Dialogue and cooperation among peoples, cultures, religions, faiths and civilizations are essential for the growth of a global culture of peace. | UN | وإجراء الحوار وإقامة التعاون بين الشعوب والثقافات والعقائد والأديان والحضارات كلها مسائل جوهرية من أجل نمو ثقافة عالمية للسلام. |
Dialogue among peoples, cultures, faiths and civilizations is essential for the growth of the global culture of peace. | UN | فالحوار بين الشعوب والثقافات والأديان والحضارات أساسي من أجل نمو ثقافة السلام العالمية. |
LDCs should constantly strive to improve their domestic economic environment for the growth and development of the private sector. | UN | وينبغي لأقل البلدان نمواً أن تسعى باستمرار إلى تحسين بيئتها الاقتصادية المحلية من أجل نمو وتنمية القطاع الخاص. |
Under the Medium Term Development Strategy (MTDS), gender equality is a priority objective for growth and development of the nation. | UN | تشكل المساواة بين الجنسين، في إطار الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل، هدفا ذا أولوية من أجل نمو الأمة وتنميتها. |
It was to that end that the Interim Committee, following the success of its 1992 Declaration of Cooperative Strategy for growth, had adopted its Declaration to Strengthen Global Expansion. | UN | وهذا هو السبب في اعتماد اللجنة المؤقتة، عقب النجاح الذي حققه اﻹعلان الذي أصدرته عام ١٩٩٢ بشأن استراتيجية نمو قائمة على التشاور؛ اﻹعلان الجديد المتعلق بالتعاون من أجل نمو عالمي مستدام. |
19. " Principle No. 1: Success depends on a shared responsibility and a strengthened partnership for the growth and development of LDCs. | UN | ٩١ - " المبدأ رقم ١: يتوقف النجاح على تقاسم المسؤولية وتعزيز المشاركة من أجل نمو وتنمية أقل البلدان نموا. |
Furthermore, the Ministry counts on support from all interest groups, stakeholders and most especially the cooperation of BUDFOW beneficiaries, for the growth and sustainability of the Fund. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تعتمد الوزارة على الدعم من جميع مجموعات وأصحاب المصالح وخاصة تعاون المستفيدين من الصندوق من أجل نمو الصندوق واستدامته. |
It welcomes the various developments of policies, the enactment of legislation for the growth and development of volunteerism and the crucial role of the United Nations Volunteers in the preparation and implementation of the Year. | UN | وهو يرحب بشتى تطورات السياسات وبسن التشريعات من أجل نمو وتطوير التطوعية، والدور الحاسم الذي يؤديه متطوعو الأمم المتحدة في التحضير للسنة الدولية وتنفيذها. |
Since its inception, WASME has been striving to stimulate, foster, promote and coordinate international cooperation and movement for the growth and development of SMEs. | UN | وما برحت الجمعية العالمية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة تعمل جاهدة منذ إنشائها على حفز ورعاية وتعزيز وتنسيق التعاون والحركة الدوليين من أجل نمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتطويرها. |
2. The Commission recognizes that globalization and interdependence are opening new opportunities through trade, investment and capital flows and advances in technology, including information technology, for the growth of the world economy and the development and improvement of living standards around the world. | UN | 2 - تدرك اللجنة أن العولمة والاعتماد المتبادل يتيحان، من خلال التجارة، والاستثمار، وتدفقات رؤوس الأموال والتقدم في مجال التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات، فرصا جديدة من أجل نمو الاقتصاد العالمي وتطوير الظروف المعيشية وتحسينها في جميع أنحاء العالم. |
2. The Commission recognizes that globalization and interdependence are opening new opportunities through trade, investment and capital flows and advances in technology, including information technology, for the growth of the world economy and the development and improvement of living standards around the world. | UN | 2 - تدرك اللجنة أن العولمة والاعتماد المتبادل يتيحان، من خلال التجارة، والاستثمار، وتدفقات رؤوس الأموال والتقدم في مجال التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات، فرصا جديدة من أجل نمو الاقتصاد العالمي وتطوير الظروف المعيشية وتحسينها في جميع أنحاء العالم. |
19. We recognize that globalization and interdependence are opening new opportunities through trade, investment and capital flows and advances in technology, including information technology, for the growth of the world economy, development and improvement of living standards around the world. | UN | 19 - إننا نقر بأن العولمة والترابط يتيحان فرصا جديدة من خلال التجارة والاستثمار وتدفق رأس المال والتطورات التكنولوجية، بما فيها تكنولوجيا الإعلام، من أجل نمو الاقتصاد العالمي والتنمية وتحسين مستويات المعيشة في جميع أرجاء العالم. |
19. We recognize that globalization and interdependence are opening new opportunities through trade, investment and capital flows and advances in technology, including information technology, for the growth of the world economy, development and improvement of living standards around the world. | UN | 19 - إننا نقر بأن العولمة والترابط يتيحان فرصا جديدة من خلال التجارة والاستثمار وتدفق رأس المال والتطورات التكنولوجية، بما فيها تكنولوجيا الإعلام، من أجل نمو الاقتصاد العالمي والتنمية وتحسين مستويات المعيشة في جميع أرجاء العالم. |
The importance of human rights education cannot be overemphasized, and I should like to appeal to the Commission to consider what it might do to stimulate international cooperation for the growth of human rights education and training, particularly in primary and secondary schools. | UN | ولا تحتاج أهمية تعليم حقوق الإنسان لمزيد من التأكيد، وإنني أناشد اللجنة أن تنظر فيما يمكنها عمله لحفز التعاون الدولي من أجل نمو تعليم حقوق الإنسان والتدريب عليها، ولا سيما في المدارس الابتدائية والثانوية. |
35. Given the strategic importance of coastal transport infrastructure for the growth and development of SIDS, understanding climate-related risks and vulnerabilities and developing adequate adaptation measures is vital. | UN | 35- نظراً للأهمية الاستراتيجية للبنى التحتية الساحلية للنقل من أجل نمو الدول الجزرية الصغيرة النامية وتنميتها، فإن فهم المخاطر وجوانب الضعف المتعلقة بالمناخ وتدابير التكيف الملائمة هو أمر حيوي. |
19. We recognize that globalization and interdependence are opening new opportunities through trade, investment and capital flows and advances in technology, including information technology, for the growth of the world economy, development and the improvement of living standards around the world. | UN | 19 - إننا نقر بأن العولمة والترابط يتيحان فرصا جديدة من خلال التجارة والاستثمار وتدفق رأس المال والتطورات التكنولوجية، بما فيها تكنولوجيا المعلومات، من أجل نمو الاقتصاد العالمي والتنمية وتحسين مستويات المعيشة في جميع أرجاء العالم. |
112. In the light of these circumstances and the importance of breastfeeding for the growth of the child as well as for demographic reasons, the Government of Burundi has taken steps to remedy the situation, including the organization of awareness campaigns for the promotion of breastfeeding at the grass-roots level and through the media. | UN | 111 - وفي مواجهة هذا الموقف، وفي ضوء مراعاة مدى أهمية الرضاعة الطبيعية، سواء من أجل نمو الطفل على نحو سليم أو لأسباب ديمغرافية، شرعت حكومة بوروندي في اتخاذ تدابير لتقديم الوضع السائد، من خلال تنظيم حملات للتوعية بشأن تشجيع الرضاعة الطبيعية، على أرض الواقع ومن خلال وسائط الإعلام أيضا. |
Implementation of commitment 3 of the Copenhagen Declaration of the World Summit for Social Development on promoting the goal of full employment is fundamentally important for these very reasons, as are the strategies and policies outlined in that Summit's Programme of Action and the further initiatives for growth of employment recommended by the twenty-fourth special session of the General Assembly. | UN | ويتسم تنفيذ الالتزام 3 من الالتزامات الواردة في إعلان كوبنهاغن الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمتعلق بتعزيز هدف تحقيق العمالة الكاملة بأهمية أساسية للأسباب ذاتها تحديدا كما هو الشأن بالنسبة للاستراتيجيات والسياسات التي يتضمنها برنامج عمل مؤتمر القمة والمبادرات الأخرى من أجل نمو العمالة التي أوصت بها الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرون للجمعية العامة. |
Implementation of commitment 3 of the Copenhagen Declaration on Social Development3 on promoting the goal of full employment is fundamentally important for these very reasons, as are the strategies and policies outlined in the Programme of Action4 of the World Summit and the further initiatives for growth of employment recommended by the twenty-fourth special session of the General Assembly. | UN | ويتسم تنفيذ الالتزام 3، الوارد في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية(3)، والمتعلق بتعزيز هدف تحقيق العمالة الكاملة بأهمية أساسية لهذه الأسباب ذاتها تحديدا، مثلما تتسم بذلك الاستراتيجيات والسياسات التي يتضمنها برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي(4) والمبادرات الأخرى من أجل نمو العمالة التي أوصت بها الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرون للجمعية العامة(5). |