ويكيبيديا

    "من أجل ترجمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the translation
        
    • in order to translate
        
    • in translating
        
    • to translate the
        
    • for translating
        
    • so as to translate
        
    • to translate into
        
    • the translation of
        
    The Secretariat is seeking funding for the translation of the manual into the other three official languages of the United Nations. UN وتلتمس الأمانة حاليا التمويل من أجل ترجمة الدليل إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الثلاث الأخرى.
    96. The adoption of the resolution gives rise to additional one-time requirements for conference services for the translation and processing of the required report. UN 96 - وستنشأ عن اتخاذ هذا القرار احتياجات إضافية لمرة واحدة في مجال خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة وتجهيز التقرير المطلوب.
    Both managerial and technical competencies are needed in order to translate a vision into strategies, programmes and activities for development. UN وتمـس الحاجة أيضا إلى الكفاءات الإدارية والتقنية على حد سواء من أجل ترجمة الرؤية إلى استراتيجيات وبرامج وأنشطة للتنمية.
    His Government encouraged active dialogue with all its partners in order to translate that goodwill and commitment into tangible programmes. UN وحكومته تشجع الحوار النشط مع جميع شركائها من أجل ترجمة النوايا الحسنة والالتزام إلى برامج ملموسة.
    Underlining the need for further coordination and concerted action in translating those standards and norms into practice, UN وإذ يشدد على الحاجة الى مزيد من التنسيق ومن العمل المتضافر من أجل ترجمة هذه المعايير والقواعد الى ممارسة عملية،
    Recognizing the urgent need to increase technical cooperation activities to assist countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, with their efforts in translating United Nations policy guidelines into practice, UN وإذ تسلم بالحاجة الملحة إلى زيادة أنشطة التعاون التقني لمساعدة البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بالجهود التي تبذلها من أجل ترجمة المبادئ التوجيهية لسياسة الأمم المتحدة إلى واقع ملموس،
    The review had shown that renewed efforts were required to translate the objectives of the Decade into specific programmes. UN وقد أثبت التقييم ضرورة مضاعفة الجهود من أجل ترجمة أهداف العقد إلى نتائج ملموسة.
    The operational issues covering programme focus, relationship with constituencies and stakeholders and financing arrangements should also be revamped for translating the many expectations into action. UN كما يجب أيضا تعديل القضايا التنفيذية التي تشمل محط تركيز البرامج، والعلاقة بالجماهير المستهدفة وأصحاب المصالح، وترتيبات التمويل، من أجل ترجمة التوقعات الكثيرة إلى عمل.
    103. The adoption of the resolution gives rise to additional one-time requirements for conference services for the translation and processing of the required report. UN 103 - وستنشأ عن اتخاذ هذا القرار احتياجات إضافية لمرة واحدة من خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقرير وتجهيزه.
    (b) Conference-servicing requirements for the translation of the two reports. UN (ب) احتياجات من خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقريرين.
    In addition, copyright permission was granted for the translation of the 2008 SNA into Macedonian and Indonesian. UN وإضافة إلى ذلك، جرى منح حق التأليف والنشر من أجل ترجمة نظام الحسابات القومية لعام 2008 إلى اللغتين المقدونية والإندونيسية.
    Turkey accordingly joined in the call for an implementation and review mechanism in order to translate the Strategy into action. UN وعليه فإن تركيا تنضم إلى المطالبة بإنشاء آلية للتنفيذ والاستعراض من أجل ترجمة الإستراتيجية إلى إجراءات عملية.
    :: Have legislations been passed in order to translate the political will into a legal framework? UN :: هل مررت التشريعات من أجل ترجمة الإرادة السياسية إلى إطار قانوني؟
    Thirdly, all forms of international cooperation must be strengthened in order to translate into action the commitments made at a number of conferences and forums. UN وثالثا يجب تعزيز جميع صور التعاون الدولي من أجل ترجمة الالتزامات المتخذة في عدد من المؤتمرات والمحافل، الى أعمال.
    Recognizing the urgent need to increase technical cooperation activities in order to assist countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, with their efforts in translating United Nations policy guidelines into practice, UN وإذ تسلم بالحاجة الملحة الى زيادة أنشطة التعاون التقني لمساعدة البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في الجهود التي تبذلها من أجل ترجمة المبادئ التوجيهية لسياسة اﻷمم المتحدة الى واقع ملموس،
    Recognizing the urgent need to increase technical cooperation activities in order to assist countries, in particular developing countries and countries in transition, with their efforts in translating United Nations policy guidelines into practice, UN وإذ تسلم بالحاجة الملحة إلى زيادة أنشطة التعاون التقني لمساعدة البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، في الجهود التي تبذلها من أجل ترجمة المبادئ التوجيهية لسياسة اﻷمم المتحدة إلى واقع ملموس،
    The Special Unit is monitoring follow-up activities by the countries concerned to translate the knowledge gained into concrete action in establishing small businesses. UN وتراقب الوحدة أنشطة المتابعة التي تبذلها البلدان المعنية من أجل ترجمة المعلومات المكتسبة إلى جهود ملموسة في مجال إنشاء المشاريع الصغيرة.
    The underlying challenge is to establish promptly an effective mechanism for translating lessons learned into best practices and incorporating them into Department doctrine. UN ويتمثل التحدي الكامن هنا في القيام دون إبطاء بتأسيس آلية فعالة من أجل ترجمة الدروس المستفادة إلى ممارسات فضلى وإدراجها في المبادئ التي تنتهجها الإدارة.
    V. RECOMMENDATIONS for translating WORDS TO ACTION . 32 - 59 10 UN خامسا - توصيات من أجل ترجمة اﻷقوال إلى أفعال
    V. RECOMMENDATIONS for translating WORDS TO ACTION UN خامسا - توصيات من أجل ترجمة اﻷقول إلى أفعال
    Currently, the most important task is to implement the outcome document effectively, so as to translate the words into reality. UN وحاليا المهمة الأهم هي تنفيذ الوثيقة الختامية بفعالية، من أجل ترجمة الكلمات إلى واقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد