ويكيبيديا

    "من أجل تصميم وتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the design and implementation
        
    • in order to design and implement
        
    • in the design and implementation
        
    • in order to devise and implement
        
    He invited UNHabitat to consider the provision of technical assistance to Belarus for the design and implementation of those programmes. UN ودعا موئل الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم مساعدة تقنية إلى بيلاروس من أجل تصميم وتنفيذ تلك البرامج.
    A brochure on the prevention and control of suicidal behaviour was published, including practical guides for the design and implementation of local programmes, and qualitative epidemiological studies were conducted to typify suicidal behaviours in selected territories. UN كذلك تم إعداد كتيّب عن الوقاية من السلوك الانتحاري ومراقبته يشمل مبادئ توجيهية عملية من أجل تصميم وتنفيذ برامج محلية، وأجريت بحوث وبائية نوعية من أجل تجريم السلوك الانتحاري في أقاليم منتقاة.
    :: Provision of support for the design and implementation of the constitution-making process and expert advice on substantive issues relevant to constitutional formation, as requested by Libyan interlocutors UN :: تقديم الدعم من أجل تصميم وتنفيذ عملية وضع الدستور وإسداء مشورة الخبراء بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة بالتشكيل الدستوري، بناء على طلب المحاورين الليبيين
    61. Provision for consultancies is proposed in order to design and implement effective and targeted communications strategies and obtain an understanding of local public opinion to promote overall staff security. UN 61 - يُقترح رصد اعتماد للخدمات الاستشارية من أجل تصميم وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات فعالة وذات أهداف محددة والوقوف على الرأي العام المحلي بغية تعزيز أمن الموظفين عموما.
    Representatives of the Member States at the ministerial conference also presented their national priorities and requested UNODC to provide state-of-the-art advisory services and technical assistance in order to design and implement answers to the problems of drug trafficking and related transnational organized crime. UN 45- وعرض ممثّلو الدول الأعضاء في المؤتمر الوزاري أيضا أولوياتهم الوطنية، وطلبوا من المكتب توفير خدمات استشارية ومساعدة تقنية على أحدث طراز من أجل تصميم وتنفيذ حلول لمشاكل الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من جريمة منظمة عبر وطنية.
    The United Nations will work closely with the Government, ethnic leaders and local communities in the design and implementation of all activities and will accord priority to participatory and inclusive approaches. UN وستعمل الأمم المتحدة على نحو وثيق مع الحكومة، وقادة الجماعات الإثنية والمجتمعات المحلية، من أجل تصميم وتنفيذ جميع الأنشطة، وستُعطي الأولوية للنُهج القائمة على المشاركة والشمول.
    Another submission on a similar theme pointed out that in most cases capacity and resources are needed in order to devise and implement specific programmes for integration of stakeholders that then can be reported on. UN وأشارت مساهمة أخرى بشأن قضية مشابهة إلى الحاجة إلى القدرات والموارد في معظم الحالات من أجل تصميم وتنفيذ برامج محددة لإدماج أصحاب المصلحة بحيث يتسنى الإبلاغ عن مشاركتهم فيما بعد.
    The aim of the project is to provide technical and institutional support for the design and implementation of a highquality and efficient public transport system that integrates non-motorized transport in Addis Ababa, Nairobi and Kampala. UN ويهدف المشروع إلى تقديم الدعم التقني والمؤسسي من أجل تصميم وتنفيذ نظام نقل عام ورفيع الجودة ومتسم بالكفاءة ويستوعب وسائل النقل غير الآلية في أديس أبابا ونيروبي وكمبالا.
    Under the subprogramme, recommendations and guidelines continued to be provided for the design and implementation of policies in the areas of population ageing, territory and sustainable development, intergenerational transfers and internal and international migration, and South-South cooperation was fostered. UN واستمر في إطار البرنامج الفرعي تقديم التوصيات والمبادئ التوجيهية، من أجل تصميم وتنفيذ السياسات في مجالات شيخوخة السكان والأراضي والتنمية المستدامة والتناقل بين الأجيال والهجرة الداخلية والدولية، كما تم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    At the international level, gender equality and the empowerment of women are necessary prerequisites for the design and implementation of decent and proper financing for development. UN وعلى الصعيد الدولي، فإن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هما شرطان مسبقان ضروريان من أجل تصميم وتنفيذ التمويل الصحيح المناسب للتنمية.
    Proposals for technical cooperation have remained part of a closer overall partnership effort for the design and implementation of industrial technical assistance programmes in common focus areas. UN وقد ظلت المقترحات المتعلقة بالتعاون التقني جزءا من الجهود التي تهدف إلى تحقيق مشاركة عامة أوثق من أجل تصميم وتنفيذ برامج للمساعدة التقنية الصناعية في مجالات تركيز مشتركة.
    b. The strengthening of their capacities for the design and implementation of trade and other public policies (1); UN ب - تعزيز قدراتها من أجل تصميم وتنفيذ السياسات التجارية والسياسات العامة الأخرى (1)؛
    :: Provision of legal and technical assistance for the design and implementation of training programmes for judicial officers to the Judicial Training Institute and the Ministry of Justice in training and conducting bimonthly workshops to build the capacity of judges, magistrates, sheriffs, bailiffs, court clerks, public defenders, prosecutors and instructors at the Liberian National Police Training Academy UN :: تقديم المساعدة القانونية والتقنية إلى معهد التدريب القضائي ووزارة العدل في مجال التدريب وذلك من أجل تصميم وتنفيذ برامج للتدريب لفائدة الموظفين القضائيين، وإجراء حلقات عمل نصف شهرية لبناء قدرات القضاة وقضاة الصلح ومفوضي الأمن ومأموري الإجراء وكتّاب المحاكم ومحامي الدفاع المجاني والمدعين العامين والمدربين، في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية الليبرية
    The many risks and protective factors that underlie the life, survival, growth and development of the child need to be systematically identified in order to design and implement evidence-informed interventions that address a wide range of determinants during the life course. UN وينبغي أن تحدَّد المخاطر الكثيرة التي تهدد حياة الطفل وبقاءه ونماءه وتطوره، وعوامل الوقاية منها، تحديداً منهجياً من أجل تصميم وتنفيذ إجراءات مسترشدة بالأدلة تتناول طائفة واسعة من المحددات في مجرى الحياة.
    57. Promoting research on youth unemployment, taking into account market trends and demands, in order to design and implement youth employment policies and programmes, with due regard to gender-specific circumstances; UN ٥٧ - تشجيع البحوث المتعلقة بعمالة الشباب، مع أخذ اتجاهات السوق واتجاهات الطلب في الاعتبار، من أجل تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بعمالة الشباب، مع المراعاة الواجبة للظروف الخاصة بكل من الجنسين؛
    24. The most important result of the Year was the creation of platforms at all levels which made it possible for concerned constituencies to meet with members of the political and business communities in order to design and implement activities to improve the livelihoods of mountain people and the conditions for sustainable mountain development. UN 24 - وأضاف أن أهم نتيجة تحققت من السنة الدولية للجبال هي إنشاء منتديات على جميع المستويات يمكن فيها للمجتمعات التي لديها مشاكل أن تلتقي برجال السياسة والأعمال من أجل تصميم وتنفيذ أنشطة لتحسين حياة سكان الجبال وإتاحة الظروف التي تهيئ التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    It had also organized the II Ibero-American Conference on Gender, held during the 18th Summit of the Ibero-American Heads of State and Government, in order to design and implement an Ibero-American programme for preventing domestic and gender-based violence among young people. UN ونظم أيضا المؤتمر الإبيري - الأمريكي الثاني للشؤون الجنسانية، الذي انعقد أثناء مؤتمر القمة الثامن عشر لرؤساء الدول والحكومات الإيبرية - الأمريكية، من أجل تصميم وتنفيذ برنامج إيبري - أمريكي لمنع العنف المنـزلي والعنف القائم على نوع الجنس بين الشباب.
    122.161. Achieve MDGs in order to design and implement comprehensive prevention programmes, and address food insecurity and malnutrition by adopting policies at federal and provincial levels to make vaccines mandatory (Djibouti); 122.162. UN 122-161- تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من أجل تصميم وتنفيذ برامج الوقاية الشاملة، ومعالجة انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية عن طريق اعتماد سياسات على المستويين الاتحادي والمحلي لجعل تحصين الأطفال إلزاميا (جيبوتي)؛
    His delegation fully supported UNCTAD in the design and implementation of a technical assistance programme in this area, which would benefit the interests of all developing countries, including China as a new member of the WTO. UN وقال إن وفده يؤيد الأونكتاد تأييداً تاماً من أجل تصميم وتنفيذ برنامج للمساعدة التقنية في هذا المجال يكون في صالح البلدان النامية جميعها، بما فيها الصين باعتبارها عضواً جديداً في منظمة التجارة العالمية.
    :: Provision of assistance in the design and implementation of the constitution-making process and expert advice on substantive issues relevant to constitutional formation, including those issues specifically pertaining to women, as requested by Libyan interlocutors, through fortnightly meetings over the 4-month period UN :: تقديم المساعدة من أجل تصميم وتنفيذ عملية وضع الدستور وإسداء مشورة الخبراء بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة بالتشكيل الدستوري، بما في ذلك المسائل المتصلة بالمرأة بشكل خاص، وذلك بناء على طلب المحاورين الليبيين من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية على امتداد فترة أربعة أشهر
    OHCHR provides conceptual and analytical support, advice and assistance in the design and implementation of transitional justice processes from a human rights perspective, as well as capacity building and partnership with multiple national and international actors. UN وتقدم المفوضية المشورة والمساعدة والدعم على الصعيدين النظري والتحليلي من أجل تصميم وتنفيذ عمليات العدالة الانتقالية من منظور حقوق الإنسان، وبناء القدرات وإقامة شراكات مع أطراف فاعلة وطنية ودولية متعددة.
    (i) States must continue to join forces in order to devise and implement measures to respond to the crisis and promote recovery; such cooperation must be guided by human rights standards. UN ' 1` يجب أن تواصل الدول توحيد قواها من أجل تصميم وتنفيذ تدابير للتصدي للأزمة وتشجيع الإنعاش؛ ويجب أن يكون هذا التعاون مستنيرا بمعايير حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد