" (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل هذه المتأخرات. " |
" (g) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ز) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل هذه المتأخرات. " |
" (d) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (د) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل هذه المتأخرات. " |
Meanwhile, efforts would intensify to collect outstanding fees and taxes. | UN | وفي أثناء ذلك، ستكثف الجهود من أجل تحصيل الرسوم والضرائب غير المدفوعة. |
It was a matter of concern that the voting rights of a number of countries had been suspended, and efforts to collect arrears should be continued. | UN | وقالت انه مما يدعو للانشغال تعليق حقوق التصويت لعدد من البلدان، وإنه ينبغي مواصلة الجهود من أجل تحصيل المتأخرات. |
The seller commenced arbitration to recover the outstanding payment from the buyer. | UN | وشرع البائع في إجراءات تحكيم من أجل تحصيل ما له من مستحقات غير مسدَّدة من المشتري. |
" (d) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (د) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل هذه المتأخرات. " |
(d) Requested the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States and former Member States to effect the collection of arrears. | UN | (د) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخّرات. |
" (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات. " |
" (e) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States and former Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ﻫ) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة من أجل تحصيل المتأخّرات. " |
(e) Requested the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States and former Member States to effect the collection of arrears; | UN | (هـ) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة من أجل تحصيل المتأخرات؛ |
" (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات. " |
" (d) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States and former Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (د) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخّرات. " |
(c) Requested the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. | UN | (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخّرات. |
(c) Requested the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States and former Member States to effect the collection of arrears. | UN | (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل تلك المتأخّرات. |
" (c) Requests the Director-General to pursue his efforts and contacts with Member States to effect the collection of arrears. " | UN | " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تحصيل هذه المتأخرات. " |
The Secretariat should continue its efforts to collect all outstanding amounts, including those owed by former Member States. | UN | وينبغي أن تواصل الأمانة جهودها من أجل تحصيل جميع المبالغ غير المسددة، بما فيها المبالغ المستحقة على الدول الأعضاء السابقة. |
He requested the Secretariat to continue its efforts to collect outstanding dues and called on those Member States in arrears to settle them. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها من أجل تحصيل المستحقات المتأخرة ودعا الدول الأعضاء المتأخرة في السداد إلى تسوية متأخراتها. |
In Costa Rica, criminal groups carried out kidnappings for ransom in order to collect monies owed to them, specifically as a result of activities such as drug and arms trafficking. | UN | وفي كوستاريكا، قامت جماعات اجرامية بعمليات اختطاف للحصول على فدية من أجل تحصيل أموال مدينة لها، وخصوصا نتيجة أنشطة مثل الاتجار بالمخدرات والأسلحة. |
The seller commenced arbitration to recover the payment. | UN | فباشر البائع تحكيماً من أجل تحصيل سداد المبلغ. |
The Danish liquidators commenced proceedings in England to recover the sums owed to the debtor under the agreements and to obtain recognition of the foreign proceedings. | UN | وبدأ المصفون الدانمركيون إجراءات في إنكلترا من أجل تحصيل المبالغ المستحقة للمدين بموجب الاتفاقات والحصول على اعتراف بالإجراءات الأجنبية. |