Some 1,200 light weapons have been collected there so far, and efforts for the demobilization of children are ongoing. | UN | وقد جرى حتى الآن جمع قرابة 200 1 من الأسلحة الخفيفة من تلك الولاية، والجهود مستمرة من أجل تسريح الأطفال مستمرة. |
UNICEF would also continue to work with the Sudan for the demobilization and disarmament of children involved in armed groups. | UN | كما أن اليونيسيف ستواصل العمل مع السودان من أجل تسريح ونزع سلاح الأطفال المشتركين في الجماعات المسلحة. |
12 donor meetings on resource mobilization for the demobilization and reintegration of the remaining armed groups and for the community reintegration programmes | UN | عقد 12 اجتماعا مع الجهات المانحة لحشد الموارد من أجل تسريح ما تبقى من الجماعات المسلحة وإعادة إدماجها ولبرامج إعادة الإدماج في المجتمع |
UNICEF supported efforts in 16 countries to release children associated with armed forces or armed groups and reintegrate them into their families and communities. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم للجهود المبذولة في 16 بلدا من أجل تسريح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم في أسرهم ومجتمعاتهم. |
The plan set a timetable and measurable activities for the release and reintegration of children associated with the armed forces and the prevention of further recruitment. | UN | وحددت الخطة جدولا زمنيا وأنشطة قابلة للقياس من أجل تسريح وإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة ومنع المضي في التجنيد. |
These services have also been extended to support peace and reconciliation initiatives through the initiation of basic and vocational education for demobilization of youth militia. E. Human rights and gender | UN | ووسع أيضا نطاق هذه الخدمات لتشمل دعم مبادرات السلم والمصالحة عن طريق البدء في توفير التعليم الأساسي والمهني من أجل تسريح شباب الميليشيا. |
They called upon all the countries in the region to actively cooperate with the Congolese authorities in demobilizing M23 and all other armed groups and preventing them from receiving outside support. | UN | وأهابوا بجميع البلدان في المنطقة التعاون بنشاط مع السلطات الكونغولية من أجل تسريح حركة 23 آذار/مارس وجميع الجماعات المسلحة الأخرى ومنعها من الحصول على دعم خارجي. |
He also emphasized the need to support the demobilization of former combatants and their integration into civilian life. | UN | وأكد أيضا الحاجة إلى تقديم الدعم من أجل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية. |
:: 12 donors' meetings on resource mobilization for the demobilization and reintegration of the remaining armed groups and for the community reintegration programmes | UN | :: عقد 12 اجتماعا مع الجهات المانحة لحشد الموارد من أجل تسريح ما تبقى من الجماعات المسلحة وإعادة إدماجها ولبرامج إعادة الإدماج في المجتمع |
Of particular note in that connection was the assistance provided to countries by UNICEF for the demobilization of child soldiers and their reunification with their families. | UN | ومما هو جدير بالتنويه بصفة خاصة في ذلك الصدد المساعدة التي قدمتها الونيسيف إلى البلدان من أجل تسريح الجنود الأطفال وإعادة لم شملهم مع أسرهم. |
It welcomes the Secretary-General's efforts in this regard and his initiative in preparing, in collaboration with the Government of Sierra Leone, an action plan for the demobilization and reintegration of combatants. | UN | وهو يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام في هذا الصدد وبمبادرته بإعداد خطة عمل، بالتعاون مع حكومة سيراليون، من أجل تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم. |
It welcomes the Secretary-General's efforts in this regard and his initiative in preparing, in collaboration with the Government of Sierra Leone, an action plan for the demobilization and reintegration of combatants. | UN | وهو يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام في هذا الصدد وبمبادرته بإعداد خطة عمل، بالتعاون مع حكومة سيراليون، من أجل تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم. |
23. The restructuring of the Liberian National Police has made progress, but the shortfall in funding for the demobilization of ineligible officers has impeded the restructuring process. | UN | 23 - أُحرز تقدم في مجال إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الليبرية غير أن قصور التمويل من أجل تسريح الضباط غير المؤهلين كان عقبة في طريق عملية إعادة الهيكلة. |
It would have a similar purpose as the office that existed in Beni for the demobilization and repatriation of elements of the Allied Democratic Forces/National Army for the Liberation of Uganda. Consideration could be also given to establishing a similar Amnesty Commission office in southern Sudan. | UN | وسيكون غرضه مماثلا لغرض المكتب القائم في بيني من أجل تسريح عناصر تحالف القوى الديمقراطية الأوغندية والجيش الوطني لتحرير أوغندا وإعادتها إلى أوطانها؛ ويمكن أيضا النظر في إنشاء مكتب مماثل للجنة العفو في جنوب السودان. |
61. The mission's role in the provision of disarmament, demobilization and reinsertion support for the demobilization of ex-combatants is reflected in the following outputs under expected accomplishment 2.2 of the results-based-budgeting frameworks: | UN | 61 - وتعكس النواتج التالية الواردة في إطار الإنجاز المتوقع 2-2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دورَ البعثة في تقديم الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تسريح المحاربين السابقين: |
29. In Sierra Leone, UNICEF has also carried out an advocacy campaign for the demobilization of child combatants both in the country and among the refugee population. | UN | ٢٩ - وفي سيراليون، اضطلعت اليونيسيف أيضا بحملة للدعوة من أجل تسريح المحاربين اﻷطفال داخل البلد وكذلك فيما بين مجموعات اللاجئين. |
142. The Government has established a clear national policy framework for the demobilization and reintegration of non-government forces operating in and outside Uganda, based on the Amnesty Amendment Act (2006). | UN | 142 - ووضعت الحكومة إطار عمل واضحا للسياسات الوطنية من أجل تسريح وإعادة إدماج القوات غير الحكومية العاملة داخل أوغندا وخارجها، بالاستناد إلى تعديل لقانون العفو (2006). |
In South Sudan, the Plan of Action for the demobilization, Release and Reintegration of Children Associated with Armed Forces and Groups was developed and its implementation is expected to increase the number of cases of children released, demobilized and reintegrated, with improved delivery of services. | UN | وفي جنوب السودان، وضعت خطة العمل من أجل تسريح الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة والإفراج عنهم وإعادة إدماجهم، ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذها لزيادة عدد حالات الأطفال الذين تم الإفراج عنهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع تحسين تقديم الخدمات. |
Where armed groups depend on the moral or material support of the community, community structures may be able to put pressure on local commanders to release children and provide support for their protection. | UN | وفي الحالات التي تعتمد فيها الجماعات المسلحة على الدعم المعنوي أو المادي للمجتمع المحلي، قد تتمكن الهياكل المجتمعية من ممارسة الضغط على القادة المحليين من أجل تسريح الأطفال وتقديم الدعم لحمايتهم. |
Following up on the action plan signed between the United Nations and the Government in June 2012 for the release and reintegration of children associated with the armed forces and the prevention of further recruitment, 42 children were released in September 2012. | UN | وفي إطار متابعة خطة العمل الموقعة بين الأمم المتحدة والحكومة في حزيران/يونيه 2012، من أجل تسريح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وإعادة إدماجهم ومنع المزيد من التجنيد، تم تسريح 42 طفلا في أيلول/سبتمبر 2012. |
Specific projects for demobilization, disarmament and reintegration of child soldiers in Burundi and the Democratic Republic of the Congo have been developed with UNICEF and are about to be launched. Chapter III | UN | وقد وُضعت مشاريع محددة من أجل تسريح الأطفال الجنود في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع أسلحتهم وإعادة إدماجهم بالتعاون مع اليونيسيف ويوشك هذا البرنامج على الانطلاق. |
123. She recommends that the Government of Burundi should be provided with assistance in demobilizing all the paramilitary auxiliary forces, particularly in connection with the resources needed to meet the material, psychosocial and educational needs of children under 18 who have served in the regular or paramilitary forces. | UN | 123- وتوصي المقررة الخاصة بتوفير المساعدة اللازمة لحكومة بوروندي من أجل تسريح جميع القوات المساعدة شبه العسكرية، وتوصي بوجه خاص بتوفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات المادية والنفسية والاجتماعية والتعليمية للأطفال دون سن 18 عاماً، الذين كانوا يخدمون في القوات النظامية أو في القوات شبه العسكرية. |
(e) Reiterated the willingness of Chadian authorities to cooperate with the Working Group, the United Nations and its funds and programmes and the specialized agencies, in order to demobilize and reintegrate children released from armed forces and groups. | UN | (هـ) كرر تأكيد استعداد السلطات التشادية التعاون مع الفريق العامل، والأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، من أجل تسريح الأطفال التي تفرج عنهم القوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم. |