6. Invites the international community to respond favourably to requests for financial and technical assistance for the enhancement and strengthening of the administration of justice; | UN | 6- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم وتعزيز إقامة العدل؛ |
6. Invites the international community to respond favourably to requests for financial and technical assistance for the enhancement and strengthening of the administration of justice; | UN | 6- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم وتعزيز إقامة العدل؛ |
8. Invites the international community to respond favourably to requests for financial and technical assistance for the enhancement and strengthening of the administration of justice; | UN | 8- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو مؤات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم وتعزيز إقامة العدل؛ |
They called upon the international community, including the Quartet, in light of the responsibilities undertaken by its members, to intensify actions to support and promote serious negotiations on all final status issues. | UN | ودعا الوزراء المجتمع الدولي، لا سيما اللجنة الرباعية، في ضوء المسؤوليات التي يضطلع بها أعضاؤها، إلى تكثيف الإجراءات من أجل دعم وتعزيز المفاوضات الجدية بشأن جميع المسائل المتصلة بالوضع النهائي. |
In this context, UNMISS developed and delivered a series of training programmes for traditional authorities in Western Equatoria State to support and strengthen human rights through specific interventions focused on their jurisdictional powers and mechanisms. | UN | وفي هذا الصدد، طوّرت البعثة ونفّذت مجموعة من البرامج التدريبية للسلطات التقليدية في ولاية غرب الاستوائية من أجل دعم وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق تدخلات محددة ركزت على صلاحياتهم وآلياتهم القضائية. |
Strengthening the Department of Public Information, within the existing capacity, in order to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization: status of implementation | UN | تعزيز إدارة شؤون الإعلام، في حدود إمكانياتها الحالية، من أجل دعم وتعزيز الموقع الشبكي للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة: حالة التنفيذ |
Governments will be invited to describe their political, economic, social and cultural policies designed to support and promote equal rights and opportunities for persons belonging to minorities. | UN | وستُدعى الحكومات إلى عرض خططها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المُعدَّة من أجل دعم وتعزيز مساواة الأشخاص المنتمين إلى الأقليات بغيرهم في الحقوق والفرص. |
Governments will be invited to describe their political, economic, social and cultural policies designed to support and promote equal rights and opportunities for minority women. | UN | وستدعى الحكومات إلى وصف سياساتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعدة من أجل دعم وتعزيز مساواة نساء الأقليات بغيرهن في الحقوق والفرص. |
Therefore he reaffirmed the requests made at previous sessions of the Board to support and strengthen the work of the Unit with additional expertise. | UN | ولذلك فقد أعاد تأكيد الطلبات التي قدمت في دورات المجلس السابقة من أجل دعم وتعزيز عمل الوحدة من خلال توفير خبرة إضافية لها. |
In order to respond to a growing demand from counterpart ministries to support and strengthen their evaluation capacities, two workshops on evaluation and evaluation management were organized. | UN | وحتى تتسنَّى الاستجابة للطلب المتزايد من الوزارات المناظرة من أجل دعم وتعزيز قدراتها التقييمية، نُظِّمت حلقتا عمل بشأن التقييم وإدارته. |
Strengthening the Department of Public Information, within the existing capacity, in order to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization | UN | تعزيز إدارة شؤون الإعلام، في حدود إمكانياتها الحالية، من أجل دعم وتعزيز الموقع الشبكي للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة |
1. Strengthening of the Department of Public Information, within the existing capacity, in order to support and enhance the United Nations Web site in all official languages of the Organization | UN | 1 - تعزيز إدارة شؤون الإعلام، ضمن القدرات القائمة، من أجل دعم وتعزيز الموقع التابع للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع لغات العمل الرسمية بالمنظمة |
The Institute has also launched a study to identify a sustainable flow of resources to support and boost its capacity to implement programmes of mutual interest with its partners. | UN | كما استهل المعهد دراسة بشأن استبانة تدفق مستدام للموارد من أجل دعم وتعزيز قدرته على تنفيذ البرامج ذات الاهتمام المشترك مع شركائه. |
11. UNOPS management results framework, as articulated in the strategic plan 2010-2013, reflects the results that UNOPS as a self-financed organization must strive towards in order to sustain and enhance its ability to contribute to the United Nations and its partners. | UN | 11 - ويعكس إطار النتائج الإدارية للمكتب، كما ورد في الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013، النتائج التي لا بد وأن يسعى المكتب كمنظمة ذاتية التمويل إلى تحقيقها من أجل دعم وتعزيز قدرته على الإسهام في أعمال الأمم المتحدة وشركائها. |
The Ministry of Social Justice and Empowerment runs a grant in aid scheme for supporting and strengthening NGOs engaged in the welfare and development of street children. | UN | وتدير وزارة العدالة الاجتماعية والتمكين مشروعاً لتقديم مساعدة في شكل هِبات من أجل دعم وتعزيز المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال رعاية أطفال الشوارع ونمائهم. |
The EU will work together with its partners and all interested countries to uphold and strengthen the authority of the United Nations. | UN | وسيعمل الاتحاد مع شركائه وكل البلدان المهتمة من أجل دعم وتعزيز سلطة الأمم المتحدة. |
The result is a growing need for specific types of expert assistance, aimed at supporting and strengthening the existing capability of a requesting Government. | UN | وبالتالي ازدادت الحاجة ﻷشكال محددة من المساعدة التي يقدمها الخبراء من أجل دعم وتعزيز القدرات الموجودة لدى الحكومة التي تطلب المساعدة. |