ويكيبيديا

    "من أجل تعزيز المساواة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the promotion of equality
        
    • to promote equal
        
    • in order to promote equality
        
    • to enhance equality
        
    • for promoting equality
        
    • in order to promote gender equality
        
    Participants discussed the important role of youth organizations and the need to develop effective partnerships, links and networks for the promotion of equality of young women and girls. UN وناقش المشاركون الدور الهام لمنظمات الشباب والحاجة إلى إقامة شراكات فعالة، وروابط وشبكات من أجل تعزيز المساواة لصالح الشابات والفتيات.
    Reaffirming that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for the promotion of equality and nondiscrimination in the world, UN وإذ تؤكد من جديد أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسيان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    We work to promote equal rights for women and girls and seek ways for women and girls to use their leadership skills and abilities so that they can take the lead in their homes, communities and even in their countries. UN ونحن نعمل من أجل تعزيز المساواة في الحقوق للنساء والفتيات، ونبحث عن طرق لكي تستخدم النساء والفتيات مهاراتهن القيادية وطموحاتهن حتى يتسنى لهن تولي القيادة في منازلهن، ومجتمعاتهن، وحتى في بلدانهن.
    Those delegations were of the view that working groups or intergovernmental panels with technical and legal expertise should be established to promote equal access to the geostationary orbit. UN ورأت تلك الوفود أنه ينبغي إنشاء أفرقة عاملة أو أفرقة مُناظَرة حكومية دولية تضمُّ خبراء تقنيين وقانونيين من أجل تعزيز المساواة في فرص الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    In addition to prohibiting discrimination both on the basis of disability and other grounds, article 5 requires States to ensure the provision of reasonable accommodation, in order to promote equality and eliminate discrimination. UN وإضافة إلى أن المادة 5 تحظر التمييز على أساس الإعاقة وأسس أخرى، فإنها تلزم الدول بضمان توفير خدمات معقولة من أجل تعزيز المساواة والقضاء على التمييز.
    It also recommends that the State party continue intensifying its efforts to enhance equality between men and women in the workplace, particularly with regard to equal pay for work of equal value in all sectors of employment. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تواصل تكثيف جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، وبخاصة فيما يتعلق بتساوي الأجر على العمل المتساوي القيمة في كل قطاعات العمل.
    Affirming that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and non-discrimination in the world, UN وإذ تؤكد أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Taking into account the information provided in the previous report regarding the adoption of positive actions for the promotion of equality between women and men and the participation of women in the military and police forces, the present situation of women in these areas is as follows: UN مع مراعاة المعلومات المقدمة في التقرير السابق فيما يتعلق باتخاذ إجراءات إيجابية من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل ومشاركة المرأة في قوات الجيش والشرطة، فإن الحالة الراهنة للمرأة في هذه المجالات كما يلي:
    In virtually all traditions one can indeed find persons or groups who make use of their freedom of religion or belief as a positive resource for the promotion of equality between men and women, often in conjunction with innovative interpretations of religious sources and traditions. UN وفي كافة الأعراف تقريبا، يستطيع المرء أن يجد بالفعل أشخاصا أو جماعات يستعينون بحرية الدين أو المعتقد كمورد إيجابي من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، ويكون ذلك في كثير من الأحيان بالاقتران مع تفسيرات مستحدثة للمراجع والتقاليد الدينية.
    Bearing in mind that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women 9/ is a key international human rights instrument for the promotion of equality between women and men, UN إذ يضع في اعتباره أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٩( هي إحدى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل،
    Bearing in mind that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women General Assembly resolution 34/180, annex. is a key international human rights instrument for the promotion of equality between women and men, UN إذ يضع في اعتباره أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٩٢( هي إحدى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل،
    Bearing in mind that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women * For the discussion, see chap. III. General Assembly resolution 34/180, annex. is the most important international human rights instrument for the promotion of equality between women and men, UN إذ يضع في اعتباره أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٤٣( هي أهم صك دولي لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل،
    Furthermore, government-invested corporations that have been excluded from being designated as large conglomerates will be included to promote equal treatment with civilian enterprises. UN وعلاوة على ذلك، فان الشركات التي تستثمر فيها الحكومة والتي لم تكن تشملها تسمية التكتلات الكبرى سوف تدرج في التعديل من أجل تعزيز المساواة في المعاملة مع المؤسسات اﻷهلية.
    The Committee asked the Government to provide information on initiatives taken by the social partners to promote equal remuneration, particularly in the agricultural sector. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن المبادرات التي يقوم بها الشركاء الاجتماعيون من أجل تعزيز المساواة في الأجر، وخاصة في القطاع الزراعي.
    A similar plan had also been adopted to promote equal opportunities between men and women. The plans included prevention, education and awareness-raising measures to address the root causes of racism and intolerance. UN وهناك خطة مماثلة اعتمدت من أجل تعزيز المساواة في الفرص بين الرجال والنساء، وتقوم هاتان الخطتان، عملاً على اقتلاع الأسباب الرئيسية للعنصرية والتعصب، على أساس الوقاية والتعليم والتوعية.
    The Committee urges the State party to review legislation, programmes and policies so as to promote equal sharing of parental responsibility. UN 44- تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في التشريعات والبرامج والسياسات من أجل تعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات بين الوالدين.
    The Act also covers employers' obligations to take active measures against unwarranted pay disparities due to gender, and requires employers to engage in active work to promote equal rights and opportunities in the work life, irrespective of such factors as gender. UN ويشمل القانون أيضاً التزامات أرباب العمل باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة فوارق الأجور غير المبررة الناتجة عن نوع الجنس، ويطلب من أرباب العمل المشاركة في العمل الفعال من أجل تعزيز المساواة في الحقوق والفرص في الحياة العملية، بصرف النظر عن عوامل من قبيل نوع الجنس.
    Recognizing the cost-effectiveness of having a sustainable international network of laboratories and scientific support services allowing the transfer of specialized technical and forensic expertise from States with adequate resources to those in need of assistance, in order to promote equality and reduce gaps between Member States, UN وإذ تُسلّم بفعالية تكاليف وجود شبكة دولية مستدامة من المختبرات وخدمات الدعم العلمي تتيح نقل الخبرة المتخصّصة في الميدان التقني وفي التحليل الشرعي من الدول التي لديها موارد وافية إلى الدول التي تحتاج إلى مساعدة، من أجل تعزيز المساواة وتضييق الفجوات بين الدول الأعضاء،
    Recognizing the cost-effectiveness of having a sustainable international network of laboratories and scientific support services allowing the transfer of specialized technical and forensic expertise from States with adequate resources to those in need of assistance, in order to promote equality and reduce gaps between Member States, UN وإذ تُسلّم بفعالية تكاليف وجود شبكة دولية مستدامة من المختبرات وخدمات الدعم العلمي تتيح نقل الخبرة المتخصّصة في الميدان التقني وفي التحليل الشرعي من الدول التي لديها موارد وافية إلى الدول التي تحتاج إلى مساعدة، من أجل تعزيز المساواة وتضييق الفجوات بين الدول الأعضاء،
    44. Ms. Šimonović said that the Committee's concluding comments on Cameroon's previous report had included a recommendation that the State party should urgently undertake a comprehensive reform of legislation in order to promote equality and human rights for women. UN 44 - السيدة سيمونوفيتش: قالت إن التعليقات الختامية للجنة على تقرير الكاميرون السابق قد تضمنت توصية بأن تضطلع الدولة الطرف عاجلا بإصلاح شامل للتشريعات من أجل تعزيز المساواة وحقوق الإنسان للمرأة.
    It also recommends that the State party continue intensifying its efforts to enhance equality between men and women in the workplace, particularly with regard to equal pay for work of equal value in all sectors of employment. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تواصل تكثيف جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، وبخاصة فيما يتعلق بتساوي الأجر على العمل المتساوي القيمة في كل قطاعات العمل.
    Affirming that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and non-discrimination in the world, UN وإذ تؤكد أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Besides BiH GAP, in order to promote gender equality at the state level the following documents have been adopted and implemented: UN وبالإضافة إلى خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك، تم، من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على مستوى الدولة، اعتماد وتنفيذ الوثائق التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد