ويكيبيديا

    "من أجل تيسير تبادل المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to facilitate the exchange of information
        
    • in order to facilitate information exchange
        
    • in place to facilitate information-sharing
        
    • to facilitate exchange of information
        
    • to facilitate the sharing of information
        
    In addition, an Internet bulletin board had been set up to facilitate the exchange of information among the regional commissions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال إن لوحة إعلان عن النشرات بالإنترنت أنشئت من أجل تيسير تبادل المعلومات ما بين اللجان الإقليمية.
    To address those challenges, the United Nations Office on Drugs and Crime intends to support the establishment of a regional inter-agency asset recovery network to facilitate the exchange of information. UN ولمواجهة هذه التحديات، يعتزم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة على إنشاء شبكة إقليمية مشتركة بين الوكالات لاسترداد الأصول من أجل تيسير تبادل المعلومات.
    It was also suggested that a virtual forum of experts be created under the auspices of UNODC to facilitate the exchange of information on new trends and approaches in the area of computer-related crime. UN واقترح أيضا إنشاء منتدى افتراضي للخبراء برعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بشأن الاتجاهات والنهوج الجديدة في مجال الجرائم الحاسوبية.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.10, requested the secretariat to organize three regional workshops, reflecting regional priorities, and one expert meeting for small island developing States, in order to facilitate information exchange and integrated assessments to assist in identifying specific adaptation needs and concerns. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في مقرره 1/م أ-10 تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية تعكس الأولويات الإقليمية، واجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكامل للمساعدة على معرفة الاحتياجات والشواغل المحددة في مجال التكيف.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.10, paragraph 8, requested the secretariat to organize three regional workshops reflecting regional priorities, and one expert meeting for small island developing States (SIDS), in order to facilitate information exchange and integrated assessments to assist in identifying specific adaptation needs and concerns. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في الفقرة 8 من مقرره 1/م أ-10، تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية تعكس الأولويات الإقليمية، وتنظيم اجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكاملة للمساعدة في تعيين الاحتياجات والشواغل المحددة المتعلقة بالتكيف.
    13. Reiterates its request that clear guidelines and procedures be put in place to facilitate information-sharing regarding safety and security issues as well as security management in peacekeeping operations UN 13 - تعيد طلبها وضع مبادئ توجيهية واتخاذ إجراءات واضحة من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بإدارة الأمن في عمليات حفظ السلام
    More recently, a collective of nine human rights groups called the Cambodian Human Rights Cooperation Committee has been formed to facilitate exchange of information and coordination of their activities. UN وتشكلت في اﻵونة اﻷخيرة وحدة تعاونية مؤلفة من تسع مجموعات عمل في مجال حقوق الانسان، تعرف باللجنة الكمبودية للتعاون في مجال حقوق الانسان، من أجل تيسير تبادل المعلومات بين هذه المجموعات والتنسيق بين أنشطتها.
    There should be constant communication between the CERTS of different countries in order to facilitate the sharing of information on attacks within a short response time. UN وينبغي أن تكون هناك اتصالات مستمرة بين أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية في مختلف البلدان من أجل تيسير تبادل المعلومات عن الهجمات في غضون مدّة استجابة قصيرة.
    Request the Chair to convene meetings of the Ad Hoc Working Groups to facilitate the exchange of information and the promotion of practical and concrete actions among the Member States of the Zone within 90 days after the national focal points or Permanent Committee meeting; UN 4 - توجيه طلب إلى الرئيسة بأن تعقد اجتماعات للأفرقة العاملة المخصصة من أجل تيسير تبادل المعلومات وتعزيز الإجراءات العملية والمحددة فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة، وذلك في غضون 90 يوما من انعقاد اجتماع جهات التنسيق الوطنية أو اللجنة الدائمة؛
    Assistance included the provision of a computer and an electronic database to each national plant quarantine service in the SADC area in order to facilitate the exchange of information on all aspects of plant protection and quarantine and the eventual harmonization of related legislation, inspection procedures and control measures. UN وشملت المساعدة تقديم حاسوب وقاعدة بيانات اليكترونية لكل دائرة من الدوائر الوطنية للحجر النباتي في منطقة الجماعة وذلك من أجل تيسير تبادل المعلومات بشأن جميع جوانب حماية النباتات والحجر النباتي، ومواءمة التشريعات وإجراءات التفتيش وتدابير المراقبة ذات الصلة في نهاية المطاف.
    The Working Group also requested the secretariat to organize, during the fourth session of the Conference, a round table for the technical assistance providers represented at the session to facilitate the exchange of information on technical assistance being provided and the promotion of and closer coordination in the delivery of such assistance. UN كما طلب الفريقُ العامل من الأمانةُ أن تنظّم، أثناء دورة المؤتمر الرابعة، اجتماع مائدة مستديرة لمقدّمي المساعدة التقنية الممثَّلين في الدورة من أجل تيسير تبادل المعلومات عن المساعدة التقنية التي يجري تقديمها والسعي إلى زيادة التنسيق في تقديم تلك المساعدة.
    [Welcoming the initiatives taken by Governments, industry, non-governmental organizations and others to facilitate the exchange of information on chemicals in products in some areas, UN [وإذ يرحب بالمبادرات التي قامت بها الحكومات والصناعة والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى من أجل تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات في بعض المجالات،
    [Welcoming the initiatives taken by Governments, industry, non-governmental organizations and others to facilitate the exchange of information on chemicals in products in some areas, UN [وإذ يرحب بمبادرات الحكومات والدوائر الصناعية والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى من أجل تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات في بعض المناطق،
    [Welcoming the initiatives taken by Governments, industry, non-governmental organizations and others to facilitate the exchange of information on chemicals in products in some areas, UN [وإذ يرحب بالمبادرات التي قامت بها الحكومات والصناعة والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى من أجل تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات في بعض المجالات،
    [Welcoming the initiatives taken by Governments, industry, non-governmental organizations and others to facilitate the exchange of information on chemicals in products in some areas, UN [وإذ يرحب بالمبادرات التي قامت بها الحكومات والصناعة والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى من أجل تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات في بعض المجالات،
    20. The General Assembly, in its resolution 58/143, urged Governments, inter alia, to strengthen measures at the international and domestic levels to protect and promote the rights and welfare of women migrant workers by developing strategies and joint action, and to establish and maintain continuing dialogues to facilitate the exchange of information. UN 20 - وحثت الجمعية العامة في قرارها 58/143 الحكومات، ضمن جملة أمور، على تعزيز التدابير على الصعيدين الدولي والمحلي بغية حماية وتعزيز حقوق ورفاه العاملات المهاجرات عن طريق وضع استراتيجيات وإجراءات مشتركة وإقامة حوارات متواصلة والمحافظة على تلك الحوارات من أجل تيسير تبادل المعلومات.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.10, requested the secretariat to organize three regional workshops and one expert meeting for small island developing States (SIDS), in order to facilitate information exchange and integrated assessments and thus assist in identifying specific adaptation needs and concerns. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في مقرره 1/م أ-10 تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية واجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكامل وبالتالي المساعدة على معرفة الاحتياجات والشواغل المحددة في مجال التكيف.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.10, paragraph 8, requested the secretariat to organize three regional workshops, reflecting regional priorities, and one expert meeting for small island developing States, in order to facilitate information exchange and integrated assessments to assist in identifying specific adaptation needs and concerns. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في الفقرة 8 من مقرره 1/م أ-10، تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية تعكس الأولويات الإقليمية، وتنظيم اجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكاملة للمساعدة على معرفة الاحتياجات والشواغل المحددة المتعلقة بالتكيُّف.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.10, requested the secretariat to organize three regional workshops, reflecting regional priorities, and one expert meeting for small island developing States, in order to facilitate information exchange and integrated assessments to assist in identifying specific adaptation needs and concerns. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في مقرره 1/م أ-10 تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية تعكس الأولويات الإقليمية، وتنظيم اجتماع خبراء واحد للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء عمليات تقييم متكاملة للمساعدة على معرفة الاحتياجات والشواغل المحددة للتكيُّف.
    47. The Special Committee reiterates its request that clear guidelines and procedures be put in place to facilitate information-sharing regarding safety and security issues as well as security management in peacekeeping operations. UN 47 - وتعيد اللجنة الخاصة طلبها وضع مبادئ توجيهية واتخاذ إجراءات واضحة من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بالترتيبات الأمنية في عمليات حفظ السلام.
    42. The Special Committee reiterates its request that clear guidelines and procedures be put in place to facilitate information-sharing regarding safety and security issues as well as security management in peacekeeping operations. UN 42 - وتكرر اللجنة الخاصة طلبها وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تتسم بالوضوح من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بالترتيبات الأمنية في عمليات حفظ السلام.
    The Secretariat would like to recall the provisions of paragraph 7 of decision XIV/7, which, to facilitate exchange of information on this issue, invites parties to report to the Ozone Secretariat fully proved cases of illegal trade in ozone-depleting substances. UN وتودّ الأمانة أن تشير إلى أحكام الفقرة 7 من المقرر 14/7 التي تدعو الأطراف، من أجل تيسير تبادل المعلومات حول هذه المسألة، إلى إبلاغ أمانة الأوزون بالحالات المحققة بشكل كامل عن الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    Knowledge management systems for evaluation will be strengthened to facilitate the sharing of information and knowledge on good practices on evaluation, through the publication of evaluation briefs and newsletters and the expansion of the evaluation community of practice within UN-Women. UN وستعزَّز نظم إدارة المعارف لأغراض التقييم وذلك من أجل تيسير تبادل المعلومات والمعارف عن الممارسات السليمة في مجال التقييم، وسيكون ذلك عن طريق نشر تقارير موجزة ونشرات إخبارية عن التقييم، وتوسيع نطاق شبكة الممارسة المهنية الخاصة بأنشطة التقييم داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد