The new Public Information Officer in the Public Information Section is requested to strengthen the Office's communications and outreach capacity to formulate and implement a communications strategy, manage public expectations and raise the profile of the Office. | UN | وطُلب موظف الإعلام الجديد في قسم شؤون الإعلام لتعزيز قدرات المكتب في مجال الاتصالات والتوعية من أجل صياغة وتنفيذ استراتيجية للاتصالات، وتلبية توقعات الجمهور، وزيادة التعريف بالمكتب. |
Welcoming the contributions that the Fund has made in supporting initiatives of Member States, United Nations organizations and non-governmental organizations to formulate and implement activities that promote gender equality and the empowerment of women, | UN | وإذ ترحب بالإسهامات التي يقدمها الصندوق دعما لمبادرات الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل صياغة وتنفيذ أنشطة ترمي إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، |
Assist developing countries in building their capacity to formulate and implement the economic components of their national e-strategies for development. | UN | :: أن يساعد البلدان النامية في بناء قدراتها من أجل صياغة وتنفيذ المقوِّمات الاقتصادية في استراتيجياتها الإلكترونية الوطنية من أجل التنمية. |
It builds on available local expertise for the formulation and implementation of the project. | UN | وهو يعتمد على الخبرة المحلية المتاحة من أجل صياغة وتنفيذ المشروع. |
This infrastructure and capacity will, among other things, ensure the provision of assessments and baseline data for the formulation and implementation of these programmes and projects. | UN | وسوف تكفل هذه البنية الأساسية والقدرة عدة أمور من بينها تقديم التقييمات وبيانات خط الأساس من أجل صياغة وتنفيذ هذه البرامج والمشروعات. |
Welcoming the contributions that the Fund has made in supporting initiatives of Member States, United Nations organizations and non-governmental organizations to formulate and implement activities that promote gender equality and the empowerment of women, | UN | وإذ ترحب بالإسهامات التي يقدمها الصندوق في دعم مبادرات الدول الأعضاء، ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل صياغة وتنفيذ أنشطة تشجع المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة، |
Welcoming the contributions that the Fund has made in supporting initiatives of Member States, United Nations organizations and non-governmental organizations to formulate and implement activities that promote gender equality and the empowerment of women, | UN | وإذ ترحب بالإسهامات التي يقدمها الصندوق في دعم مبادرات الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل صياغة وتنفيذ أنشطة تشجع المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة، |
" Welcoming the contributions that the Fund has made in supporting initiatives of Member States, United Nations organizations and nongovernmental organizations to formulate and implement activities that promote gender equality and the empowerment of women, | UN | " وإذ ترحب بالإسهامات التي يقدمها الصندوق دعما لمبادرات الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل صياغة وتنفيذ أنشطة ترمي إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، |
41. ECA has been supporting African countries to formulate and implement sound economic and financial policies for the development of efficient banking and financial systems through the provision of technical and advisory services to member States. | UN | 41 - وتقدم اللجنة الدعم إلى البلدان الأفريقية من أجل صياغة وتنفيذ سياسات اقتصادية ومالية سليمة بغية إعداد أنظمة مصرفية ومالية تتميز بالكفاءة، من خلال تقديم الخدمات التقنية والاستشارية إلى الدول الأعضاء. |
20. The Islamic Republic of Iran has established the Supreme Council for Youth to formulate and implement specific programmes based on prevailing needs and priorities and linking both governmental youth-related offices and non-governmental youth organizations. | UN | ٢٠ - وأنشأت جمهورية إيران اﻹسلامية المجلس اﻷعلى للشباب من أجل صياغة وتنفيذ برامج محددة تستند إلى الاحتياجات واﻷولويات السائدة، وتربط ما بين المكاتب الحكومية المتصلة بالشباب ومنظمات الشباب غير الحكومية. |
Institutional capability is being strengthened at the regional and local levels so as to formulate and implement viable housing policies, strategies and programmes for the urban lowest-income groups. | UN | ويجري دمج التجربة الاقليمية في الاستراتيجية الوطنية للمأوى، وتعزيز القدرة المؤسسية على المستويين الاقليمي والمحلي من أجل صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج اسكانية صالحة للفئات الحضرية اﻷدنى دخلا. |
956. In paragraph 76, the Tribunal agreed with the Board's reiterated recommendation that it continue its efforts to formulate and implement strategies to fill vacancies. | UN | 956 - وفي الفقرة 76، وافقت المحكمة على التوصية المجلس التي كرر تأكيدها لها المجلس بأن تواصل جهودها من أجل صياغة وتنفيذ استراتيجيات لملء الشواغر. |
" Welcoming the contributions that the Fund has made in supporting initiatives of Member States, United Nations organizations and non-governmental organizations to formulate and implement activities that promote gender equality and the empowerment of women, | UN | " وإذ ترحب بالإسهامات التي يقدمها الصندوق في دعم مبادرات الدول الأعضاء، ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل صياغة وتنفيذ أنشطة تشجع المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة، |
$6.5 million Regional programme output: Policymakers and national partners are supported to formulate and implement rights-based policies that integrate evidence on population dynamics, sexual and reproductive health and HIV | UN | ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: تقديم الدعم لصانعي السياسات والشركاء الإقليميين من أجل صياغة وتنفيذ سياسات تقوم علي الحقوق وتشتمل على أدلة تتعلق بالديناميات السكانية والصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية |
(b) Strengthened knowledge of modern techniques and good governance practices to formulate and implement development policies and provide essential services | UN | (ب) تعزيز المعرفة بالتقنيات الحديثة وممارسات الحوكمة الرشيدة من أجل صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية وتوفير الخدمات الأساسية |
60. The role of the external economic environment is growing in developing countries. The ability of these countries to sustain growth will depend increasingly on their capacity to analyse current trends in their own and the global economy, and to anticipate possible changes in these trends in order to formulate and implement appropriate policy measures. | UN | ٦٠ - يتزايد دور البيئة الاقتصادية الخارجية في البلدان النامية، كما أن قدرة هذه البلدان على مواصلة النمو ستتوقف باطراد على قدرتها على تحليل الاتجاهات الجارية سواء على مستوى اقتصادها أو مستوى الاقتصاد العالمي، وكذلك على التنبؤ بالتغيرات المحتملة في هذه الاتجاهات من أجل صياغة وتنفيذ تدابير السياسة الملائمة. |
These processes are especially important for the mobilization of resources for social development, both domestically and overseas, and in capacity-building for the formulation and implementation of policies and programmes. | UN | وتكتسي هذه العمليات أهمية خاصة بالنسبة لتعبئة الموارد من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية سواء على الصعيد الداخلي أو فيما وراء البحار، وفي مجال بناء القدرات من أجل صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج. |
Similar United Nations thematic groups/task forces have been established in Moldova and Poland, for example, for the formulation and implementation of national programmes on AIDS prevention and control. | UN | وأنشئت مجموعات/فرق عمل موضوعية مماثلة تابعة لﻷمم المتحدة في مولدوفا وبولندا، على سبيل المثال من أجل صياغة وتنفيذ برامج وطنية للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز ومكافحة ذلك المرض. |
3. Encourages affected developing country Parties to pursue all necessary efforts for the formulation and implementation of activities and projects initiated in the framework of priority areas for interregional cooperation on the implementation of the Convention; | UN | ٣- يشجع اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة على بذل كافة الجهود الضرورية من أجل صياغة وتنفيذ اﻷنشطة والمشاريع المستهلة في إطار المجالات ذات اﻷولوية للتعاون اﻷقاليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛ |
Capacity-building for the formulation and implementation of Millennium Development Goal-oriented trade policies in developing countries contributing to accelerating achievement of Millennium Development Goals in the context of multiple and interrelated development challenges | UN | بناء القدرات من أجل صياغة وتنفيذ السياسات التجارية الموجهة نحو الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والتي تسهم في التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في سياق التحديات الإنمائية المتعددة والمتشابكة |
2. To equip participants with the necessary knowledge to identify the " key points " in decision-making processes for the formulation and implementation of public policies, in order to be able to develop strategies to ensure that the concept of equality of opportunities between men and women is integrated in and becomes a permanent feature of these policies. | UN | 2 - تزويد المشاركين من الجنسين بالمعارف اللازمة من أجل تحديد " النقاط الأساسية " في عمليات اتخاذ القرارات من أجل صياغة وتنفيذ السياسات العامة بغرض التمكن من وضع استراتيجيات لإدراج مفهوم المساواة في الفرص بين الرجال والنساء وترسيخ هذا المفهوم في السياسات المذكورة. |