ويكيبيديا

    "من أجل صنع القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for decision-making
        
    • for decision making
        
    The assessment represents an early deliverable by the Platform that will identify policy-relevant findings for decision-making in government, the private sector and civil society. UN ويمثّل هذا التقييم ناتجاً مبكراً للمنبر، وسيحدد الاستنتاجات المتصلة بالسياسات العامة من أجل صنع القرارات على صعيد الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    From the beginning, the indicators have been seen as being of primary use for augmenting and systematizing information available for decision-making at the national level. UN ومنذ البداية، رئي أن استخدام المؤشرات أساسي لزيادة وتنظيم المعلومات المتاحة منهجيا من أجل صنع القرارات على الصعيد الوطني.
    Greater availability and use of authoritative and scientifically credible environmental assessments for decision-making at the national, subregional, regional and global levels. UN توافر واستخدام أكبر لعمليات التقييم البيئية الحجية والموثوق بها من الناحية العلمية من أجل صنع القرارات على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    Recognizing further the many existing networks for data and information collection, management, exchange and dissemination, the rapidly evolving information and communication technologies and the need to maximize their potential for providing information for decision-making on environmental issues, UN وإدراكا منه كذلك لوجود شبكات كثيرة لجمع البيانات والمعلومات وإدارتها وتبادلها ونشرها، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور، وللحاجة إلى تعظيم قدراتها على توفير المعلومات من أجل صنع القرارات بشأن القضايا البيئية،
    1. To build national institutional and technological capacity in developing countries and countries with economies in transition for collecting, managing, analysing and disseminating environmental data and information for decision making UN 1- بناء القدرة المؤسسية والتكنولوجية الوطنية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على جمع البيانات والمعلومات البيئية ومعالجتها وتحليلها ونشرها من أجل صنع القرارات.
    22. Objectives proposed are to improve the access of Governments to information and data for decision-making for sustainable development, and to enhance their ability to play an active role in better environmental and natural resources management within the frameworks of global and regional cooperation. UN ٢٢ - اﻷهداف المقترحة هي تحسين سبل وصول الحكومات إلى المعلومات والبيانات من أجل صنع القرارات للتنمية المستدامة، وتعزيز قدرتها على أن تقوم بدور فعال للنهوض بإدارة الموارد البيئية والطبيعية ضمن أطر التعاون العالمي واﻹقليمي.
    17. Up-to-date census information is necessary for decision-making over a wide range of important policy issues in government and elsewhere, but the population and housing census is the largest and most expensive single activity that national statistical offices ever undertake, and cannot be undertaken without the allocation of substantial extra resources over a number of years. UN ١٧ - فهناك ضرورة لتوفر معلومات تعدادية حديثة من أجل صنع القرارات بشأن عدد كبير من مسائل السياسة الهامة في إطار الحكومات وخارجها، بيد أن تعداد السكان والمساكن هو أكبر وأغلى نشاط فرد تضطلع به المكاتب اﻹحصائية الوطنية في أي وقت، ولا يمكنها النهوض به بدون رصد موارد إضافية كبيرة لسنيين عدة.
    Information for decision-making. UN (و) معلومات من أجل صنع القرارات.
    (d) Policy advice as well as tools and assistance in applying biodiversity information for decision-making at national, regional and international levels. UN (د) مشورة تتعلق بالسياسات العامة علاوة على أدوات ومساعدات في تطبيق معلومات التنوع البيولوجي من أجل صنع القرارات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Security Council resolution 1353 (2001) and the note by the President of the Council (S/2002/56) provided an adequate, consensual and institutionalized framework for decision-making in that regard, but additional steps should be taken for the further empowerment of contributors to peacekeeping operations other than troop-contributing countries. UN ويقدم قرار مجلس الأمن 1353 (2001) والمذكرة المقدمة من رئيس المجلس (S/2002/56) إطارا وافيا وتوافقيا ومؤسسيا من أجل صنع القرارات في هذا المجال، بيد أنه ينبغي اتخاذ خطوات إضافية من أجل زيادة تمكين المساهمية في عمليات حفظ السلام غير البلدان المساهمة بقوات.
    This paper presents the EU proposal with regard to reviewing and assessing options for an effective global control of mercury, and contributing to clear recommendations as input for decision-making at the next session of the UNEP Governing Council. UN 16 - تقدم هذه الورقة اقتراح الاتحاد الأوروبي بشأن استعراض وتقييم خيارات المكافحة العالمية الفعالة للزئبق، والمساهمة في وضع توصيات واضحة كمدخل من أجل صنع القرارات في الدورة المقبلة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (b) Defined the new organizational structure to ensure that the functions defined by the functional analysis could be effectively carried out and that the various components of the organization relate to each other through reporting lines and appropriate mechanisms for decision-making and accountability, while preserving the unity of the organization; UN (ب) حدد الهيكلية التنظيمية الجديدة لضمان الاضطلاع بفعالية بالمهام التي بيَّنها التحليل الوظيفي وارتباط مختلف وحدات الصندوق كل منها بالأخرى عبر التسلسل الإداري والآليات المناسبة من أجل صنع القرارات والمساءلة، وفي الوقت نفسه صون وحدة الصندوق؛
    African countries should adopt legislative reforms and allocate adequate financial resources to improve the operations of their national statistical offices particularly with respect to data collection and analysis for decision making and accountability. UN (ج) ينبغي أن تعتمد البلدان الأفريقية إصلاحات تشريعية وأن تخصص موارد مالية كافية لتعزيز عمليات مكاتبها الوطنية للإحصاء وبصفة خاصة فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها من أجل صنع القرارات وانتهاج المساءلة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد