ويكيبيديا

    "من أجل عودة اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the return of refugees
        
    • for the repatriation of refugees
        
    • for refugee returns
        
    Victoire Ingabire Umuhoza, Rally for the return of refugees and Democracy in Rwanda UN فيكتوار انجابير أوموهوزا، التجمع من أجل عودة اللاجئين والديمقراطية في رواندا
    It has just begun action for the return of refugees. UN وقد بدأت لتوها العمل من أجل عودة اللاجئين.
    Rally for the return of refugees and the Democracy in Rwanda UN تجمع العاملين من أجل عودة اللاجئين والديمقراطية في رواندا
    Victoire Ingabire Umuhoza, Rally for the return of refugees and Democracy in Rwanda UN فيكتوار انجابير أوموهوزا، التجمع من أجل عودة اللاجئين والديمقراطية في رواندا
    17. In the meantime, UNHCR is proceeding with its planning for the repatriation of refugees and displaced persons. UN ١٧ - وفي الوقت نفسه تمضي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قدما بتخطيطها من أجل عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم.
    Emanuel Nyemera, Rally for the return of refugees and Democracy in Rwanda UN ايمانويل نيميرا، التجمع من أجل عودة اللاجئين والديمقراطية في رواندا
    Victoire Umuhoza Ingabire, Rally for the return of refugees and Democracy in Rwanda UN فيكتوار أوموهوزا إينغابيري، التجمع من أجل عودة اللاجئين والديمقراطية في رواندا
    It asked about activities undertaken to strengthen cooperation with civil society organizations for the return of refugees and displaced persons. UN واستفسرت عن الأنشطة المضطلع بها لتعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني من أجل عودة اللاجئين والمشردين.
    It welcomes the bilateral and multilateral activities of host and transit countries aimed at the creation of favourable conditions and close cooperation for the return of refugees. UN والمجلس يرحب أيضا باﻷنشطة الثنائية والمتعددة اﻷطراف للبلدان المضيفة وبلدان العبور التي تهدف إلى خلق أوضاع مؤاتية والتعاون بشكل وثيق من أجل عودة اللاجئين.
    It welcomes the bilateral and multilateral activities of host and transit countries aimed at the creation of favourable conditions and close co-operation for the return of refugees. UN والمجلس يرحب أيضا باﻷنشطة الثنائية والمتعددة اﻷطراف للبلدان المضيفة وبلدان العبور التي تهدف إلى خلق أوضاع مؤاتية والتعاون بشكل وثيق من أجل عودة اللاجئين.
    The participants also recognized the importance of seeking a broader political solution and promoting national reconciliation to improve the conditions on the ground for the return of refugees and displaced persons. UN واعترف المشاركون أيضا بأهمية السعي نحو إيجاد حل سياسي أوسع نطاقا وتشجيع المصالحة الوطنية لتحسين الظروف على أرض الواقع من أجل عودة اللاجئين والمشردين.
    Early, effective and coordinated action in cases of human rights abuses will be critical in building confidence for the return of refugees and displaced persons. UN وسيكون للتدابير المبكرة الفعالة المنسقة في حالات اﻹساءة لحقوق اﻹنسان دور حاسم في بناء الثقة من أجل عودة اللاجئين والمشردين.
    37. The mandate of UNMIBH with respect to local police plays a pivotal role in increasing security for the return of refugees and displaced persons. UN 37 - تؤدي ولاية البعثة فيما يتعلق بالشرطة المحلية دورا رئيسيا في زيادة الأمن من أجل عودة اللاجئين والمشردين.
    Secondly, thanks to the improving security conditions, it had allocated 195 million dollars for the return of internally displaced persons and 40 million dollars for the return of refugees. UN ومن ناحية ثانية، وبفضل تحسن أحوال الأمن، اضطلعت الحكومة العراقية بتخصيص 195 مليون دولار لعودة الأشخاص النازحين و40 مليون دولار من أجل عودة اللاجئين.
    In 2007 and 2008, UNHCR had also been able to enhance its programme of assistance for the return of refugees to Southern Sudan, which had been seriously affected by a shortage of resources in 2005 and 2006. UN وفي عامي 2007 و 2008، تمكنت المفوضية أيضا من تعزيز برنامج المعونة المقدمة من أجل عودة اللاجئين إلى جنوب السودان، وقد سبق لهذا البرنامج أن عانى كثيرا من ندرة الموارد في عامي 2005 و 2006.
    In the meantime, Pakistan was developing a viable mechanism for the return of refugees to Afghanistan through a project that would provide support for their reintegration on a sustainable basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم باكستان بوضع آلية قادرة على البقاء من أجل عودة اللاجئين إلى أفغانستان عن طريق مشروع يقدم الدعم لإعادة اندماجهم على أساس دائم.
    This led to a second round in London on 19 and 20 July, at which the parties reached agreement on issues related to the identification process and to preparatory work of the United Nations High Commissioner for Refugees for the return of refugees. UN وأدى هذا إلى عقد جولـة ثانيـة في لندن يومي ١٩ و ٢٠ تموز/يوليه توصل فيها الطرفان إلى اتفاق بشأن المسائل المتصلة بعملية تحديد الهوية وباﻷعمال التحضيرية التي سيضطلع بها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من أجل عودة اللاجئين.
    The planned withdrawal of RUF from Kambia, and the subsequent deployment of the Sierra Leone Army and UNAMSIL in that area, has the potential of creating confidence, not only between the parties, but also for the return of refugees over land from Guinea and of internally displaced persons back into Kambia district. UN ومن المحتمل أن يؤدي الانسحاب المعتزم للجبهة المتحدة الثورية من كامبيا، والنشر اللاحق لجيش سيراليون والبعثة في تلك المنطقة، إلى خلق الثقة، ليس فقط بين الطرفين، ولكن أيضا من أجل عودة اللاجئين براً من غينيا والمشردين داخليا إلى مقاطعة كامبيا.
    In this context, I stress the calls to both sides made by the Security Council in its two recent resolutions (see resolutions 1752 (2007), para. 9, and 1781 (2007), para. 15) to implement the strategic directions for the return of refugees and displaced persons in the first instance to the Gali region. UN وفي هذا السياق، فإني أشدد على النداءات التي وجهها مجلس الأمن إلى كلا الجانبين في آخر قرارين صادرين عنه (انظر القرارين 1752 (2007) و 1781 (2007) الفقرة 9 والفقرة 15) لتنفيذ التوجيهات الاستراتيجية للمفوضية من أجل عودة اللاجئين والمشردين في المقام الأول إلى منطقة غالي.
    7. Calls upon the international community and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to render their generous assistance to Mozambique in the form of financial, material and technical support for the repatriation of refugees and the resettlement and reintegration of the returning refugees, internally displaced persons and demobilized soldiers; UN ٧ - تدعو المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى مواصلة تقديم المساعدة بسخاء الى موزامبيق في شكل دعم مالي ومادي وتقني من أجل عودة اللاجئين الى وطنهم وإعادة توطين وإدماج اللاجئين العائدين والمشردين داخليا والجنود المسرحين؛
    Positive developments to resolve political crises in Burundi, the Democratic Republic of the Congo, the Republic of the Congo and Liberia led to intensive planning for refugee returns, and return is already taking place in Liberia and Burundi. UN وأدت التطورات الإيجابية لحل الأزمات السياسية في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وفي جمهورية الكونغو وليبريا إلى تخطيط مكثف من أجل عودة اللاجئين. وتجري العودة بالفعل في ليبريا وبوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد