ويكيبيديا

    "من أجل تنفيذ الإعلان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the implementation of the Declaration
        
    • to implement the Declaration
        
    • to its implementation
        
    • towards the implementation of the Declaration
        
    They supported the proclamation of the Third International Decade of the World's Indigenous Peoples, with its goal of international cooperation for the implementation of the Declaration. UN وأيدوا إعلان العقد الدولي الثالث للشعوب الأصلية في العالم، الذي يرمي إلى إقامة تعاون دولي من أجل تنفيذ الإعلان.
    Action will also be taken to strengthen the effectiveness of Governments in preventing and reducing drug abuse and in rehabilitating victims, in accordance with the Action Plan for the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وسيُتخذ إجراء أيضا لتعزيز فعالية الحكومات في منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات وفقا لخطة العمل من أجل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    The Special Representative would also be eager to seek the cooperation of UNCT in addressing recommendations that she develops for mainstreaming human rights as one strategy for the implementation of the Declaration. UN والممثلة الخاصة تواقة أيضاً إلى التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري على معالجة التوصيات التي تضعها بغرض دمج أنشطة حقوق الإنسان في استراتيجية واحدة من أجل تنفيذ الإعلان.
    On the basis of the consensus reached, participants pledged to implement the Declaration through concerted efforts. UN وتعهد المشاركون وفق الإجماع الذي توصلوا إليه على بذل جهود متضافرة من أجل تنفيذ الإعلان.
    In some cases, indigenous peoples' organizations were not aware of any measures adopted by their respective national Governments to implement the Declaration. UN 114- إن منظمات الشعوب الأصلية لا تكون في بعض الحالات على علم بأية تدابير تتخذها حكوماتها الوطنية من أجل تنفيذ الإعلان.
    11. Welcomes and encourages the efforts of non—governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ١١- تشجع وترحب بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية، والهيئات والمجموعات الدينية، لتعزيز تنفيذ اﻹعلان، وتدعو هذه المنظمات والهيئات والمجموعات إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات إضافية من أجل تنفيذ اﻹعلان ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    It is also our responsibility to redouble our efforts towards the implementation of the Declaration on the Right to Development as well as to pay equal attention to the implementation of economic, social and cultural rights. UN ونتحمل أيضا مسؤولية مضاعفة جهودنا من أجل تنفيذ اﻹعلان الخاص بالحق في التنمية فضلا عن إيلاء اهتمام مماثل لتنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Action will also be taken to strengthen the effectiveness of Governments in preventing and reducing drug abuse and in rehabilitating abusers, in accordance with the Action Plan for the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وسيتُخذ إجراء أيضا لتعزيز فعالية الحكومات في منع وتقليل إساءة استعمال وتأهيل مسيئي استعمال المخدرات وفقا لخطة العمل من أجل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    Such an approach provides the means for States to carry out their responsibilities under both regional and international human rights treaties for the implementation of the Declaration and the protection of defenders. UN ومن شأن نهج من هذا القبيل أن ينطوي على الوسائل التي تكفل للدول تنفيذ مسؤولياتها في إطار معاهدات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية على السواء من أجل تنفيذ الإعلان وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Action will also be taken to strengthen the effectiveness of Governments in preventing and reducing drug abuse and in rehabilitating victims abusers, in accordance with the Action Plan for the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وسيتُخذ إجراء أيضا لتعزيز فعالية الحكومات في منع وتقليل إساءة استعمال وتأهيل ضحايا مسيئي استعمال المخدرات وفقا لخطة العمل من أجل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    The Action Plan for the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction should help all countries find adequate responses to drug abuse, based on regular assessments of the problem, knowledge acquired from research and lessons derived from past programmes. UN ومن المنتظر أن خطة العمل من أجل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ستساعد جميع البلدان على التوصل إلى حلول مناسبة لإساءة استعمال المخدرات، بالاستناد إلى التقييمات المنتظمة للمشكلة، والمعارف المكتسبة من البحوث والدروس المستفادة من البرامج الماضية.
    In support of the Action Plan for the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, each successive conference has included plenary and major sessions on the implementation and effectiveness of national and international addiction policy and has provided thereby the opportunity for the dissemination of best practice. UN ودعما لخطة العمل من أجل تنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات يشمل كل مؤتمر من المؤتمرات المتعاقبة عقد دورات عامة ورئيسية بشأن تنفيذ وفعالية السياسية الوطنية والدولية لمكافحة الإدمان، وبالتالي يتيح فرصة لنشر أفضل الممارسات.
    6. Calls upon all States, in particular the administering Powers, as well as the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, to give effect within their respective spheres of competence to the recommendations of the Special Committee for the implementation of the Declaration and other relevant resolutions of the United Nations; UN ٦ - تطلب الى جميع الدول، ولا سيما الدول القائمة بالادارة، وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تنفذ، كل في مجال اختصاصه، توصيات اللجنة الخاصة من أجل تنفيذ الإعلان وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة؛
    6. Calls upon all States, in particular the administering Powers, as well as the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, to give effect within their respective spheres of competence to the recommendations of the Special Committee for the implementation of the Declaration and other relevant resolutions of the United Nations; UN ٦ - تطلب الى جميع الدول، ولا سيما الدول القائمة بالادارة، وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تنفذ، كل في مجال اختصاصه، توصيات اللجنة الخاصة من أجل تنفيذ الإعلان وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة؛
    Let us work together -- Governments, community-based organizations, the business sector and all others interested in children's welfare -- to implement the Declaration and Plan of Action of " A world fit for children " -- a world that protects children, interacts with their concerns, understands their needs and realizes their aspirations. UN دعونا نعمل معاً، حكومات ومنظمات أهلية وقطاع أعمال وكل من يعنى بالطفولة، من أجل تنفيذ الإعلان وخطة العمل، كي نساهم في بناء عالم صالح للأطفال.
    The Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples very much appreciates the responses of States and of indigenous peoples, indigenous peoples' organizations and NGOs to its questionnaire, especially because the responses can provide inspiration for creative strategies to implement the Declaration. UN 162- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدر أيما تقدير الردود الواردة من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية على استبيانها، خاصة وأن هذه الردود يمكن أن تشكل مصدر إلهام لوضع استراتيجيات خلاقة من أجل تنفيذ الإعلان.
    20. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ٠٢- ترحب بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لتعزيز تنفيذ اﻹعلان وتشجعها، وتدعو هذه المنظمات الى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات إضافية من أجل تنفيذ اﻹعلان ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    17. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ٧١ - ترحب بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لتعزيز تنفيذ اﻹعلان وتشجع هذه الجهود، وتدعو تلك المنظمات إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات إضافية من أجل تنفيذ اﻹعلان ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    3. Welcomes further the efforts made towards the implementation of the Declaration on the Denuclearization of Africa 3/ leading to the conclusion of a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa; UN ٣ - ترحب كذلك بالجهود المبذولة من أجل تنفيذ اﻹعلان المتعلق باعتبار افريقيـــا منطقـــة لا نووية)٣( بما يؤدي الى عقد معاهدة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد