ويكيبيديا

    "من أجل تمكين المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the empowerment of women
        
    • for women's empowerment
        
    • in order to enable women
        
    • in order to empower women
        
    • towards women's empowerment
        
    • towards the empowerment of women
        
    • for empowering women
        
    • to allow women
        
    • to women's empowerment
        
    • towards empowerment of women
        
    International and national organizations should introduce or strengthen mechanisms for research and training for the empowerment of women. UN وينبغي للمنظمات الدولية والوطنية أن تستحدث أو تعزز آليات البحث والتدريب من أجل تمكين المرأة.
    4. The Committee appreciates the efforts made by the State party for the empowerment of women and the fight against sex-based discrimination. UN 4- تعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تمكين المرأة ومكافحة التمييز على أساس نوع الجنس.
    The social welfare department of the organization continuously works for the empowerment of women in many ways. UN كما أن إدارة الرعاية الاجتماعية في المنظمة تعمل بغير انقطاع من أجل تمكين المرأة بطرق شتّى.
    South African National Policy Framework for women's empowerment and Gender Equality UN الإطار الوطني لسياسات جنوب أفريقيا من أجل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين
    Among many APEC partners, the programme is evaluated as a best practice for women's empowerment. UN ومن بين الكثير من شركاء الرابطة، يُقيَّم البرنامج بأنه من أفضل الممارسات من أجل تمكين المرأة.
    Those problems must be addressed in order to enable women to contribute to decision-making and to the country’s overall development. UN وأضاف أن هذه المشاكل يجب التصدي لها من أجل تمكين المرأة من المساهمة في اتخاذ القرارات وفي التنمية العامة للبلد.
    in order to empower women and make them more employable, the Government was promoting vocational training institutes for women. UN وقالت إنه من أجل تمكين المرأة وزيادة تأهيلها للعمل تقوم الحكومة بتشجيع معاهد التدريب المهني الخاصة بالمرأة.
    The Social Welfare Department of the Sant Nirankari Mandal keeps on working for the empowerment of women to ameliorate their lot in many ways. UN وتواصل إدارة الرعاية الاجتماعية بمنظمة سانت نيرانكاري ماندال العمل من أجل تمكين المرأة لتحسين ظروفها بطرق كثيرة.
    Implementation of the Platform required a political commitment to make resources available at the national and international levels for the empowerment of women. UN وقال إن تنفيذ منهاج العمل يحتاج إلى إرادة سياسية لتوفير الموارد على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تمكين المرأة.
    UNIFEM provides direct support at the national level for the empowerment of women. UN أما الصندوق اﻹنمائي للمرأة فهو يوفر دعما مباشرا على الصعيد الوطني من أجل تمكين المرأة.
    And twenty years later, it is still referred to as the prime source of inspiration for all the organizations working for the empowerment of women. UN وبعد مُضيّ عشرين عاماً، فإنه لا يزال مصدر الإلهام الرئيسي لجميع المنظمات التي تعمل من أجل تمكين المرأة.
    4. The Committee appreciates the efforts made by the State party for the empowerment of women and the fight against sex-based discrimination. UN 4 - تعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تمكين المرأة ومكافحة التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Gender Unit within the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare monitors the implementation of gender mainstreaming strategies for the empowerment of women and promotion of gender equality and equity. UN وتتولى وحدة القضايا الجنسانية التابعة لوزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة رصد تنفيذ استراتيجيات إدماج البعد الجنساني في جميع الأنشطة من أجل تمكين المرأة وتعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Assistance Programme for women's empowerment in Lebanon, Reproductive Health and Economic Empowerment UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    She assured the Executive Board that the Fund would continue to provide support for women's empowerment and adolescent reproductive health. UN وأكدت للمجلس التنفيذي بأن الصندوق سيواصل تقديم دعمه من أجل تمكين المرأة والصحة اﻹنجابية للمراهقات.
    Assistance Programme for women's empowerment in Lebanon Reproductive Health and Economic Empowerment UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    States, therefore, had an obligation to act with due diligence to eliminate violence against women, both as an end in itself and in order to enable women to fully exercise their citizenship rights. UN وعلى الدول من ثم أن تلتزم بالعمل بكل اليقظة الواجبة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة سواء كهدف بحد ذاته، أو من أجل تمكين المرأة من الممارسة الكاملة لحقوقها في المواطَنة.
    The payments are made directly to the mothers in order to empower women within the family and the society. UN وتقدم مدفوعات مباشرة للأُمهات من أجل تمكين المرأة داخل الأُسرة والمجتمع.
    Thus, the fact that it can be difficult to reach agreement on the respective roles of each department ultimately hinders the work towards women's empowerment. UN ولذلك فقد يكون من الصعب التوصل إلى اتفاق بشأن أدوار كل إدارة بحدتها، الشيء الذي يعرقل في نهاية المطاف العمل من أجل تمكين المرأة.
    It is a very short but important draft resolution. The Fourth World Conference on Women, held at Beijing, was a leap forward towards the empowerment of women. UN إن مشروع القرار وجيز جدا لكنه هام، لقد كان المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين قفزة إلى اﻷمام من أجل تمكين المرأة.
    To propose financing mechanisms for building institutions for empowering women e.g., a Women's Research Facility and a Women's Training Centre, in response to identified needs at grassroots level UN :: اقتراح آليات تمويل لبناء مؤسسات من أجل تمكين المرأة مثل مرفق النهوض بالمرأة ومركز تدريب للمرأة استجابة للاحتياجات المحددة على المستوى الشعبي؛
    She reaffirmed the Government's commitment to restoring peace and security throughout the country in order to allow women to fully develop their potential and thus facilitate the implementation of the CEDAW Convention. UN وأعادت التأكيد على التزام الحكومة باستعادة السلم والأمن عبر أرجاء البلد من أجل تمكين المرأة من تنمية إمكاناتها تنمية كاملة والمساهمة بذلك في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    97. The CARICOM States had achieved significant advances with regard to women's empowerment. UN 97- وقد أحرزت البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية تقدماً كبيراً من أجل تمكين المرأة.
    This inter alia has given new impetus to the struggle towards empowerment of women. UN ولقد أفضى هذا، في جملة أمور، إلى إعطاء زخم جديد في ميدان الكفاح من أجل تمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد