It was also pointed out that it was important to establish an obligation for sanctions in order to ensure the effectiveness of the ban on reproductive cloning of human beings. | UN | وأشير أيضا إلى أن من المهم إنشاء التزام بفرض جزاءات من أجل كفالة فعالية الحظر المفروض على استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
The State party should adopt measures to ensure the effectiveness of existing legislation against discrimination. | UN | ينبغي للدول الطرف أن تعتمد تدابير من أجل كفالة فعالية التشريعات القائمة لمكافحة التمييز. |
" (e) To continue the work of UNCTAD, in accordance with its mandate, in assisting the Palestinian people to develop capacities for effective policy making and management pertaining to international trade, investment and related services. | UN | " )ﻫ( مواصلة عمل اﻷونكتاد، وفقا للولاية المنوطة به، فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني لتنمية قدراته من أجل كفالة فعالية صنع السياسة واﻹدارة في مجال التجارة الدولية والاستثمار والخدمات ذات الصلة. |
444. The United Nations Office on Drugs and Crime continued to contribute to enhancing knowledge and cross-sectoral trends in order to ensure effective international community response to drugs, crime and terrorism. | UN | 441 - واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساهمة في تعزيز المعارف والاتجاهات الشاملة لعدة قطاعات من أجل كفالة فعالية تصدي المجتمع الدولي للمخدرات والجريمة والإرهاب. |
The three delegations encouraged States to cooperate, including through the provision of mutual legal assistance, in order to ensure the effective investigation and prosecution of individuals responsible for grave crimes. | UN | وقالت إن الوفود الثلاثة تشجع الدول على التعاون، بسبل منها توفير المساعدة القانونية المتبادلة من أجل كفالة فعالية التحقيق في قضايا المسؤولين عن ارتكاب الجرائم الخطيرة ومقاضاتهم. |
It urged OIOS and the Secretariat to continue to work closely and constructively with the Administration in order to ensure the effectiveness of their work. | UN | ويحث الاتحاد المكتب والأمانة العامة على مواصلة العمل بشكل وثيق وبنّاء مع الإدارة من أجل كفالة فعالية عملها. |
Respect for the consent of States and recognition of the needs of affected persons were also essential in order to ensure the effectiveness of aid. | UN | ومن الجوهري أيضا من أجل كفالة فعالية المعونة احترام موافقة الدول وإدراك احتياجات الأشخاص المتأثرين بالكوارث. |
The commission also found that, to ensure the effectiveness of any structural reforms, the economic system must be restructured to ensure the provision of the basic needs of the population on a non-discriminatory basis. | UN | وخلصت اللجنة أيضا إلى أنه من أجل كفالة فعالية أي إصلاحات هيكلية يجب إعادة هيكلة النظام الاقتصادي من أجل ضمان توفير الاحتياجات الأساسية للسكان على أساس غير تمييزي. |
While the level of technical cooperation delivery had increased by 24 per cent in 2001 over the previous year, UNIDO should endeavour to improve that figure in order to ensure the effectiveness of its services. | UN | وأشار إلى أنه في حين أن إنجاز التعاون التقني قد زاد بنسبة 24 في المائة في عام 2001 عما كان عليه في السنة الماضية، فإنه ينبغي لليونيدو أن تسعى لتحسين هذا الرقم من أجل كفالة فعالية خدماتها. |
We further wish to express our profound appreciation of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and to commend him for his untiring efforts to ensure the effectiveness of our Organization. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا العميق لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى ونثني عليه لجهوده الدؤوبة من أجل كفالة فعالية منظمتنا. |
(e) To continue the work of UNCTAD, in accordance with its mandate, in assisting the Palestinian people to develop capacities for effective policy making and management pertaining to international trade, investment and related services. | UN | )ﻫ( مواصلة عمل اﻷونكتاد، وفقا للولاية المنوطة به، فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني لتنمية قدراته من أجل كفالة فعالية صنع السياسة واﻹدارة في مجال التجارة الدولية والاستثمار والخدمات ذات الصلة. |
(e) To continue the work of UNCTAD, in accordance with its mandate, in assisting the Palestinian people to develop capacities for effective policy-making and management pertaining to international trade, investment and related services. | UN | )ﻫ( مواصلة عمل اﻷونكتاد، وفقا للولاية المنوطة به، فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني لتنمية قدراته من أجل كفالة فعالية صنع السياسة واﻹدارة في مجال التجارة الدولية والاستثمار والخدمات ذات الصلة. |
As such, it will “continue the work of UNCTAD, in accordance with its mandate, in assisting the Palestinian people to develop capacities for effective policy-making and management pertaining to international trade, investment and related services”. “Medium-term plan for the period 1998-2001 as revised by the General Assembly at its fifty-first session” (A/51/6/Rev.1, para. 9.13 (e)). | UN | وبذلك، تبقي على " مواصلة عمل اﻷونكتاد، وفقاً للولاية المنوطة به، فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني لتنمية قدراته من أجل كفالة فعالية صنع السياسة واﻹدارة في مجال التجارة الدولية والاستثمار والخدمات ذات الصلة " )٦١(. |
10. Encourages all Member States to increase their contributions to regular resources, including by making contributions during the first half of the year and to make multi-year pledges in order to ensure effective programming; | UN | ١٠ - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد العادية، بما في ذلك من خلال تقديم مساهمات خلال النصف الأول من العام وإعلان تبرعات لسنوات متعددة من أجل كفالة فعالية البرمجة؛ |
10. Encourages all Member States to increase their contributions to regular resources, including by making contributions during the first half of the year and to make multi-year pledges in order to ensure effective programming; | UN | ١٠ - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد العادية، بما في ذلك من خلال تقديم مساهمات خلال النصف الأول من العام وإعلان تبرعات لسنوات متعددة من أجل كفالة فعالية البرمجة؛ |
in order to ensure the effective implementation of its mandate, UNDOF intends to further enhance its monitoring and observation activities and expand its night operations. | UN | وتعتزم القوة، من أجل كفالة فعالية تنفيذ ولايتها، زيادة تعزيز أنشطتها في مجالي الرصد والمراقبة، وتوسيع نطاق عملياتها الليلية. |
268. in order to ensure the effective operation of the Administration of Estates Act, the Ministry of Justice, Legal and Parliamentary Affairs carried out the Wills and Inheritance Programme, with the financial support of the Department of International Development Central Africa in the year 2000. | UN | 268- من أجل كفالة فعالية تنفيذ قانون إدارة التركات، نفذت وزارة العدل والشؤون القانونية والبرلمانية برنامج الوصايا والميراث، بدعم مالي من إدارة التنمية الدولية في أفريقيا الوسطى في عام 2000. |
It also urges the State party to put in place effective monitoring and evaluation mechanisms so as to ensure the effectiveness of measures taken to address all forms of violence against women. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على أن تضع آليات فعَّالة للرصد والتقييم من أجل كفالة فعالية التدابير المتخذة لمواجهة كافة أشكال العنف ضد المرأة. |
Written comments and complaints are collected and distributed to each responsible office, and lessons learned are drawn for the effectiveness of future surveys. | UN | ويجري جمع التعليقات والشكاوى المكتوبة وتوزيعها على كل مكتب من المكاتب المسؤولة، واستخلاص الدروس المستفادة من أجل كفالة فعالية الاستقصاءات المقبلة. |
The Committee recommends that monitoring measures be introduced to ensure effective implementation of efforts to promote change concerning the stereotypical expectations of women's roles and the equal sharing of domestic and family responsibilities between women and men, including by making the flexible work arrangements envisaged in the Ninth Malaysia Plan equally available to women and men. | UN | وتوصي اللجنة باعتماد تدابير للرصد من أجل كفالة فعالية تنفيذ الجهود الرامية إلى تشجيع التغيير فيما يتعلق بالتوقعات النمطية لما تقوم به المرأة من أدوار، والمساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل على الصعيدين المحلي والأسري، بوسائل منها إتاحة ترتيبات العمل المرنة المتوخاة في خطة ماليزيا التاسعة للمرأة والرجل على قدم المساواة. |