ويكيبيديا

    "من أجل ملء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in order to fill
        
    • to populate
        
    • to fill the
        
    • for filling
        
    • election to fill
        
    The Advisory Committee urges the Secretary-General to use all available mechanisms in order to fill the remaining vacant posts. UN وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على استخدام جميع الآليات المتاحة من أجل ملء الوظائف الشاغرة المتبقية.
    The Advisory Committee notes the progress made in the recruitment of staff to meet the Mission's needs and urges the Secretary-General to use all available mechanisms in order to fill the remaining vacancies. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز في استقدام الموظفين لتلبية احتياجات البعثة وتحث الأمين العام على استخدام جميع الآليات المتاحة من أجل ملء الشواغر المتبقية.
    As the questionnaire covers a wide range of knowledge areas, a variety of respondents will be required in order to fill out the questionnaire properly. UN ونظراً إلى أن الاستبيان يتناول مجموعة واسعة من مجالات المعرفة، فسيكون من المطلوب وجود مجموعة متنوعة من المجيبين من أجل ملء الاستبيان على نحو ملائم.
    Cognizant of the efforts made by the Guam Commission on Decolonization to populate the decolonization registry, as required by public law, and to enhance the ability to expediently register those who have not yet been registered, UN وإذ تعلم بالجهود التي تبذلها لجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار من أجل ملء سجل إنهاء الاستعمار، على نحو ما يطلبه القانون العام، ومن أجل تعزيز القدرة على الإسراع في تسجيل من لم يتسجلوا بعد،
    Generic job profiles, online roster of pre-cleared candidates and expert source rosters for filling vacancies in peacekeeping operations UN إعداد توصيفات عامة للوظائف، وقائمة إلكترونية للمرشحين المجازين مسبقا، وقوائم بمصادر الخبرات من أجل ملء الشواغر في عمليات حفظ السلام
    12. Requests the Secretary-General to speed up the recruitment process in order to fill vacancies in an expeditious and efficient manner, in particular in National temporary positions; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بعملية استقدام الموظفين من أجل ملء الشواغر بطريقة سريعة وفعالة، وبخاصة الشواغر في الوظائف الوطنية المؤقتة؛
    15. If necessary, the President of the Human Rights Council may at any time, in order to fill a vacancy, designate a member of the working group from among all Member States of the same geographical area. UN 15- ويجوز لمجلس حقوق الإنسان في أي وقت، من أجل ملء شاغر حدث في الفريق العامل، أن يملأ هذا الشاغر بأحد ممثلي الدول الأعضاء المنتمية إلى نفس المنطقة الجغرافية.
    in order to fill posts expeditiously, the Mission requires Programme Managers to identify more than one potential candidate who best meets the job profile and thus a rejection of offer by the preferred candidate does not necessitate repeating the recruitment exercise. UN من أجل ملء المناصب على وجه السرعة، تطلب البعثة من مديري البرامج تحديد أكثر من مرشح ممكن واحد يستوفي على النحو الأفضل مواصفات الوظيفة، حتى لا يتعين إعادة عملية الاستقدام إذا رفض المرشح المفضل عرض العمل.
    12. Requests the Secretary-General to speed up the recruitment process in order to fill vacancies in an expeditious and efficient manner, in particular in National temporary positions; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بعملية استقدام الموظفين من أجل ملء الشواغر على وجه السرعة وبشكل فعال، ولا سيما الشواغر في الوظائف الوطنية المؤقتة؛
    The water taps in the women's quarter had been cut and, in order to fill up various containers with fresh water for the day, the women had to go into the men's quarter before or after the men locked into the buildings were released or locked in, but while some 30 men are still in the courtyard. UN وقد قُطعت إمدادات صنابير المياه في جناح النساء، وتضطر النساء، من أجل ملء أوعية مختلفة بمياه عذبة لتلبية احتياجات اليوم، إلى دخول جناح الرجال قبل إخراج الرجال المحبوسين داخل المباني أو بعد حبسهم داخلها، ولكن ذلك يحدث بينما لا يزال هناك نحو 30 رجلاً في الباحة.
    The Advisory Committee urges the Secretary-General to use all available mechanisms in order to fill the remaining vacant posts (para. 21) UN تحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على استخدام جميع الآليات المتاحة من أجل ملء الوظائف الشاغرة المتبقية (الفقرة 21)
    5. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its sixty-eighth session of efforts in this regard; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    96. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its seventieth session of efforts in this regard; UN 96 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها السبعين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    6. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its sixty-seventh session of efforts in this regard; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    ICSC defines recruitment as " the system of attracting, assessing and selecting candidates external to the organization, in order to fill vacancies. " UN وتُعرِّف لجنة الخدمة المدنية الدولية استقدام الموظفين باعتباره " نظام استقطاب المرشحين من خارج المؤسسة وتقييمهم واختيارهم، من أجل ملء الشواغر " .
    6. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its sixty-ninth session of efforts in this regard; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    87. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its sixty-ninth session of efforts in this regard; UN 87 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    Cognizant of the efforts made by the Guam Commission on Decolonization to populate the decolonization registry, as required by public law, and to enhance the ability to expediently register those who have not yet been registered, UN وإذ تعي الجهود التي تبذلها لجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار من أجل ملء سجل إنهاء الاستعمار، على نحو ما يطلبه القانون العام، ومن أجل تعزيز القدرة على الإسراع في تسجيل من لم يتسجلوا بعد،
    (f) Noted with appreciation the efforts made by the Guam Commission on Decolonization to populate the decolonization registry, as required by the public law, and to enhance ability to expediently register those who are left, as well as the request to help Guam attain the funds or technical assistance necessary to conduct the education campaign; UN (و) لاحظوا مع التقدير الجهود التي بذلتها لجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار من أجل ملء سجل إنهاء الاستعمار، على نحو ما تقتضيه القوانين العامة، وتعزيز قدرتها على القيام بسرعة بقيد من لم يسجلوا، فضلا عن طلب مساعدة غوام في الحصول على الأموال أو المساعدة التقنية اللازمة من أجل إجراء حملة التوعية؛
    Noting that, in accordance with Article 14 of the Statute, the date of the election to fill the vacancy shall be fixed by the Security Council, UN وإذ يلاحظ أنه، وفقا للمادة ١٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يحدد مجلس اﻷمن تاريخ الانتخاب من أجل ملء الشاغر،
    UNICEF continues to strive for filling senior vacancies, taking into account the desirability of the widest geographic distribution. UN ولا تزال اليونيسيف تسعى جاهدة من أجل ملء الشواغر في الوظائف العليا، آخذة في الحسبان التوزيع الجغرافي على أوسع نطاق ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد