ويكيبيديا

    "من أجل تنفيذ المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the implementation of article
        
    • in order to implement article
        
    • to give effect to Article
        
    • for implementation of article
        
    • for the efficient implementation of Article
        
    ∙ In conjunction with the SBI, further elaborate guidelines for the implementation of article 6. UN ● الاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في بلورة المزيد من المبادئ التوجيهية من أجل تنفيذ المادة ٦.
    ∙ In conjunction with the SBSTA, further elaborate guidelines for the implementation of article 6. UN ● الاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في زيادة بلورة المبادئ التوجيهية من أجل تنفيذ المادة ٦.
    She would encourage the women of Nicaragua to press for the implementation of article 4 of the Convention. UN وتشجع النساء في نيكاراغوا على ممارسة الضغوط من أجل تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية.
    It describes the fundamental features which must be identified in order to implement article 76, such as the foot of the continental slope and the four rules and their application. UN وتشرع الخصائص الأساسية التي لا بد من تحديدها من أجل تنفيذ المادة 76، مثل سفح المنحدر القاري والقواعد الأربع وتطبيقها.
    28. In Hungary, much remained to be done in order to implement article 19 of the Convention. UN 28 - وفي هنغاريا، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به من أجل تنفيذ المادة 19 من الاتفاقية.
    Several proposed the establishment of a standing committee under the SBI to give effect to Article 13. UN واقترحت عدة ردود إنشاء لجنة دائمة تابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل تنفيذ المادة ٣١.
    :: Model treaties were requested for the implementation of articles 44 and 45, and model agreements/arrangements for the implementation of article 50. UN :: طُلبت معاهدات نموذجية من أجل تنفيذ المادتين 44 و45، واتفاقات/ترتيبات نموذجية من أجل تنفيذ المادة 50.
    To invite Parties to take note of the development of the export notification form for the implementation of article 12 and report at the next meeting of the Conference of the Parties on their experience in using the form; UN ' 2` دعوة الأطراف إلى الإحاطة علماً بوضع استمارة الإبلاغ بالصادرات من أجل تنفيذ المادة 12، وإلى تزويد الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف بتقرير عن التجربة التي اكتسبتها من استخدام هذه الاستمارة؛
    The Review Conference must agree on clear, transparent, irreversible and verifiable action plans and a time frame for the implementation of article VI by nuclear-weapon States. UN ويجب أن يوافق مؤتمر الاستعراض على خطط عمل واضحة وشفّافة ولا رجعة فيها ويمكن التحقّق منها وعلى إطار زمني من أجل تنفيذ المادة الرابعة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The Review Conference must agree on clear, transparent, irreversible and verifiable action plans and a time frame for the implementation of article VI by nuclear-weapon States. UN ويجب أن يوافق مؤتمر الاستعراض على خطط عمل واضحة وشفّافة ولا رجعة فيها ويمكن التحقّق منها وعلى إطار زمني من أجل تنفيذ المادة الرابعة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Programmes and initiatives for the implementation of article 6 of the Convention reported by Parties included in Annex I to the Convention in their third national communications. UN البرامج والمبادرات من أجل تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية والتي أعلنت عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في بلاغاتها الوطنية الثالثة.
    Many indigenous representatives participated in the workshop and contributed to the formulation of recommendations for the implementation of article 8 (j) to protect indigenous knowledge, innovations and practices. UN وشارك العديد من ممثلي السكان الأصليين في حلقة العمل، وأسهموا في صياغة التوصيات الصادرة من أجل تنفيذ المادة 8 (ي) لحماية معارف السكان الأصليين وابتكاراتهم وممارساتهم.
    122. At this time, the interdepartmental working group is developing proposals for the implementation of article 22 of the governmental action plan as well as for submitting reports to the Committee against Torture, as stipulated by article 22.2 of the action plan. UN 122 - يعكف الفريق العامل المشترك بين الإدارات في الوقت الراهن، على وضع مقترحات من أجل تنفيذ المادة 22 من خطة العمل الحكومية وكذلك تقديم تقارير إلى لجنة مناهضة التعذيب وفقا للمنصوص عليه في المادة 22-2 من خطة العمل.
    Moreover, whenever the latter raised the question of elaborating a mechanism for the implementation of article 50 of the Charter, the permanent members of the Security Council had, on various pretexts, delayed consideration of the question. It might be worthwhile to consider establishing a special United Nations fund to compensate third-party States for disruptions caused by strict observance of the sanctions regime. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه اﻷخيرة كلما أثارت مسألة وضع آلية من أجل تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق، تعمد الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن الى تأخير النظر في هذه المسألة متذرعة بمختلف الحجج، وربما يكون من المجدي، في هذا الصدد، النظر في إنشاء صندوق خاص تابع لﻷمم المتحدة، من أجل تعويض دول أطراف ثالثة عن الاختلال المعيشي الذي يسببه التقيد الصارم بنظام الجزاءات.
    In the areas of awareness raising and capacity-building activities for the implementation of article 6, the NEPAD initiative provides an important channel through which the capacity of African countries to implement global and regional environmental agreements (including UNFCCC) can be strengthened. UN (ج) وفي مجالات أنشطة زيادة الوعي وبناء القدرات من أجل تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، توفر مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قناة هامة يمكن من خلالها تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تنفيذ الاتفاقات البيئية العالمية والإقليمية (بما فيها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ).
    in order to implement article 14 of the Covenant, the State party should take effective measures to strengthen the judiciary and to guarantee its independence, and ensure that all allegations of undue pressure on the judiciary are dealt with promptly. UN يتعين على الدولة الطرف، من أجل تنفيذ المادة 14 من العهد، اتخاذ التدابير الفعالة لتعزيز النظام القضائي وضمان استقلاليته، والسهر على معالجة جميع الادعاءات الخاصة بالضغوط غير الضرورية على النظام القضائي على الفور.
    They requested further details on the scope of the legislation enacted in order to implement article 4 (a). UN وطلبوا المزيد من التفاصيل عن نطاق القوانين التي سنت من أجل تنفيذ المادة ٤ )أ(.
    138. in order to implement article 35 of the Convention on the Rights of the Child, Act No. 2007-038 was promulgated to punish the abduction, sale or trafficking of children. UN 138- من أجل تنفيذ المادة 35 من اتفاقية حقوق الطفل، اعتُمد القانون رقم 2007-038 للمعاقبة على اختطاف الأطفال وبيعهم والاتجار بهم.
    Several submissions recommended the establishment of a standing committee under the SBI to give effect to Article 13. UN وأوصت عدة ردود بإنشاء لجنة دائمة تابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل تنفيذ المادة ٣١.
    (Mr. Hartmann, Germany) As stated in this document, nuclear disarmament is a third topic in its own right in the programme of action for implementation of article VI of the NPT. UN وحسبما ذكر في هذه الوثيقة، فإن نزع السلاح موضوع ثالث، يحتل مكانه الصحيح في برنامج العمل من أجل تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Application of all available methods for the efficient implementation of Article 4 UN تطبيق جميع المنهجيات المتاحة من أجل تنفيذ المادة 4 تنفيذاً يتسم بالكفاءة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد