ويكيبيديا

    "من أجل مساعدة حكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to assist the Government of
        
    • with a view to assisting the Government
        
    • to help the Government
        
    • in order to assist the Government
        
    It will make available all the instruments at its disposal to assist the Government of Myanmar and its people in cementing peace and stability. UN وسوف توفر جميع الوسائل المتاحة لها من أجل مساعدة حكومة ميانمار وشعبها في ترسيخ أسس السلام والاستقرار.
    The Security Council also welcomes the efforts of the Organization of African Unity (OAU) to assist the Government of Burundi in its efforts to restore democratic institutions, rebuild confidence and stabilize the situation. UN كما يرحب مجلس اﻷمن بالجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية من أجل مساعدة حكومة بوروندي في جهودها ﻹعادة المؤسسات الديمقراطية وإعادة بناء الثقة وإضفاء الاستقرار على الحالة السائدة.
    The Security Council also welcomes the efforts of the Organization of African Unity (OAU) to assist the Government of Burundi in its efforts to restore democratic institutions, rebuild confidence and stabilize the situation. UN كما يرحب مجلس اﻷمن بالجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية من أجل مساعدة حكومة بوروندي في جهودها ﻹعادة المؤسسات الديمقراطية وإعادة بناء الثقة وإضفاء الاستقرار على الحالة السائدة.
    15. The United Nations High Commissioner for Human Rights, Mr. José Ayala-Lasso, has launched an international appeal with a view to assisting the Government of Rwanda to re-establish the judicial system. UN ١٥ - وقد وجه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، السيد خوسيه ايالا - لاسو، نداء دوليا من أجل مساعدة حكومة رواندا على إعادة بناء النظام القضائي.
    10. Decides to extend the mandate of the Independent Expert on the situation of human rights in Mali for one year with a view to assisting the Government of Mali in its efforts to promote and protect human rights; UN 10- يقرر تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في مالي لمدة سنة، من أجل مساعدة حكومة مالي في إجراءاتها المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    She emphasized the importance of his four core human rights elements and asked what he was planning to do to help the Government of Myanmar implement them. UN ومن المؤكد أن ثمة أهمية لتلك العناصر الرئيسية الأربعة التي حددها المقرر فيما يتعلق بتحسين حالة حقوق الإنسان، ولكن ماذا يتوخى المقرر الخاص أن ينهض به من أجل مساعدة حكومة ميانمار في تنفيذ هذه العناصر.
    In order to assist the Government of Burundi in national cadre capacity-building, the proposed budget provides for a greater use of national staff, in particular, in substantive areas. UN من أجل مساعدة حكومة بوروندي في مجال بناء قدرة الكوادر الوطنية، تنص الميزانية المقترحة على الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق واسع، لا سيما في المجالات الفنية.
    1 conference for women from N'Djamena, the regions and the refugee and internally displaced person camps to assist the Government of Chad to develop a national strategy to promote women's participation in conflict resolution UN عقد مؤتمر لنساء إنجامينا والأقاليم ومخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من أجل مساعدة حكومة تشاد على وضع استراتيجية وطنية لتعزيز مشاركة المرأة في تسوية النزاعات
    My delegation would like also to thank the Secretary-General of the OAU and all the individuals who are making efforts to assist the Government of the Sudan in locating and extraditing the three suspects so that they can be tried by the Ethiopian authorities. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع اﻷفراد الذين يبذلون الجهود من أجل مساعدة حكومة السودان على معرفة أماكن وجود المشتبه بهم الثلاثة وتسليمهم لكي تحاكمهم السلطات الاثيوبية.
    73. I commend the efforts made by the Peacebuilding Commission to assist the Government of Sierra Leone in broadening its donor base. UN 73 - وإني لأشيد بجهود لجنة بناء السلام من أجل مساعدة حكومة سيراليون على توسيع قاعدة المانحين.
    :: One conference for women from N'Djamena, the regions and the refugee and internally displaced person camps to assist the Government of Chad to develop a national strategy to promote women's participation in conflict resolution UN :: عقد مؤتمر لنساء إنجامينا والأقاليم ومخيمات اللاجئين والمشردين داخليا من أجل مساعدة حكومة تشاد على وضع استراتيجية وطنية لتعزيز مشاركة المرأة في تسوية النزاعات
    And in June 2008, a stakeholder workshop was conducted to assist the Government of Saint Kitts and Nevis to revise and finalize a draft policy on ageing initially produced in 2005. UN وفي حزيران/يونيه 2008، عُقدت حلقة عمل لأصحاب المصلحة من أجل مساعدة حكومة سانت كيتس ونيفيس على تنقيح مشروع سياسة بشأن الشيخوخة، أُعدّت أول الأمر عام 2005، ووضع صيغتها النهائية.
    35. The Special Representative commends the efforts of all United Nations agencies present in Rwanda to assist the Government of Rwanda in coping with the emergency situation. UN ٥٣ - ويشيد الممثل الخاص بجهود كافة وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في رواندا من أجل مساعدة حكومة رواندا على مجابهة حالة الطوارئ.
    5. In order to assist the Government of Liberia in addressing its long-standing human rights obligations, the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session adopted resolution 2003/82. UN 5- من أجل مساعدة حكومة ليبيريا في إيلاء الاهتمام لالتزاماتها القائمة منذ وقت طويل في مجال حقوق الإنسان، اتخذت لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين القرار 2003/82.
    The Assembly would request the Secretary-General to continue his efforts to mobilize all possible assistance within the United Nations system to assist the Government of Liberia in its reconstruction and development efforts, as well as in organizing a donors’ conference early next year for the reconstruction of the country. UN وتطلب الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده من أجل حشد جميع المساعدات الممكنة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة حكومة ليبريا في الجهود التي تبذلها من أجل إعادة اﻹعمار والتنمية، فضلا عن تنظيم مؤتمر للمانحين فــي وقت مبكر من العام المقبل ﻹعادة إعمار البلد.
    10. Decides to extend the mandate of the Independent Expert on the situation of human rights in Mali for one year with a view to assisting the Government of Mali in its efforts to promote and protect human rights; UN 10- يقرر تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في مالي لمدة سنة، من أجل مساعدة حكومة مالي في أعمالها المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    9. Decides to establish a one-year mandate for an independent expert on the situation of human rights in Mali with a view to assisting the Government of Mali in its efforts to promote and protect human rights; UN 9- يقرر إنشاء ولاية خبير مستقل يُعنى بحالة حقوق الإنسان في مالي لمدة سنة، من أجل مساعدة حكومة مالي في إجراءاتها المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    9. Decides to establish a one-year mandate for an independent expert on the situation of human rights in Mali with a view to assisting the Government of Mali in its efforts to promote and protect human rights; UN 9- يقرر إنشاء ولاية خبير مستقل يُعنى بحالة حقوق الإنسان في مالي لمدة سنة، من أجل مساعدة حكومة مالي في إجراءاتها المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    9. Commends the efforts made by the Organization of African Unity and the various initiatives taken by associations for the protection of human rights to help the Government of Burundi re-establish democratic institutions, restore confidence and stabilize the situation; UN ٩ - تشيد بالجهود المبذولة من منظمة الوحدة اﻷفريقية وبمختلف المبادرات المتخذة من رابطات الدفاع عن حقوق اﻹنسان من أجل مساعدة حكومة بوروندي على إعادة المؤسسات الديمقراطية، وإحياء الثقة، وتثبيت الوضع؛
    I called for continued constructive engagement to help the Government and people of Myanmar address the challenges and opportunities facing the country and for the active and united support of the international community to that end. UN ودعوت إلى مواصلة المشاركة البناءة من أجل مساعدة حكومة ميانمار وشعبها على التصدي لما يواجه البلد من تحديات واغتنام ما يسنح أمامه من فرص، وإلى تقديم دعم نشط وموحد من قبل المجتمع الدولي تحقيقا لهذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد