More than 70,000 internally displaced persons have returned, and we are working hard to consolidate peace in the regions and thus to ensure more massive returns. | UN | وقد عاد ما يزيد على 000 70 نازح إلى ديارهم، ونعمل جاهدين من أجل توطيد السلام في المناطق لضمان عودة أعداد كبيرة منهم. |
The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويؤكد المجلس من جديد دعمه للجهود المتواصلة المبذولة من أجل توطيد السلام في ذلك البلد. |
The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويؤكد المجلس من جديد دعمه للجهود المستمرة المبذولة من أجل توطيد السلام في ذلك البلد. |
The Strategic Framework is an instrument of engagement and dialogue for Burundi, the Peacebuilding Commission and other stakeholders for the consolidation of peace. | UN | ويوفر الإطار الاستراتيجي أداة للتشاور والحوار لبوروندي، ولجنة بناء السلام، وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل توطيد السلام. |
The outcome of the retreat should constitute the basis for an integrated strategic framework for peace consolidation in the Central African Republic. | UN | وستشكل نتيجة المعتكف الأساس لوضع إطار استراتيجي متكامل من أجل توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
It is incumbent on both the opposition and Government to play their part in ensuring a continuing consensual approach to peace consolidation. | UN | ويجب على كل من المعارضة والحكومة الاضطلاع بالدور المُوكَل إليهما لكفالة استمرار النهج التوافقي من أجل توطيد السلام. |
The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويعيد المجلس تأكيد دعمه لمواصلة الجهود من أجل توطيد السلام في ذلك البلد. |
The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويؤكد المجلس مجددا دعمه للجهود المستمرة من أجل توطيد السلام في هذا البلد. |
It encourages the members of the former Contact Group to continue to support Tajikistan in its further efforts to consolidate peace, stability and democracy in the country. | UN | وهو يشجع أعضاء فريق الاتصال السابق على مواصلة تقديم الدعم لطاجيكستان في متابعة الجهود التي تبذلها من أجل توطيد السلام والاستقرار والديمقراطية في البلد، |
It encourages the Members of the former Contact Group to continue to support Tajikistan in its further efforts to consolidate peace, stability and democracy in the country. | UN | وهو يشجع أعضاء فريق الاتصال السابق على مواصلة تقديم الدعم لطاجيكستان في متابعة الجهود التي تبذلها من أجل توطيد السلام والاستقرار والديمقراطية في البلد. |
These offices, like others in Africa and in Guatemala, have continued to lead United Nations efforts to consolidate peace and promote democratization and the rule of law. | UN | وواصل هذان المكتبان، شأنهما شأن المكاتب الأخرى في أفريقيا وغواتيمالا، قيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل توطيد السلام وتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون. |
The Office continues to support efforts to consolidate peace and achieve national reconciliation. | UN | وما فتئ هذا المكتب يدعم الجهود المبذولة من أجل توطيد السلام وتحقيق المصالحة الوطنية. |
This is an unparalleled opportunity for Africa to consolidate peace and strengthen good governance. | UN | وهذه فرصة لم يسبق لها مثيل أمام أفريقيا من أجل توطيد السلام وتعزيز الحكم الرشيد. |
That is vital for the consolidation of peace and security in the continent. | UN | وذلك أمر حيوي من أجل توطيد السلام والأمن في القارة. |
Japan attaches great importance to extending post-conflict assistance for the consolidation of peace and nation-building to prevent the recurrence of conflicts. | UN | وتعلق اليابان أهمية كبيرة على زيادة نطاق المساعدة من أجل توطيد السلام وبناء الأمم بغية منع حدوث النزاعات مرة أخرى. |
The Government has established the High Authority for the consolidation of peace, as well as a Sahelo-Saharan strategy for security and development. | UN | وأنشأت الحكومة الهيئة العليا من أجل توطيد السلام واستراتيجية الأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء. |
The latter will ensure coherent and mutually supportive operations, with a view to maximizing the collective impact of activities for peace consolidation. D. Results-based-budgeting frameworks | UN | وستكفل هذه الأخيرة القيام بعمليات متسقة ومتآزرة، بهدف تحقيق أقصى قدر من الأثر الجماعي لهذه الأنشطة من أجل توطيد السلام. |
In July 2014, the Peacebuilding Fund approved additional funding for peace consolidation in post-transition Sierra Leone. | UN | وفي تموز/يوليه 2014، وافق صندوق بناء السلام على تمويل إضافي من أجل توطيد السلام في سيراليون لما بعد الفترة الانتقالية. |
III. United Nations support to peace consolidation | UN | ثالثا - الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل توطيد السلام |
She was grateful to him for his efforts, both within the United Nations and as a member of the Quartet, to promote peace and security throughout the Middle East. | UN | وأعربت عن امتنانها لجهوده داخل الأمم المتحدة وبوصفه عضواً فى الرباعية، من أجل توطيد السلام والأمن فى ربوع الشرق الأوسط. |
I congratulated President Kabila and the National Assembly and urged leaders of the Democratic Republic of the Congo to work together towards the consolidation of peace and reconstruction. | UN | وهنأت الرئيس كابيلا والجمعية الوطنية، وحثثت قادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على العمل معا من أجل توطيد السلام وإعادة البناء. |
Recognizing the significant sacrifices made by the Mission, and expressing appreciation for its efforts to improve peace and stability in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ ينوه بالتضحيات الكبيرة التي بذلتها البعثة، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها من أجل توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
16. Encourages the Government of Kyrgyzstan and all parties to make further efforts to continue to engage in a genuine process of open dialogue to promote national reconciliation and strengthen the democratic process to enhance peace for the people of Kyrgyzstan; | UN | 16- يشجع حكومة قيرغيزستان وجميع الأطراف على بذل مزيد من الجهود بقصد مواصلة الانخراط في عملية حقيقية من الحوار المفتوح تعزيزاً للمصالحة الوطنية وتقويةً للعملية الديمقراطية من أجل توطيد السلام لشعب قيرغيزستان؛ |
It requested information on the most recent steps taken by the TRC to reinforce peace, human rights and national harmony, as well as on the challenges encountered. | UN | واستعلمت غينيا عن آخر الخطوات التي اتخذتها لجنة الحقيقة والمصالحة من أجل توطيد السلام وحقوق الإنسان والوفاق الوطني كما استعلمت عن التحديات التي واجهتها. |
In the period immediately following the elections, the efforts of the newly elected government and the international community must therefore focus on peace consolidation. | UN | ولذا يجب في الفترة التي تعقب إجراء الانتخابات على الفور تركيز جهود الحكومة الجديدة المنتخبة والمجتمع الدولي من أجل توطيد السلام. |
CAT urged the State party to repeal the General Amnesty (Consolidation of the Peace) Act. | UN | وحثت لجنة مناهضة التعذيب الدولة الطرف على إلغاء قانون العفو العام من أجل توطيد السلام(92). |
It enquired about the main needs and steps in the consolidation of peace, steps taken to fulfil children's rights, the rights of women, the fight against all forms of discrimination and torture, the right to housing, refugees and asylumseekers, and urgent needs in the realization of the right to development. | UN | واستفسرت عن احتياجات بوروندي الرئيسية والخطوات المتخذة من أجل توطيد السلام وإعمال حقوق الأطفال وحقوق المرأة ومكافحة جميع أشكال التمييز والتعذيب والحق في السكن وحقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء، كما استفسرت عن احتياجات بوروندي العاجلة في مجال إعمال الحق في التنمية. |