Hence, we urge national Governments to give the needed resources to national machineries for gender mainstreaming in all their developmental programmes. | UN | وعليه، فإننا نحث الحكومات الوطنية على توفير الموارد اللازمة للآليات الوطنية من أجل تعميم المنظور الجنساني في جميع برامجها الإنمائية. |
Her Ministry was attempting to ensure gender mainstreaming throughout Bangladeshi society through its Policy Leadership and Advocacy for Gender Equality Project and Capacity-Building for gender mainstreaming Project. | UN | وتحاول وزارتها تعميم المنظور الجنساني في كل أركان مجتمع بنغلاديش من خلال مشروعها للأنشطة القيادية والدعائية الرسمية من أجل المساواة بين الجنسين، ومشروعها لبناء القدرات من أجل تعميم المنظور الجنساني. |
For effective coordination, participants underscored the importance of establishing strategic and operational frameworks to ensure inter-sectoral consultation for gender mainstreaming. | UN | وفيما يخص التنسيق الفعال، أكد المشاركون على أهمية إنشاء أطر إستراتيجية وتشغيلية لكفالة إجراء مشاورات بين القطاعات من أجل تعميم المنظور الجنساني. |
The gender thematic trust fund (TTF) was implemented in 2005 to build capacities for gender mainstreaming at two levels - institutional and individual. | UN | وفي عام 2005 أنشئ الصندوق الاستئماني المواضيعي للشؤون الجنسانية لبناء القدرات من أجل تعميم المنظور الجنساني على مستويين - مؤسسي وفردي. |
23. Address gender issues in all aspects and phases of a peace process and develop comprehensive strategy and action plan for mainstreaming gender perspectives into peacekeeping activities; provide status report to Member States; and increase participation of women in peacekeeping operations | UN | 23 - تناول المسائل الجنسانية في جميع جوانب ومراحل عمليات السلام، ووضع استراتيجية شاملة وخطة عمل من أجل تعميم المنظور الجنساني في أنشطة حفظ السلام؛ وتقديم تقرير مرحلي للدول الأعضاء، وزيادة مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام |
Continued support has been provided to mainstream a gender perspective into Government policies, including for the immigration and corrections services and for skills training for female police officers. | UN | ويقدم دعم متواصل من أجل تعميم المنظور الجنساني في السياسات الحكومية، بما في ذلك المتعلقة بالهجرة ودوائر الإصلاحيات وتدريب الشرطيات على المهارات اللازمة. |
In the next planning cycle an organization-wide evaluation of capacity-development for gender mainstreaming will be undertaken with a view to improving quality and effectiveness. | UN | وخلال دورة البرمجة المقبلة، سيجرى تقييم على صعيد المنظمة لتنمية القدرات من أجل تعميم المنظور الجنساني بهدف تحسين النوعية والفعالية. |
42. There is, however, recognition that efforts and resources for gender mainstreaming have to be significantly enhanced. | UN | 42 - إلا أن هناك إقرارا بضرورة تعزيز الجهود والموارد من أجل تعميم المنظور الجنساني بدرجة كبيرة. |
49. The necessary coordinating mechanisms of the aid community for gender mainstreaming and reaching out to Afghan women have been developed or strengthened. | UN | 49 - وأنشئت أو عززت آليات التنسيق اللازمة للجهات المقدمة للمعونة من أجل تعميم المنظور الجنساني والوصول إلى المرأة الأفغانية. |
Also provide additional information on the activities carried out by the Labour Ministry's Gender and Work Commission to foster institutional capacity for gender mainstreaming at work, including information on its composition, functioning, structure and activities. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن الأنشطة التي قامت بها لجنة القضايا الجنسانية والعمل التابعة لوزارة العمل لتعزيز القدرات المؤسسية من أجل تعميم المنظور الجنساني في عالم العمل، بما في ذلك المعلومات عن عضويتها وطريقة عملها وهيكليتها وأنشطتها. |
Also provide additional information on the activities carried out by the Labour Ministry's Gender and Work Commission to foster institutional capacity for gender mainstreaming at work, including information on its composition, functioning, structure, activities. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن الأنشطة التي قامت بها لجنة القضايا الجنسانية والعمل التابعة لوزارة العمل لتعزيز القدرة المؤسسية من أجل تعميم المنظور الجنساني في العمل، بما في ذلك المعلومات عن عضويتها وطريقة عملها وهيكليتها وأنشطتها. |
Key policy initiatives and capacity-building for gender mainstreaming: the empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges: focus on economic empowerment of women | UN | المبادرات الرئيسية في مجال السياسات وبناء القدرات من أجل تعميم المنظور الجنساني: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة: التركيز على تمكين المرأة اقتصاديا |
Key policy initiatives and capacity-building for gender mainstreaming: the empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges: focus on the role of gender-responsive governance and institutions for the empowerment of rural women | UN | المبادرات الرئيسية في مجال السياسات وبناء القدرات من أجل تعميم المنظور الجنساني: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة: التركيز على دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني من أجل تمكين المرأة الريفية |
3. The present report outlines a coherent policy for gender mainstreaming in peacekeeping activities and provides information on efforts made by the Department of Peacekeeping Operations to introduce gender mainstreaming in peacekeeping activities, in compliance with legislative mandates. | UN | 3 - ويرسم هذا التقرير صورة عامة لسياسة متناسقة لتعميم المنظور الجنساني في أنشطة حفظ السلام، ويتضمن معلومات عن الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام، امتثالا للولايات التشريعية، من أجل تعميم المنظور الجنساني في أنشطة حفظ السلام. |
134. Certain specific measures stand out, such as the establishment in May 2007 of the Labour Ministry's Gender and Work Commission to foster institutional capacity for gender mainstreaming at work, with a view to achieving equal opportunities in practice. | UN | 134 - وقد اتُخذت تدابير محدَّدة معيَّنة بارزة، مثل إنشاء لجنة المسائل الجنسانية والعمل التابعة لوزارة العمل، في أيار/مايو 2007، لتعزيز القدرة المؤسسية من أجل تعميم المنظور الجنساني في العمل بغية تحقيق إتاحة فرص متساوية في الممارسة العملية. |
For example, UNIFEM has continued to provide technical and financial support for gender mainstreaming in the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region. A protocol on women's rights and sexual and gender-based violence was adopted at the technical level and awaits endorsement by the heads of State at the 2006 Summit. | UN | فقد واصل الصندوق مثلا تقديم الدعم التقني والمالي من أجل تعميم المنظور الجنساني في أعمال المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ولكي يعتمد على المستوى الفني بروتوكولا بشأن حقوق المرأة والعنف الجنسي والعنف المستند إلى نوع الجنس، في انتظار التصديق عليه من قبل رؤساء الدول في مؤتمر قمة عام 2006. |
76. Activities undertaken during the period under review in support of this objective included: (i) refining and operationalizing the various tools and instruments developed in the previous biennium for gender mainstreaming and monitoring progress towards the goal of gender equality. | UN | 76 - أما الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض دعما لهذا الهدف فهي: ' 1` تنقيح وتفعيل مختلف الأدوات والصكوك التي وضعت في فترة السنتين السابقة من أجل تعميم المنظور الجنساني ورصد التقدم المحرز صوب تحقيق هدف المساواة بين الجنسين. |
(a) Ensure a human rights-based approach and coherent policy and resources for gender mainstreaming in all programmes and operations, based on the principles of non-discrimination and equality between women and men, and ensure that women benefit equally with men from such programmes in all sectors; | UN | (أ) ضمان اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان واعتماد سياسة متسقة وتوفير الموارد من أجل تعميم المنظور الجنساني في جميع البرامج والعمليات، على أساس مبدأي عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل، وضمان انتفاع المرأة على قدم المساواة مع الرجل بهذه البرامج في جميع القطاعات؛ |
(b) Since April 2006, the two high-level committees of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, on programme and management, respectively, have been closely involved in discussions on a system-wide policy and strategy for gender mainstreaming prepared by the Office of the Special Adviser on Gender Issues in cooperation with the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | (ب) ومنذ نيسان/أبريل 2006، شاركت بشكل وثيق اللجنتان الرفيعتا المستوى التابعتان لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في المناقشات بشأن السياسات والاستراتيجيات على نطاق المنظومة من أجل تعميم المنظور الجنساني الذي أعده مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بالتعاون مع الشبكة. |
During 2009, ECA launched the Guidebook for mainstreaming gender in macroeconomic policies developed during the previous biennium. | UN | 70- وخلال عام 2009، قام البرنامج الفرعي أيضا بتفعيل الدليل من أجل تعميم المنظور الجنساني في سياسات الاقتصاد الكلي التي وضعت خلال فترة السنتين السابقة. |
National Strategic Plan on Gender Mainstreaming in the Health Sector 2012 - 2017: This gives effect to the Sixth Priority in the 10-year Health Plan 2006 - 2015 to provide guidance on the set of actions to be implemented for mainstreaming gender in the health system; | UN | الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعميم المنظور الجنساني في قطاع الصحة 2012-2017: وتفعِّل هذه الخطة الأولويةَ السادسة في خطة الصحة العشرية للفترة ما بين عامي 2006 و2015 من أجل توفير الإرشاد بشأن مجموعة الإجراءات التي سيتم تنفيذها من أجل تعميم المنظور الجنساني في نظام الصحة؛ |
266. In 2006, CONAMU, in conjunction with the Professional Training Service (SECAP), the Ministry of Labour and Employment and the United Nations Population Fund, developed an Employment Plan designed to mainstream a gender perspective into the SECAP curriculum. | UN | 266 - وقد وضع المجلس الوطني للمرأة، بالاشتراك مع الهيئة الإكوادورية للتدريب المهني ووزارة العمل والعمالة وصندوق الأمم المتحدة للسكان خطة عمل، في سنة 2006، من أجل تعميم المنظور الجنساني في مناهج برنامج الهيئة الإكوادورية للتدريب المهني. |