الهيئات العاملة من أجل تحسين صحة البنات والنساء، في وضع السياسات الحكومية وتصميم البرامج، على النحو الملائم، وتنفيذها في إطار القطاع الصحي والقطاعات ذات الصلة على جميع المستويات ؛
    (j) Establish mechanisms to involve non-governmental organizations, science and technology groups, health care professionals and other bodies working to improve the health of girls, youth and women in government policy-making, programme design and implementation within the health sector and related sectors at all levels; UN )ي( إنشاء آليات ﻹشراك المنظمات غير الحكومية والمجموعات العلمية والتكنولوجية والفنيين في مجال الرعاية الصحية وسائر الهيئات العاملة من أجل تحسين صحة الفتيات والشابات والنساء في تقرير السياسات الحكومية وتصميم البرامج وتنفيذها في إطار القطاع الصحي والقطاعات ذات الصلة على جميع المستويات؛
    (s) Establish mechanisms to support and involve non-governmental organizations, particularly women's organizations, professional groups and other bodies working to improve the health of girls and women, in government policy-making, programme design, as appropriate, and implementation within the health sector and related sectors at all levels; UN )ق( إنشاء آليات لدعم وإشراك المنظمات غير الحكومية، وبصورة خاصة المنظمات النسائية والجماعات المهنية وغيرها من الهيئات العاملة من أجل تحسين صحة البنات والنساء، في وضع السياسات الحكومية وتصميم البرامج، على النحو الملائم، وتنفيذها في إطار القطاع الصحي والقطاعات ذات الصلة على جميع المستويات ؛
    (h) Promoting sustainable infrastructure, access to safe and clean drinking water and sanitation and safe cooking and heating practices, to improve the health and nutrition of rural women and children; UN (ح) تشجيع إنشاء البنى الأساسية المستدامة وتأمين إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة النقية وتوفير المرافق الصحية وتعزيز الممارسات الآمنة في الطهي والتدفئة، من أجل تحسين صحة النساء والأطفال وتغذيتهم في المناطق الريفية؛
    " (h) Promoting sustainable infrastructure, access to safe and clean drinking water and sanitation and safe cooking and heating practices, to improve the health of rural women and children; UN " (ح) تعزيز إنشاء البنى الأساسية المستدامة وتأمين إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة النقية وتوفير المرافق الصحية وتعزيز الممارسات الآمنة في الطهي والتدفئة، من أجل تحسين صحة النساء والأطفال في المناطق الريفية؛
    (h) Promoting sustainable infrastructure, access to safe and clean drinking water and sanitation and safe cooking and heating practices, to improve the health of rural women and children; UN (ح) تشجيع إنشاء البنى الأساسية المستدامة وتأمين إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة النقية وتوفير المرافق الصحية وتعزيز الممارسات الآمنة في الطهي والتدفئة، من أجل تحسين صحة النساء والأطفال في المناطق الريفية؛
    64. A UNICEF, WFP and WHO collaborative activity in Mauritius aims at supporting the Ministry of Health in improving the health of pre-primary and primary schoolchildren through a de-worming programme. UN ٦٤ - وثمة نشاط تعاوني تضطلع به في موريشيوس اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية يهدف إلى دعم وزارة الصحة من أجل تحسين صحة اﻷطفال بسن الالتحاق بالصفوف الابتدائية أو ما قبلها عن طريق برنامج للتخلص من الديدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد