Likewise, a spirit of collaboration is crucial for the successful implementation of the electoral cycle, which, as noted in my previous report, should culminate in the installation of a democratically elected president in 2011. | UN | وبالمثل، فمن اللازم أن تسود روح التعاون من أجل نجاح تنفيذ الدورة الانتخابية التي ينبغي أن تتوج على نحو ما أشرت في تقريري السابق بتنصيب رئيس منتخب ديمقراطيا في عام 2011. |
Tajikistan will be resolute in doing everything possible for the successful implementation of the noble mission of the United Nations for the benefit of all mankind. | UN | وستبقى طاجيكستان عازمة على بذل كل جهد ممكن من أجل نجاح تنفيذ المهمة السامية للأمم المتحدة لما فيه خير البشرية كلها. |
Provision of advice and support through regular meetings with the Ministry of State Administration and Territorial Management and key international counterparts for the successful implementation of the decentralization and local governance programme | UN | تقديم المشورة والدعم من خلال اجتماعات منتظمة مع وزارة تصريف شؤون الدولة والإدارة الإقليمية ونظيراتها الدولية الرئيسية من أجل نجاح تنفيذ برنامج اللامركزية والحكم المحلي |
The three years of activity of the Reconstruction Implementation Commission with respect to Serbian sacred places has confirmed the Commission's importance for the successful implementation of cultural heritage projects and the promotion of interethnic cooperation and dialogue. | UN | إن السنوات الثلاث من عمل لجنة تنفيذ إعادة الإعمار فيما يتعلق بالأماكن الصربية المقدسة قد أكدت أهمية اللجنة من أجل نجاح تنفيذ مشاريع التراث الثقافي وتعزيز التعاون والحوار بين الفئات العرقية. |
The Committee recognizes the important contribution that quick-impact projects make towards the successful implementation of the mandate of MONUC. | UN | وتقدر اللجنة المساهمة الهامة التي تسهم بها مشاريع الأثر السريع من أجل نجاح تنفيذ ولاية البعثة. |
40. The participation of non-governmental organizations is indispensable for the successful implementation of the Convention. | UN | 40- إن مشاركة المنظمات غير الحكومية أمر لا غنى عنه من أجل نجاح تنفيذ الاتفاقية. |
12. General Assembly resolution 50/124 reiterated the importance of South-South cooperation for the successful implementation of the Programme of Action. | UN | ١٢ - وقد أكد قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٤ أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل نجاح تنفيذ برنامج العمل. |
:: Provision of advice and support through regular meetings with the Ministry of State Administration and Territorial Management and key international counterparts for the successful implementation of the decentralization and local governance programme | UN | :: تقديم المشورة والدعم من خلال اجتماعات منتظمة مع وزارة تصريف شؤون الدولة والإدارة العمرانية ونظيراتها الدولية الرئيسية من أجل نجاح تنفيذ برنامج اللامركزية والحكم المحلي |
9. Calls upon all countries to ensure the provision of sufficient financial resources, on a stable and predictable basis, for the successful implementation of the work programme for the biennium 2000-2001; | UN | ٩ - تهيب بجميع البلدان أن تكفل توفير الموارد المالية الكافية، على أساس مستقر ويمكن التنبؤ به، من أجل نجاح تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢؛ |
6. Reiterates the importance of South-South cooperation for the successful implementation of the Programme of Action, and invites all Governments, relevant organizations of the United Nations system, as well as the private sector and non-governmental organizations, to continue to support those activities in South-South cooperation being undertaken by the developing countries; | UN | ٦ - تؤكـد على أهمية الحوار بين بلدان الجنوب من أجل نجاح تنفيذ برنامج العمل، وتدعو جميع الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المختصة، وكذلك القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة دعم اﻷنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية في مجال التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
6. Reiterates the importance of South-South cooperation for the successful implementation of the Programme of Action and invites all Governments, relevant organizations of the United Nations system, as well as the private sector and non-governmental organizations, to continue to support those activities in South-South cooperation being undertaken by the developing countries; | UN | ٦ - تؤكـد من جديد على أهمية الحوار بين بلدان الجنوب من أجل نجاح تنفيذ برنامج العمل، وتدعو جميع الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة دعم اﻷنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية في مجال التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
41. It is of particular importance for the successful implementation of resolution 1325 (2000) that the rights and participation of women and girls are addressed early in the transition to peace. | UN | 41 - يحظى تناول مسألة حقوق النساء والفتيات ومشاركتهن في مرحلة مبكرة من عملية التحول إلى السلام بأهمية خاصة، وذلك من أجل نجاح تنفيذ القرار 1325 (2000). |
Progress was also reported on the harmonization of national firearms licence databases which would be a cornerstone for the successful implementation of the International Tracing Instrument (see www.sadc.int). | UN | وذكرت أيضا أنه قد جرى إحراز تقدم بشأن مواءمة قواعد البيانات الوطنية لتراخيص الأسلحة النارية التي ستكون حجر الزاوية من أجل نجاح تنفيذ الصك الدولي للتعقب (انظر www.sadc.int). |
4. The plan of action builds on the draft proposal and plan for a United Nations literacy decade (A/56/114 and Add.1-E/2001/93 and Add.1) and articulates essential requirements and the focus of actions for the successful implementation of the Literacy Decade as a thrust of Education for All efforts. | UN | 4 - وتستنـــد خطـة العمل هذه إلى مشروع اقتراح وخطة عمل لعقد تعتمـــده الأمم المتحدة لمحو الأمية (A/56/114-E/2001/93 و Add.1) وتوضح المتطلبات الأساسية وتركز العمل من أجل نجاح تنفيذ عقد محو الأمية كحافز للجهود في مجال توفير التعليم للجميع. |
" 6. Reiterates the importance of South-South cooperation for the successful implementation of the Programme of Action, and invites all Governments, relevant United Nations organizations, including specialized agencies, the business community, the private sector and non-governmental organizations, to continue to support those activities in South-South cooperation being undertaken by the developing countries; | UN | " ٦ - تؤكـد على أهمية الحوار بين بلدان الجنوب من أجل نجاح تنفيذ برنامج العمل، وتدعو جميع الحكومات ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة، ودوائر التجارة واﻷعمال، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة دعم هذه اﻷنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية في مجال التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
44. Mr. STELZER (Austria) suggested that a new preambular paragraph on the following lines should be added after (f): " Takes note with appreciation of the presentation by Chile, host of the Global Biotechnology Forum, on its national preparations towards the successful implementation of the Forum. " | UN | 44- السيد شتيلتسر (النمسا): اقترح إضافة فقرة جديدة في الديباجة بعد الفقرة (و) تكون على النحو التالي: " يحيط علما مع التقدير بالعرض الذي قدمته شيلي، التي ستستضيف الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، عن أعمالها التحضيرية الوطنية من أجل نجاح تنفيذ الملتقى " . |