ويكيبيديا

    "من أجل تدمير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the destruction
        
    • for destruction
        
    • in order to destroy
        
    • to destroy the
        
    • the destruction of
        
    for the destruction of the enemy that Absorbed ninja techniques are endless Open Subtitles من أجل تدمير العدو الذي إمتص تقنيات نينجا لا حصر لها
    (ii) The financial and technical means available to the State Party for the destruction of all the anti-personnel mines UN `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
    (ii) The financial and technical means available to the State Party for the destruction of all the anti-personnel mines; and UN `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير كل الألغام المضادة للأفراد؛
    Steps for destruction of all nuclear warheads and delivery vehicles UN اتخاذ خطوات من أجل تدمير جميع الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها.
    The facility is currently operating at maximum capacity in order to destroy the remaining parts of Turkish stockpiled anti-personnel mines. UN ويعمل هذا المرفق حاليا بأقصى طاقته من أجل تدمير الأجزاء المتبقية من المخزون التركي من الألغام المضادة للأفراد.
    ii) The financial and technical means available to the State Party for the destruction of all the anti-personnel mines UN `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
    ii) The financial and technical means available to the State Party for the destruction of all the anti-personnel mines UN `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
    Moreover, close to 20,000 firearms were taken out of circulation in the context of the Centre's technical assistance provided to the Government of Peru for the destruction of decommissioned and surplus weapons. UN وعلاوة على ذلك، تم سحب قرابة 000 20 قطعة سلاح ناري من التداول في سياق المساعدة التقنية الذي يقدمها المركز إلى حكومة بيرو من أجل تدمير الأسلحة الفائضة، التي بطل استعمالها.
    Procedures were developed for the destruction, removal and rendering harmless of specific prohibited items and materials in Iraq. UN ووُضعت إجراءات من أجل تدمير أصناف ومواد محظورة محددة في العراق وإزالتها وإبطال مفعولها.
    Through their valuable contribution, Canada and the United States, as well as Japan, have contributed to our plans for the destruction and removal of mines carried out in my country. UN وتساهم كندا والولايات المتحدة واليابان، مساهمات قيمة في خططنا من أجل تدمير وإزالة الألغام في بلدي.
    Bosnia and Herzegovina was ready to share its experience in post-conflict reconstruction and to provide assistance, training and technical units for the destruction of explosive remnants of war. UN ثم أعرب عن استعداد البوسنة والهرسك تقاسم تجاربها في مرحلة التعمير فيما بعد النزاع وفي تقديم المساعدة والتدريب وفي الوحدات التقنية من أجل تدمير المخلفات المتفجّرة من بقايا الحروب.
    20. As at the cut-off date of this report, the balance in the Syria Trust Fund for the destruction of Chemical Weapons currently stands at EUR 10.2 million. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة بهذا التقرير، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بسوريا من أجل تدمير الأسلحة الكيميائية 10.2 مليون أورو.
    Libya submitted a plan to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons for the destruction of declared chemical materials, which have now been moved and centralized at the Ruwagha depot in south-eastern Libya. UN إذ قدمت ليبيا خطة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من أجل تدمير المواد الكيميائية المعلن عنها، والتي تم نقلها الآن وجمعها في مستودع رواغا في جنوب شرق ليبيا.
    Table B.6.3. National mine clearance expertise employed in the demining programme of the State Party for the destruction of all anti-personnel mines since entry into force UN الجدول باء-6-3: الخبرة الفنية الوطنية المتعلقة بإزالة الألغام، والمستخدمة في برنامج إزالة الألغام الخاص بالدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
    In addition, the EU was again commended for its critical support for the destruction of stockpiled anti-personnel mines. UN وإضافة إلى ذلك، نُوِّه من جديد بالدعم الخاص الذي يقدمه الاتحاد الأوروبي من أجل تدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    All scientific exploration and any other use of outer space should be for civilian research only with a view to furthering the well—being of humanity and not for the destruction of life and the environment. UN إن كل استكشاف علمي وأي وجه آخر من أوجه استخدام الفضاء الخارجي ينبغي ألا يكون إلا لأغراض البحث المدني الرامي إلى زيادة رفاه البشرية وليس من أجل تدمير الحياة والبيئة.
    Mobile installations for the disposal of cluster mines had been developed and the Russian Federation had formulated a safe, cost-effective and environmentally friendly method for the destruction of the most dangerous munitions, including anti-personnel blast mines. UN وقد تم تجهيز معدات متنقلة لتدمير الألغام القابلة للنثر وأعدت روسيا طريقة مأمونة واقتصادية ومراعية للبيئة من أجل تدمير أشد الأسلحة خطورة، ولا سيما الألغام العصفية المضادة للأفراد.
    Mobile installations for the disposal of cluster mines had been developed and the Russian Federation had formulated a safe, cost-effective and environmentally friendly method for the destruction of the most dangerous munitions, including anti-personnel blast mines. UN وقد تم تجهيز معدات متنقلة لتدمير الألغام القابلة للنثر وأعدت روسيا طريقة مأمونة واقتصادية ومراعية للبيئة من أجل تدمير أشد الأسلحة خطورة، ولا سيما الألغام العصفية المضادة للأفراد.
    steps for destruction of all nuclear warheads and delivery vehicles UN اتخاذ خطوات من أجل تدمير جميع الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها
    steps for destruction of all nuclear warheads and delivery vehicles UN ○ اتخاذ خطوات من أجل تدمير جميع الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها
    He lied to my face, in order to destroy the reputation of General Shaw. Open Subtitles لقد لوث سمعتي من أجل تدمير سمعة الجنرال شو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد