ويكيبيديا

    "من أجل تهيئة بيئة مؤاتية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for an enabling environment
        
    • to create an enabling environment
        
    • so as to create an environment
        
    • for the creation of an enabling environment
        
    • in order to enhance the environment for
        
    Introduction of the report of the Secretary-General and other documents on international cooperation for an enabling environment UN عرض تقرير الأمين العام وغيره من الوثائق المتعلقة بالتعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    General discussion on the issue of international cooperation for an enabling environment UN مناقشة عامة بشأن موضوع التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Possible elements for a draft decision on international cooperation for an enabling environment UN عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Reiterating also the need to apply and further develop implementation indicators to evaluate progress towards conference goals to create an enabling environment for development, UN وإذ يكرر أيضا تأكيد الحاجة إلى استعمال ومواصلة تطوير مؤشرات التنفيذ لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات من أجل تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية،
    The FAO Plan of Action on Sustainable Agriculture in small island developing States encourages our region to move towards sustainable agricultural practices in order to create an enabling environment for agricultural intensification and diversification. UN ومن شأن خطة عمل منظمة الأغذية والزراعة بشأن الزراعة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، أن تشجع منطقتنا على المضي نحو الممارسات الزراعية المستدامة من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لتكثيف الأنشطة الزراعية وتنويعها.
    Report of the Secretary-General on international cooperation for an enabling environment UN تقرير الأمين العام بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    The proposed programme of work for the Inter-sessional Ad Hoc Working Group on Information for Decision-making and Participation and on International Cooperation for an enabling environment is based on recommendations made by the Bureau. UN يستند برنامج العمل المقترح للفريق العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات المخصص لتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة وبالتعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية إلى التوصيات التي قدمها المكتب.
    Continuation of general discussion on the issue of international cooperation for an enabling environment UN مواصلة المناقشة العامة بشأن موضوع التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Introduction of Co-Chairman's summary on international cooperation for an enabling environment UN عرض موجز الرئيس المشارك بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Introduction of elements for a draft decision on international cooperation for an enabling environment UN عرض عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    General discussion of the Co-Chairman's summary and of elements for a draft decision on international cooperation for an enabling environment UN مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Introduction of second draft of Co-Chairman's summary on international cooperation for an enabling environment UN عرض المشروع الثاني لموجز الرئيس المشارك بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Introduction of second draft of elements for a draft decision on international cooperation for an enabling environment UN عرض المشروع الثاني لعناصر مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    International cooperation for an enabling environment UN التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    26. It was noted that international cooperation for an enabling environment is taking place in the context of an increasingly globalized world. UN 26 - لوحظ أن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية يجري في سياق عالم آخذ باطراد في العولمة.
    All stakeholders need to be clear about what they are bringing to the table in order to create an " enabling environment " for deals, and to foster the realization that every partner is both a beneficiary and a donor. UN ويجب أن يبين جميع أصحاب المصلحة بوضوح إسهامهم من أجل تهيئة " بيئة مؤاتية " لعقد الصفقات، وأن يعززوا الوعي بأن كل شريك هو في الوقت ذاته مستفيد ومانح.
    This work will be done in consultation with the biodiversity-related multilateral environmental agreements and will include the provision of support to countries to create an enabling environment for the implementation of those agreements, paying particular attention to the Aichi Biodiversity Targets. UN وسيُنجَز هذا العمل بالتشاور في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي، وسيشمل تقديم الدعم إلى البلدان من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لتنفيذ تلك الاتفاقات، مع إيلاء اهتمام خاص لأهداف آيشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    18. Mr. Gaspar Martins (Angola) said that the inability of the least developed countries to meet the goals for the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries stemmed from the fact that insufficient resources had been mobilized, despite those countries' efforts to create an enabling environment. UN 18 - السيد غاسبار مارتينـز (أنغولا): قال إن عجز أقل البلدان نموا عن تحقيق أهداف تنفيذ برنامج عمل بروكسل يعود إلى عدم تعبئة موارد كافية، رغم جهود تلك البلدان من أجل تهيئة بيئة مؤاتية.
    20. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a report on the implementation of the present resolution, taking into account, inter alia, the initiatives taken by Member States and international organizations to create an enabling environment at all levels for the promotion and use of new and renewable energy, including measures to improve access to such technologies; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، آخذا في اعتباره جملة أمور منها المبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية من أجل تهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات لتعزيز الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها، بما في ذلك التدابير المتخذة لتحسين إمكانيات الحصول على هذه التكنولوجيات؛
    The fact that only 47,000 have left those camps since March underscores the importance of effective administration and the need to accelerate efforts so as to create an environment conducive to facilitating their return. UN وحقيقة أن مجرد 000 47 منهم غادروا تلك المخيمات منذ آذار/مارس تؤكد أهمية الإدارة الفعالة والحاجة إلى التعجيل في بذل الجهود من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لتيسير عودتهم.
    6. At the international level, global coordination is needed for the creation of an enabling environment. UN 6 - وعلى الصعيد الدولي، تظهر الحاجة إلى التنسيق العالمي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية.
    (iv) To support the initiatives of national and local authorities in Chad to resolve local tensions and promote local reconciliation efforts, in order to enhance the environment for the return of internally displaced persons; UN ' 4` دعم مبادرات السلطات الوطنية والمحلية في تشاد الرامية إلى إزالة التوترات المحلية وتشجيع جهود المصالحة المحلية من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لعودة المشردين داخليا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد