ويكيبيديا

    "من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for gender mainstreaming in
        
    • to mainstream a gender perspective into
        
    • to mainstream gender in
        
    • in gender mainstreaming in
        
    • for mainstreaming gender in
        
    • in order to mainstream gender into
        
    • for mainstreaming the gender perspective in
        
    Allocation for gender mainstreaming in the next biennium budget UN تخصيص اعتمادات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ميزانية فترة السنتين التالية
    UN-Habitat trained municipal authorities and urban planners in Kosovo to support and promote overall institutional capacity for gender mainstreaming in urban planning and management. UN ودرب موئل الأمم المتحدة سلطات البلديات ومخططي المناطق الحضرية في كوسوفو على دعم وتعزيز القدرة المؤسسية الشاملة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها.
    It also appreciates the creation of institutional mechanisms for gender mainstreaming in the executive and legislative branches at the State, entity, cantonal and municipal levels of Government. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضا لإنشاء آليات مؤسسية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأفرع التشريعية والتنفيذية للحكومة على صعيد الدولة، والكيانين، والكانتونات، والبلديات.
    Recognizing that training is critical for increasing the awareness, knowledge, commitment and capacity of staff to mainstream a gender perspective into United Nations policies and programmes and that the provision of effective gender training requires adequate financial and human resources, UN وإذ يسلم بأن التدريب عامل حاسم لتوعية الموظفين وتعزيز معارفهم والتزامهم وقدراتهم من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها، وبأن توفير تدريب فعال في المجال الجنساني يستلزم موارد مالية وبشرية كافية،
    The gender sensitive curricula that the Gender Equality Agency and entity Gender Centres are developing in co-operation with educational institutions, and all other activities implemented in order to mainstream gender in educational system, will lead to gender balance in schools. UN وستؤدي المناهج التي تراعي الفوارق بين الجنسين،والتي تقوم بوضعها وكالة المساواة بين الجنسين والمركزان الجنسانيان في الكيانين، بالتعاون مع المؤسسات التعليمية، وجميع الأنشطة الأخرى التي تم تنفيذها من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في النظام التعليمي، إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في المدارس.
    D. Gender mainstreaming of operational activities 54. In resolution 56/201, the General Assembly called for renewed and accelerated efforts in gender mainstreaming in operational activities, in particular in support of poverty eradication, and encouraged the empowerment of women as a top priority. UN 54 - تدعو الجمعية العامة، في القرار 56/201، إلى بذل جهود متجددة وسريعة، من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية، لا سيما في مجال دعم القضاء على الفقر، وتشجيع تمكين المرأة باعتباره مسألة ذات أولوية قصوى.
    68. Different United Nations entities and international organizations, including ILO, UNDP, WFP and WHO, have made special efforts for mainstreaming gender in their work in Afghanistan, including in their technical and financial support to line ministries. UN 68 - وبذلت كيانات مختلفة تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية، منها منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية، جهودا خاصة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطتها في أفغانستان، بما في ذلك على صعيد دعمها التقني والمالي للوزارات المختصة.
    At the workshop, staff members identified activities that each of the subprogrammes could undertake in order to mainstream gender into its work programme during the next biennium (2012-2013). UN وفي حلقة العمل، حدد الموظفون الخدمات التي يمكن لكل برنامج فرعي تنفيذها من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج عمله خلال فترة السنتين (2012-2013).
    These provincial mechanisms are an essential local counterpart for mainstreaming the gender perspective in policies on an equal footing throughout the country. UN وتشكل آليات المقاطعات نظيرا محليا أساسيا من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات على قدم المساواة في جميع أنحاء البلد.
    The Government had established an overall Plan for gender mainstreaming in the Government Offices 2004-2009, which all ministries were obliged to implement. UN وقد وضعت الحكومة خطة عامة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية، 2004-2009، وهي خطة تلتزم جميع الوزارات بتنفيذها.
    (d) (iii) Increased capacity of the Government for gender mainstreaming in national policies and programmes UN (د) ' 3` زيادة قدرات الحكومة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية
    The Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs prepared a background document with a set of practical recommendations and case studies for gender mainstreaming in water and sanitation programmes, which was made available to the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session. UN وقد أعدت شعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وثيقة معلومات أساسية تضم مجموعة من التوصيات العملية ودراسات حالة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج المياه والصرف الصحي، قُدِِّمت إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة.
    Significant progress was made in producing tools and methodologies for gender mainstreaming in such priority thematic areas as financing for development, information and communication technologies, trade, water, the Millennium Development Goals and gender mainstreaming in programme budgets. UN وأحرز تقدم ملموس في إنتاج أدوات ومنهجيات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالات المواضيعية ذات الأولوية، ومنها على سبيل المثال تمويل التنمية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والتجارة، والمياه، والأهداف الإنمائية للألفية، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانيات البرنامجية.
    19. UN-Women provided technical support to the Democratic Republic of the Congo for gender mainstreaming in its electoral processes and the creation of new laws on gender parity. UN 19 - وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمليات الانتخابية وسن قوانين جديدة بشأن التكافؤ بين الجنسين.
    In 2004, following the adoption of its plan, UNESCO organized a workshop for gender focal points and later developed a comprehensive capacity development programme for gender mainstreaming in various sector programmes, with implementation scheduled to start in May 2005. UN وفي عام 2004، نظمت اليونسكو عقب اعتماد خطتها حلقة عمل لمسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية، ووضعت في وقت لاحق برنامجا شاملا لبناء القدرات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج قطاعية مختلفة، من المقرر الشروع في تنفيذها في أيار/مايو 2005.
    11. Many countries reported efforts to mainstream a gender perspective into national policies that could impact rural women. UN 11 - وأبلغ كثير من البلدان عن جهود مبذولة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الوطنية يمكن أن تؤثر على المرأة الريفية.
    54. Despite these positive steps, intergovernmental processes have not been optimally used to mainstream a gender perspective into all issues under the consideration of intergovernmental bodies and within their mandates. UN 54 - وعلى الرغم من هذه الخطوات الإيجابية، لم تُستخدم العمليات الحكومية الدولية بشكل أمثل من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القضايا التي تنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية ضمن ولاياتها.
    Recognizing that training is critical for increasing the awareness, knowledge, commitment and capacity of staff to mainstream a gender perspective into United Nations policies and programmes and that the provision of effective training on gender mainstreaming requires adequate financial and human resources, UN وإذ يسلم بأن التدريب عامل حاسم الأهمية لإذكاء وعي الموظفين ومعارفهم والتزامهم وقدراتهم من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها وبأن توفير التدريب الفعال المتعلق بالمسائل الجنسانية يستلزم موارد مالية وبشرية كافية،
    7. The Special Committee was further provided with a briefing from the Department of Peacekeeping Operations Gender Adviser on the Department's efforts to mainstream gender in peacekeeping operations. UN 7 - وقدمت مستشارة الشؤون الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام إلى اللجنة الخاصة إحاطة عن الجهود التي تضطلع بها الإدارة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام.
    7. The Special Committee was further provided with a briefing from the Department of Peacekeeping Operations Gender Adviser on the Department's efforts to mainstream gender in peacekeeping operations. UN 7 - وقدمت مستشارة الشؤون الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام إلى اللجنة الخاصة إحاطة عن الجهود التي تضطلع بها الإدارة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام.
    87. Calls for renewed and accelerated efforts in gender mainstreaming in the framework of the operational activities for development of the United Nations system in all fields, in particular in support of poverty eradication, and encourages the empowerment of women as a priority for operational activities for development; UN 87 - تدعو إلى بذل جهود جديدة وسريعة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في جميع الميادين، ولا سيما في مجال دعم القضاء على الفقر، وتشجع تمكين المرأة باعتباره مسألة ذات أولوية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    It also encouraged continuing efforts to improve gender balance, called for renewed and accelerated efforts in gender mainstreaming in the framework of the operational activities for development, in particular in support of poverty eradication, and encouraged the empowerment of women as a priority for operational activities for development. UN وشجعت الجمعية أيضا الجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين، ودعت إلى بذل جهود جديدة وسريعة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ولا سيما في مجال دعم القضاء على الفقر، وشجعت تمكين المرأة باعتباره مسألة ذات أولوية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    66. In recognition of the importance of women in the fisheries sector the Ministry of Fisheries and Marine Resources (MFMR) in partnership with the World Fish Centre through the " Mekem Strong Solomon Islands Fisheries Institutional Strengthening Programme " have cooperated in developing a strategy for mainstreaming gender in fisheries. UN 66 - واعترافا من وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية بأهمية دور المرأة في قطاع مصائد الأسماك، فقد تعاونت - في إطار من الشراكة مع مركز الأسماك العالمي عن طريق " برنامج ميكيم سترونغ لتعزيز مؤسسات مصائد الأسماك في جزر سليمان " - على وضع استراتيجية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مصائد الأسماك.
    Furthermore, the project will strengthen the capacity of " mechanisms for the advancement of women " (Beijing Declaration) to articulate their views with their counterparts in other ministries in order to mainstream gender into decisions and policies regarding the provision of care services for dependent populations (children, the elderly and the disabled). UN وعلاوة على ذلك، سيعزز المشروع قدرة " آليات النهوض بالمرأة " (إعلان بيجين) على التعبير عن وجهات نظرها مع نظرائها في الوزارات الأخرى من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القرارات والسياسات المتعلقة بتقديم خدمات الرعاية إلى الأشخاص المحتاجين (الأطفال والمسنين وذوي الإعاقة).
    The 2005 cooperation and technical assistance agreement between the National Institute for Cooperatives (Asociativismo) and the Social Economy (INAES) supports joint work for mainstreaming the gender perspective in the cooperative movement and for promoting women in the leadership of these organizations. UN ويدعم اتفاق التعاون والمساعدة التقنية لعام 2005 المعقود مع المعهد الوطني للتعاونيات (Asociativismo) والاقتصاد الاجتماعي (INAES) العمل المشترك من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحركة التعاونية وتعزيز النساء اللاتي يشغلن مناصب القيادة في هذه المنظمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد