The immediate objective of the two projects is to establish a coordinated treatment and rehabilitation programme to reduce the number of drug addicts. | UN | والهدف المباشر للمشروعين هو وضع برنامج منسّق للعلاج واعادة التأهيل من أجل خفض عدد مدمني المخدرات. |
ANSF, supported by ISAF, has a number of ongoing initiatives to reduce the number of casualties, including improved counter-improvised explosive device and intelligence, surveillance and reconnaissance capabilities. | UN | وتنفذ حاليا قوات الأمن، بدعم من القوة الدولية، عددا من المبادرات من أجل خفض عدد الإصابات، ومنها تحسين قدرات التصدي للأجهزة التفجيرية يدوية الصنع والاستخبارات والمراقبة والاستطلاع. |
At the event, world leaders signed a global agreement to improve the nutrition of 500 million pregnant women and young children and to reduce the number of children under 5 years of age who are stunted by an additional 20 million. | UN | وفي هذه المناسبة، وقّع قادة العالم اتفاقا عالميا لتحسين تغذية 500 مليون من الحوامل وصغار الأطفال من أجل خفض عدد الأطفال دون الخامسة الذين يعانون من التقزّم بمقدار 20 مليون طفل إضافي. |
In order to reduce the number of casualties caused by mines, the Mines Risk Education programme is essential to the mine action activities. | UN | من أجل خفض عدد الإصابات من جراء الألغام، فإن برنامج التوعية بخطر الألغام يكتسي أهمية بالغة لأنشطة إجراءات مكافحة الألغام. |
One of the most important lines being pursued in increasing fertility is the systematic work being carried out to lower the number of abortions. | UN | والعمل الذي يجري الاضطلاع به بصورة منهجية من أجل خفض عدد عمليات الإجهاض هو واحد من أهم الجهود التي تبذل لزيادة الخصوبة. |
Furthermore, the internal affairs agencies are working in close cooperation with the courts to reduce the number of individuals held in remand centres for periods of between one and one-and-a-half years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الهيئات التابعة لوزارة الداخلية بشكل وثيق مع المحاكم من أجل خفض عدد الأشخاص المحتجزين في مراكز الحبس الاحتياطي لمدة تتراوح بين عام واحد وعام ونصف. |
47. The Group did not support the proposed reduction in the period of advertising individual vacancies: other aspects of the recruitment process should be streamlined to reduce the number of days required to fill vacancies. | UN | 47 - وأشار إلى أن المجموعة لا تؤيد اقتراح تقليص مدة الإعلان عن الشواغر الفردية، فهناك جوانب أخرى من عملية استقدام الموظفين يتعين ترشيدها من أجل خفض عدد الأيام اللازمة لملء الشواغر. |
Rationalize agenda-setting, procedures and methods of work of the General Assembly and the Economic and Social Council in order to reduce the number of meetings and documentation | UN | ترشيد وضع جدول الأعمال وإجراءات وأساليب عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل خفض عدد الاجتماعات والوثائق |
Several representatives expressed a reluctance to choose between two nominees from nonArticle 5 Parties in order to reduce the number of appointed co-chairs to two. | UN | 155- وعبر العديد من الممثلين عن ممانعتهم في الاختيار بين مرشحين اثنين من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 من أجل خفض عدد الرؤساء المشاركين المعينين إلى اثنين فقط. |
The situation was especially serious in East Jerusalem, where Israel was taking various measures in an effort to reduce the number of Arab residents, pursuing a policy of Judaization, as was evident from the increase in the number of Israeli inhabitants as a result of, inter alia, the construction of the new settlement of Har Homa on Jebel Abu Ghneim and new Israeli housing in Ras Al Mud. | UN | وتتميز الحالة في القدس الشرقية بكونها خطرة على نحو خاص، حيث إن إسرائيل تتخذ كل صنوف التدابير من أجل خفض عدد السكان العرب، وهي سياسة التهويد التي تشهد عليها زيادة عدد السكان اﻹسرائيليين، لا سيما عن طريق بناء مستوطنة حار حوما الجديدة في جبل أبو غنيم ومساكن إسرائيلية جديدة في رأس المود. |
The intergovernmental machinery shall be tightly structured so as to reduce the number of meetings and encompass all important areas of the work programme and should concentrate on programmes of interest and practical value to developing countries, in particular the LDCs. | UN | وتنظم اﻵلية الحكومية الدولية تنظيما محكما من أجل خفض عدد الاجتماعات وتغطية جميع المجالات الهامة لبرنامج العمل، وينبغي أن تركﱢز على البرامج ذات اﻷهمية والقيمة العملية بالنسبة للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا. |
The intergovernmental machinery shall be tightly structured so as to reduce the number of meetings and encompass all important areas of the work programme and should concentrate on programmes of interest and practical value to developing countries, in particular the LDCs. | UN | وتنظم اﻵلية الحكومية الدولية تنظيماً محكماً من أجل خفض عدد الاجتماعات وتغطية جميع المجالات الهامة لبرنامج العمل، وينبغي أن تركﱢز على البرامج ذات اﻷهمية والقيمة العملية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
But the state should take more responsibility and target much more of the millions of kroner used on anti-prostitution measures to reduce the number of sex buyers and prevent young men from becoming sex buyers in future. | UN | إلا أنه ينبغي أن تتحمل الدولة قسطا أكبر من المسؤولية، وتوجه قدرا أكبر من ملايين الكرونات التي تُستخدم في تدابير مكافحة البغاء من أجل خفض عدد الأشخاص الذين يشترون الجنس ومنع صغار الشبان من أن يصبحوا في عداد مَن يشترون الجنس في المستقبل. |
COMMENDING the significant and effective efforts of the littoral States since the Jakarta Meeting in enhancing safety of navigation, environmental protection and security in the Straits, in particular to reduce the number of shipping incidents, oil spill incidents from ships, and armed robbery and other unlawful acts against ships to a very low level, | UN | وإذ يشيد بالدول المشاطئة لما بذلته منذ اجتماع جاكرتا من جهود كبيرة وفعالة تعزيزا لسلامة الملاحة في المضائق وحماية بيئتها وكفالة الأمن فيها، وذلك بوجه خاص من أجل خفض عدد حوادث النقل البحري وحوادث انسكاب النفط من السفن والسطو المسلح وغير ذلك من الأعمال غير المشروعة ضد السفن إلى أدنى حد ممكن، |
Germany also asked about efforts made to follow up recommendations by the Committee on the Rights of the Child to reduce the number of working children and to ensure that children who worked did so in accordance with international standards and had access to education. | UN | وسألت ألمانيا أيضاً عن الجهود المبذولة لمتابعة التوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل من أجل خفض عدد الأطفال العاملين وضمان أن تُحترم المعايير الدولية فيما يتعلق بالأطفال العاملين، وضمان حصول الأطفال على التعليم. |
A new criminal offence had been introduced: " enabling the abuse of the enjoyment of the right of asylum in foreign State " in order to reduce the number of fake asylum seekers. | UN | وأدخلت جريمة جنائية جديدة: " تمكين إساءة استخدام التمتع بحق اللجوء في دولة أجنبية " من أجل خفض عدد ملتمسي اللجوء المزيفين. |
Efforts should continue to reduce the number of proposals put forward on the subject (A/51/22, vol. II), in order to enhance the current process and ensure the fulfilment of the Preparatory Committee’s mandate. | UN | وينبغي أن تتواصل الجهود من أجل خفض عدد المقترحات المقدمة حول الموضوع )A/51/22، المجلد الثاني(، بغية تعزيز العملية الحالية وضمان تنفيذ ولاية اللجنة التحضيرية. |
Governments had been requested to give full attention to the recommendations made by the Board in order to reduce and eventually eliminate unregulated markets. | UN | وطُلب إلى الحكومات أن تولي اهتماما كاملا للتوصيات التي تقدمها الهيئة من أجل خفض عدد الأسواق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي والقضاء عليها في نهاية المطاف. |
Governments had been requested to give full attention to the recommendations made by the Board in order to reduce and eventually eliminate unregulated markets. | UN | وطُلب إلى الحكومات أن تولي اهتماما كاملا للتوصيات التي تقدمها الهيئة من أجل خفض عدد الأسواق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي والقضاء عليها في نهاية المطاف. |
He also mentioned the importance of prevention of bullying in schools. He said that political will was needed to increase social investment in secondary prevention to lower the number of children deprived of liberty -- not only the 1 million in detention, but also the 2 million deprived of liberty in other types of institutions. | UN | وأشار أيضاً إلى أهمية الوقاية من التسلط عليهم في المدارس، وقال إن الإرادة السياسية ضرورية لزيادة الاستثمار الاجتماعي في الوقاية الثانوية من أجل خفض عدد الأطفال المحرومين من حريتهم، ولا يخص ذلك الأطفال المحتجزين الذين يبلغ عددهم مليون طفل فحسب بل أيضاً المليوني طفل المحرومين من حريتهم في أصناف أخرى من المؤسسات. |