ويكيبيديا

    "من أجل تعمير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the reconstruction
        
    • for the rehabilitation
        
    • to rebuild
        
    Healthy public finances create room for manoeuvre in fiscal policy, allowing the gradual reduction of the tax burden and reliable financial support for the reconstruction of the eastern part of the country. UN وتتيح الماليات العامة السليمة المجال أمام حرية الحركة بالنسبة للسياسة الضريبية، حيث تتيح تخفيف عبء الضرائب تدريجيا وتقديم دعم مالي موثوق به من أجل تعمير الجزء الشرقي من البلد.
    It appealed to the international community to provide urgent assistance for the reconstruction of Sierra Leone. UN وناشدت المجتمع الدولي تقديم مساعدة عاجلة من أجل تعمير سيراليون.
    For example, the Special Unit has benefited from its collaboration with the Regional Bureau for Asia and the Pacific on the South-South programme for the reconstruction of Afghanistan. UN فعلى سبيل المثال، استفادت الوحدة الخاصة من تعاونها مع المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعمير أفغانستان.
    The Council stresses the importance of the work being done in the JCCS for the rehabilitation of the city, which will encourage those who fled to return, and praises the recent efforts of the local authorities and the international community. UN ٧١ - ويشدد المجلس على أهمية العمل الجاري الاضطلاع به في اللجنة المدنية المشتركة لسراييفو من أجل تعمير المدينة، مما سيشجع الفارين منها على العودة إليها، ويثني على الجهود التي بذلتها السلطات المحلية والمجتمع الدولي مؤخرا.
    14. The delegation of the Congo reminded the Committee of the tragedy recently experienced by its country and reported on the efforts make to rebuild the country and achieve national reconciliation. UN ٤١ - ذكﱠر وفد الكونغو اللجنة بالمأساة التي عاشها بلده مؤخرا وأبلغها بالجهود المبذولة من أجل تعمير البلد وتحقيق المصالحة الوطنية.
    We will continue to render our humanitarian assistance to the Bosnian people for the reconstruction of their country. UN وسنواصل تقديم مساعدتنا اﻹنسانية للشعب البوسني من أجل تعمير بلده.
    It was now incumbent on the international community to provide assistance to the Government and the people of South Africa for the reconstruction of their country. UN واضافت أن من واجب المجتمع الدولي اﻵن أن يقدم المساعدة لحكومة جنوب افريقيا وشعبها من أجل تعمير بلدهما.
    By providing employment, it will reinforce the peace process. Pakistan is prepared to join in international efforts for the reconstruction of Afghanistan. UN وهذا البرنامج، بتوفيره العمالة، سيعزز عملية السلام، وباكستان على إستعداد لﻹشتراك في الجهود الضرورية من أجل تعمير أفغانستان.
    Draft resolution on assistance for the reconstruction and development of Lebanon (A/C.2/48/L.30) UN مشروع القرار المتعلق بتقديم مساعدة من أجل تعمير لبنان وتنميته )A/C.2/48/L.30(
    At its meeting in Moscow the Troika also discussed the proposals concerning the expansion of economic and technical assistance to the Government of Angola from the international community for the reconstruction of the country. UN وناقش الثلاثة أيضا في اجتماعهم بموسكو الاقتراحات المتعلقة بتوسيع نطاق المساعدة الاقتصادية والتقنية المقدمة من المجتمع الدولي الى حكومة أنغولا من أجل تعمير البلد.
    For instance, it has spent an estimated US$ 1.7 billion for the reconstruction and revitalization of Eastern Slavonia and other reintegrated territories. UN فقد أنفقت، مثلا، ما يقدر ﺑ ١,٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل تعمير وتنشيط سلافونيا الشرقية والمناطق اﻷخرى المُعاد إدماجها.
    57. Donors are called upon to continue and increase their support for the reconstruction and development of Lebanon, in particular through making concessionary financing available. UN ٥٧ - ويتعين على المانحين مواصلة وزيادة دعمهم من أجل تعمير لبنان وتنميته، لا سيما من خلال إتاحتهم للتمويل بشروط ميسرة.
    The draft resolution also requests the Secretary-General to undertake, when conditions permit and in close collaboration with the Liberian authorities, an overall assessment of needs with the objective of holding a round-table conference of donors for the reconstruction and development of Liberia. UN ويطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام أيضا أن يضطلع، عندما تسمح الظروف بذلك وبالتعاون مع سلطات ليبريا، بتقييم شامل للاحتياجات بغية عقد مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة من أجل تعمير ليبريا وتنميتها.
    Similarly, the European Union is also gravely concerned about the deplorable murders and attacks directed against international humanitarian personnel and those working for the reconstruction of Afghanistan. UN وبالمثل، يشعر الاتحاد الأوروبي بعميق القلق من جراء أعمال القتل والهجمات المؤسفة الموجهة ضد الأفراد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية الدولية والعاملين من أجل تعمير أفغانستان.
    The Conference has reaffirmed the crucial importance of the reform of justice and the implementation of the rule of law for the reconstruction of Afghanistan, recognizing that without justice and the rule of law no sustainable security, stabilization, economic development and human rights can be achieved. UN وأعاد المؤتمر التأكيد على الأهمية البالغة التي يكتسيها إصلاح قطاع العدل وإحقاق سيادة القانون من أجل تعمير أفغانستان، مسلما بأنه لن يتسنى تحقيق الأمن المستدام والاستقرار والتنمية الاقتصادية وإعمال حقوق الإنسان، دون عدل ودون سيادة القانون.
    55. The only attempt to convene a national congress was made on 25 August, when Minister for the reconstruction Mbaya announced that in December there would be a National Conference on the Reconstruction of the Country, which would be attended by as yet unspecified “active forces of the nation”. UN ٥٥- وبذلت المحاولة الوحيدة لعقد مؤتمر في ٥٢ آب/أغسطس حين أعلن مبايا وزير التعمير أن مؤتمرا وطنيا سيعقد في كانون اﻷول/ديسمبر من أجل تعمير البلد، وتحضره " قوى اﻷمة النشطة " ، التي لم تكن محددة بعد.
    (d) Organizing a donors' conference for the purpose of collecting international aid for the reconstruction and development of the reintegrated area and the implementation of this Programme; UN )د( تنظيم مؤتمر للمانحين لغرض جمع المعونة الدولية من أجل تعمير وتنمية المنطقة المعاد إدماجها وتنفيذ هذا البرنامج؛
    Mali, which has played an active role in the settlement of the Liberian crisis in both the Economic Community of West African States (ECOWAS) and its Monitoring Group (ECOMOG), would like to recall here that assistance for the reconstruction of Liberia is the only means of consolidating the peace won at such cost. UN ومالي التي لعبت دورا نشطا في تسوية اﻷزمة في ليبريا، باعتبارها عضوا في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أوروبا وفي فريق الرصد التابع لها، تود أن تذكر هنا بأن المساعدة من أجل تعمير ليبريا هي اﻷسلوب الوحيد لتوطيد السلام الذي تحقق هناك بثمن باهظ.
    25. The International Organization for Migration (IOM) has implemented its assistance to the community stabilization in Timor-Leste project, which aims to provide technical and material support for the rehabilitation and construction of community infrastructure. UN 25 - ونفذت المنظمة الدولية للهجرة مشروعها المعنون ' تقديم المساعدة من أجل التوعية المجتمعية في تيمور - ليشتي`، الذي يهدف إلى توفير دعم تقني ومادي من أجل تعمير وبناء الهياكل الأساسية المجتمعية.
    (g) Report of the Secretary-General entitled " International assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disaster " (A/55/125-E/2000/91); UN (ز) تقرير الأمين العام المعنون " المساعدة الدولية من أجل تعمير نيكاراغوا وإعادة بنائها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية " (A/55/125-E/2000/91)؛
    17. The Council stresses the importance of the work being done in the JCCS for the rehabilitation of the city, which will encourage those who fled to return, and praises the recent efforts of the local authorities and the international community. UN ١٧ - ويشدد المجلس على أهمية العمل الجاري الاضطلاع به في اللجنة المدنية المشتركة لسراييفو من أجل تعمير المدينة، مما سيشجع الفارين منها على العودة إليها، ويثني على الجهود التي بذلتها مؤخرا السلطات المحلية والمجتمع الدولي.
    22. It condemned the methods of the former Government, which had prompted the military action taken by the Alliance des Forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre (AFDL), and informed the Committee of the efforts make by the Government of National Salvation to rebuild the country. UN ٢٢ - وبعد أن أدان الوفد الوسائل التي كان يستخدمها النظام السابق والتي كانت وراء العمل العسكري الذي قام به تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو، أبلغ اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة الخلاص العام من أجل تعمير البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد