ويكيبيديا

    "من أجل مكافحة التصحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat desertification
        
    • for combating desertification
        
    • on combating desertification
        
    • in combating desertification
        
    • for the combating of desertification
        
    A framework for horizontal cooperation to combat desertification and to mitigate the effects of drought will be set in place in due course. UN وسيتم في وقت لاحق وضع قواعد للتعاون الأفقي من أجل مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    They have also been sensitized on the need to formulate and implement the Action Programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought. UN كذلك جرت توعيتها بضرورة صوغ وتنفيذ برامج العمل من أجل مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    Recognizing also the need for knowledge to combat desertification and for adaptation to climate change, UN وإذ يسلِّم أيضاً بالحاجة إلى المعارف من أجل مكافحة التصحر والتكيف مع تغيّر المناخ،
    (ii) Ecological monitoring of steppe areas for combating desertification. UN `2` الرصد الإيكولوجي للسهوب من أجل مكافحة التصحر.
    It is the Sudan Focal Point of the world NGOs network which is working for combating desertification. UN وهي بمثابة جهة الوصل السودانية مع شبكة المنظمات غير الحكومية العالمية التي تعمل من أجل مكافحة التصحر.
    Indonesia, Sri Lanka and Fiji provided a summary about recent developments in emerging subregional cooperation on combating desertification, rehabilitating degraded land and mitigating the effects of drought in the subregions of South-East Asia, South Asia and the Pacific. UN وقدمت كل من إندونيسيا وسري لانكا وفيجي موجزاً عن التطورات الأخيرة في مجال التعاون دون الإقليمي الناشئ من أجل مكافحة التصحر واستصلاح الأراضي المتردية وتخفيف آثار الجفاف في المناطق دون الإقليمية بجنوب شرق آسيا، وجنوب آسيا والمحيط الهادئ.
    In that context, the Convention and the country parties were requested to strengthen the integration of local traditional knowledge with modern scientific approaches to combat desertification. UN وفي هذا السياق، طُلب إلى أمانة الاتفاقية والبلدان الأطراف فيها تعزيز عملية إدماج المعارف التقليدية المحلية والنهج العلمية الحديثة من أجل مكافحة التصحر.
    She urged the international community to strengthen cooperation and use all necessary means to combat desertification. UN والبرازيل تناشد المجتمع الدولي أن يقوم بتعزيز التعاون وأن يضطلع بالوسائل اللازمة من أجل مكافحة التصحر.
    National efforts to combat desertification become meaningless if regional cooperation is lacking. UN إن الجهود الوطنية المبذولة من أجل مكافحة التصحر تصبح عديمة الجدوى لو انعدم التعاون اﻹقليمي.
    It was helping to introduce improved agricultural techniques in order to combat desertification and restore degraded land. UN ويساعد البنك على إدخال تقنيات زراعية محسنة من أجل مكافحة التصحر وإصلاح اﻷراضي المتردية.
    The Assembly invited all States to devote the World Day to promoting public awareness to combat desertification and the effects of drought and promoting the implementation of the provisions of the Convention. UN ودعت الجمعية العامة جميع الدول إلى تكريس اليوم العالمي لتعزيز الوعي الجماهيري من أجل مكافحة التصحر وآثار الجفاف وتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    This is also the approach preached by the UNCCD for combating desertification. UN وهذا هو أيضاً النهج الذي تدعو إلى اتباعه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل مكافحة التصحر.
    D. Ways and means of promoting know-how and technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought 612 13 UN دال - طرق ووسائل تعزيز الدراية ونقل التكنولوجيا من أجل مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف 61 14
    45. This convention is expected to provide the requisite programme framework for strengthening national action and regional and international cooperation for combating desertification. UN ٥٤ - ومن المتوقع أن توفر هذه الاتفاقية الاطار البرنامجي المطلوب لتعزيز العمل الوطني والتعاون الاقليمي والدولي من أجل مكافحة التصحر.
    International development cooperation can play a critical role in mobilizing financial resources, including official development assistance (ODA) for combating desertification and land degradation. UN ويستطيع التعاون الإنمائي الدولي أن يؤدي دورا حاسما في تعبئة الموارد المالية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    E. Capacity-building for combating desertification - social capacity assessment 53 - 55 12 UN هاء - بناء القدرات من أجل مكافحة التصحر - تقييم القدرات الاجتماعية 53-55 13
    E. Capacity-building for combating desertification - social capacity assessment UN هاء - بناء القدرات من أجل مكافحة التصحر - تقييم القدرات الاجتماعية
    To initiate the elaboration of the Subregional Action Programme for Central Asian countries on combating desertification within the UNCCD context (adopted by five countries in the subregion on 3 September 2003 at Havana), various donors signed a memorandum on a strategic partnership in 2001 in Geneva at the initiative of the GM. UN وللشروع في وضع برنامج عمل دون إقليمي لبلدان آسيا الوسطى من أجل مكافحة التصحر في إطار الاتفاقية (وهو برنامج اعتمدته خمسة بلدان في هذه المنطقة دون الإقليمية في 3 أيلول/سبتمبر 2003 في هافانا)()، كانت عدة جهات مانحة قد وقعت في عام 2001 في جنيف مذكرة بشأن إقامة شراكة استراتيجية بمبادرة من الآلية العالمية.
    Appreciating the significance of the past efforts and experience of States and international organizations in combating desertification and mitigating the effects of drought, particularly in implementing the Plan of Action to combat desertification which was adopted at the United Nations Conference on Desertification in 1977, UN وإذ تقدر أهمية الجهود المبذولة والخبرات المكتسبة في الماضي من جانب الدول والمنظمات الدولية في مجال مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، ولا سيما في تنفيذ خطة العمل من أجل مكافحة التصحر التي اعتُمدت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر المعقود في عام ١٩٧٧،
    [Give priority to carbon sequestration for the combating of desertification]; UN (و) [معطية الأولوية لعزل الكربون من أجل مكافحة التصحر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد